Translation of "Auf quartalsbasis" in English

Er kann diese Bekanntmachungen jedoch auf Quartalsbasis zusammenfassen.
They may, however, group such notices on a quarterly basis.
JRC-Acquis v3.0

Sogar das deutsche BIP ging im ersten Halbjahr auf Quartalsbasis zurück.
Even Germany’s GDP declined in quarterly terms in the first half of the year.
News-Commentary v14

Sie können diese Bekanntmachungen jedoch auf Quartalsbasis zusammenfassen.
They may, however, group such notices on a quarterly basis.
DGT v2019

Die meisten Variablen werden nun zumindest auf Quartalsbasis einheitlich behandelt.
Most variables are now treated uniformly among participating countries, at least on a quarterly basis.
EUbookshop v2

Darüber hinaus publiziert das Unternehmen seine Finanzergebnisse auf Quartalsbasis.
Beyond this, the company publishes its financial results on a quarterly basis.
ParaCrawl v7.1

Präventionsprogramm im Laufe des Jahres auf Quartalsbasis empfohlen.
Preventive program recommended throughout the year on a quarterly basis.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesbank erstellt die FinR auf Quartalsbasis.
The Bundesbank compiles the financial accounts on a quarterly basis.
ParaCrawl v7.1

Der auf Quartalsbasis ermittelte Trend bestätigt sich auf jährlicher Basis nicht für alle Mitgliedstaaten.
The negative trend was persisting in Spain (-0.2% for the third quarter in a row) and Italy (-0.3% for the fourth consecutive quarter).
EUbookshop v2

Das Unternehmen profitierte weiterhin von den Verbesserungen auf Quartalsbasis (Q3 gegenüber Q2 2016).
The Company continued to benefit from improvements on a quarter by quarter basis (Q3 vs Q2 2016) .
ParaCrawl v7.1

Auf Quartalsbasis sind wir im Hinblick auf den Umsatz zum achten Mal in Folge gewachsen.
On a quarterly basis, we have grown in terms of revenues for the eight consecutive time.
CCAligned v1

Bewerbungszeitraum: Bewerbungen für das Etsy Teams Fellowship-Programm werden jedes Jahr auf Quartalsbasis überprüft.
When to apply: Etsy Teams Fellowship applications are reviewed on a quarterly basis each year.
ParaCrawl v7.1

Auch auf Quartalsbasis lagen die Einfuhrmengen 2003 über jenen von 2002, und diese Zahlen zeigen, dass der ausgeprägteste Anstieg (bis zu 20,8 %) in die zweite Hälfte des Jahres 2003 fiel.
Quarterly figures for the years 2002 and 2003 show that in 2003 quarterly imports were higher than in the same quarter in 2002, and that the highest increases (up to 20,8 %) occurred in the second half of 2003.
DGT v2019

Zwar deuten die Jahresraten für 2009 auf ein schwächeres Wachstum hin als für 2008 , doch verdecken sie , dass das reale BIP-Wachstum auf Quartalsbasis 2008 eine Talsohle erreichen dürfte , bevor es sich anschließend allmählich wieder erholt .
While the annual rates suggest that growth may be weaker in 2009 than in 2008 , they mask the fact that on a quarterly basis real GDP growth is projected to reach a trough in 2008 , before gradually recovering thereafter .
ECB v1

Dieser Trend wird auch dadurch bestätigt, dass auf Quartalsbasis die Preise der Gemeinschaftshersteller zwischen dem ersten Quartal 2001 (Q1 2001) und dem ersten Quartal 2002 (Q1 2002) von 283 EUR/Tonne auf 254 EUR/Tonne zurückgingen.
This trend is further confirmed because quarterly prices from Q1 2001 to Q1 2002 show a fall from 283 EUR/tonne to 254 EUR/tonne in the price of the Community product.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Trend wird dadurch bestätigt, dass die Rentabilität der Verkäufe der Gemeinschaftshersteller auf dem Gemeinschaftsmarkt auf Quartalsbasis zwischen Q1 2001 und Q1 2002 von 1,1 % auf - 10,9 % zurückging.
This trend is further confirmed because quarterly data for Q1 2001 to Q1 2002, shows that the profitability of the Community producers sales on the Community market fell from 1,1 % to -10,9 %.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Trend wird auch dadurch bestätigt, dass auf Quartalsbasis die Preise der Gemeinschaftshersteller zwischen dem ersten Quartal 2001 (Q1 2001) und dem ersten Quartal 2002 (Q1 2002) von 386 EUR/Tonne auf 328 EUR/Tonne zurückgingen.
This trend is further confirmed because quarterly prices from Q1 2001 to Q1 2002 show a fall from 386 EUR/tonne to 328 EUR/tonne in the price of the Community product.
JRC-Acquis v3.0

Die Rentabilität der Gemeinschaftshersteller ging 2001 infolge der für dieses Jahr festgestellten durchschnittlichen Preisunterbietung auf - 7,9 % zurück, und die Daten auf Quartalsbasis zeigen, dass sich die negative Entwicklung 2002 noch verstärkte, als Verluste von fast 18 % hingenommen werden mussten.
The Community producers' profitability fell to -7,9 % in 2001, in the face of the average price undercutting found for that year, and the quarterly data confirms the negative trend getting even worse in 2002 with losses of nearly 18 %.
JRC-Acquis v3.0

Die Daten auf Quartalsbasis zeigen, dass sich die rückläufige Entwicklung von 2000 bis 2001 im Jahr 2002 fortsetzte und im ersten Quartal Verluste von 5 % verzeichnet wurden (diese Entwicklung fiel zeitlich mit einem drastischen Anstieg der Einfuhren zu Billigpreisen zusammen).
The quarterly data shows the downward evolution from 2000 to 2001 continued into 2002 with losses in quarter 1 of 5,0 % (this evolution occurred in parallel with a dramatic increase in imports at low prices).
JRC-Acquis v3.0

Dieser Trend wird auch dadurch bestätigt, dass auf Quartalsbasis die Preise der Gemeinschaftsware zwischen dem ersten Quartal 2001 (Q1 2001) und dem ersten Quartal 2002 (Q1 2002) von 343 EUR/Tonne auf 315 EUR/Tonne zurückgingen.
This trend is further confirmed because quarterly prices from Q1 2001 to Q1 2002 show a fall from 343 EUR/tonne to 315 EUR/tonne in the price of the Community product.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Trend wird dadurch bestätigt, dass die Rentabilität der Verkäufe der Gemeinschaftshersteller auf dem Gemeinschaftsmarkt auf Quartalsbasis zwischen Q1 2001 und Q1 2002 von 2,5 % auf - 8,5 % zurückging.
This trend is further confirmed because quarterly data for Q1 2001 to Q1 2002, shows that the profitability of the Community producers' sales on the Community market fell from 2,5 % to -8,5 %.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Trend wird auch dadurch bestätigt, dass auf Quartalsbasis die Preise der Gemeinschaftsware zwischen dem ersten Quartal 2001 (Q1 2001) und dem ersten Quartal 2002 (Q1 2002) von 349 EUR/Tonne auf 332 EUR/Tonne zurückgingen.
This trend is further confirmed because quarterly prices from Q1 2001 to Q1 2002 show a fall from 349 EUR/tonne to 332 EUR/tonne in the price of the Community product.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Trend wird auch dadurch bestätigt, dass auf Quartalsbasis die Preise der Gemeinschaftshersteller zwischen dem ersten Quartal 2001 (Q1 2001) und dem ersten Quartal 2002 (Q1 2002) von 340 EUR/Tonne auf 315 EUR/Tonne zurückgingen.
This trend is further confirmed because quarterly prices from Q1 2001 to Q1 2002 show a fall from 340 EUR/tonne to 315 EUR/tonne in the price of the Community product.
JRC-Acquis v3.0

Dieser negative Trend wird dadurch bestätigt, dass die Rentabilität der Verkäufe der Gemeinschaftshersteller auf dem Gemeinschaftsmarkt auf Quartalsbasis zwischen Q1 2001 und Q1 2002 von 0,0 % auf - 4,1 % zurückging.
This negative evolution is further confirmed because quarterly data for Q1 2001 and Q1 2002 shows that the profitability of the Community producers sales on the Community market fell from 0,0 % to -4,1 %.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Trend wird dadurch bestätigt, dass die Rentabilität der Verkäufe der Gemeinschaftshersteller auf dem Gemeinschaftsmarkt auf Quartalsbasis zwischen Q1 2001 und Q1 2002 von 1,6 % auf - 8,5 % zurückging.
This trend is further confirmed because quarterly data for Q1 2001 to Q1 2002, shows that the profitability of the Community producers' sales on the Community market fell from 1,6 % to -8,5 %.
JRC-Acquis v3.0

Wir haben unter Einsatz von 200 quantitativen Variablen und Faktoren 174 Länder auf Quartalsbasis bewertet und dabei eine Anzahl von Ländern identifiziert, in denen die Anleger Risiken – und Chancen – übersehen.
Using 200 quantitative variables and factors to score 174 countries on a quarterly basis, we have identified a number of countries where investors are missing risks – and opportunities.
News-Commentary v14

Für die Zwecke dieses Abschnitts wird der auf Quartalsbasis berechnete durchschnittliche jährliche Betrag der in Absatz 1 genannten Verbindlichkeiten aus Derivatkontrakten im Einklang mit Artikel 429 Absätze 6 und 7 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 bewertet.
The liabilities referred to in paragraph 1(a) and (b) shall be evenly deducted on a transaction by transaction basis from the amount of total liabilities of the institutions which are parties of the transactions or agreements referred to in paragraph 1(a) and (b).
DGT v2019

Darüber hinaus wurde die in der klassischen Richtlinie eingeführte Flexibilität übernommen (Möglichkeit, die Bekanntmachungen mit den Ergebnissen der Vergabe von Aufträgen, die im Rahmen eines dynamischen Beschaffungssystems vergeben werden, auf Quartalsbasis zusammenzufassen).
Moreover, the flexibility introduced in the classic Directive (the possibility of collecting contract award notices on a quarterly basis for contracts based on a dynamic purchasing system) has been taken over.
TildeMODEL v2018