Translation of "Auf pump" in English

Leben auf Pump - das ist das Problem!
Living on credit is the problem.
Europarl v8

Der Kollege hat Recht, wir leben auf Pump.
My honourable friend was right; we are living on credit.
Europarl v8

Natürlich war das alles nur auf Pump.
Of course, they bought everything on-the-hire purchase.
OpenSubtitles v2018

Und diese Klamotten, gib sie uns auf Pump, ja?
About these duds, put 'em on the cuff, will ya?
OpenSubtitles v2018

Ich verkaufe kein Benzin auf Pump.
You know I ain't selling gas on time.
OpenSubtitles v2018

Dann kriegen Sie das auf Pump.
I guess this is on margin, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Ding auf Pump gekauft.
I owe money on that thing.
OpenSubtitles v2018

Und wat die alles noch habe, und alles auf Pump.
The things they still want, and everything on tick.
OpenSubtitles v2018

Ja ja, die kaufen all Autos auf Pump.
Yes, they're buying cars on tick.
OpenSubtitles v2018

Nur solang geht es gut, wie alles auf Pump geht.
Things go well as long as it's all on tick.
OpenSubtitles v2018

Die Europäische Gemeinschaft lebt eigentlich seit Jahren auf Pump.
On this point, the precautions referred to in the seventh paragraph of the report ought to be extended to cover the whole cycle of the reserve.
EUbookshop v2

Dann gib es mir auf Pump.
Then give it to me on credit.
OpenSubtitles v2018

Die Tributpflichtigen leben dafür auf Pump.
Those liable to tribute live on tick.
ParaCrawl v7.1

Wir leben über unsere Verhältnisse – und das auf Pump.
We live beyond our means – and on borrowed money to boot.
ParaCrawl v7.1

Üblich ist es, etwa auf pump 50 Mikron.
Normal practice is to pump down to approximately 50 microns.
ParaCrawl v7.1

Auf Pump kauft sich nur rund ein Drittel der Türken ein Auto.
Only about a third of Turks buy a car on credit.
ParaCrawl v7.1

Wachstum auf Pump und eine Hire-and-fire-Politik sind ihnen fremd.
Growth based on credit and on hire-and-fire policies are alien to them.
ParaCrawl v7.1

Vorerst ließ sich das Leben auf Pump angesichts rückläufiger Zinsen aber problemlos finanzieren.
Initially, financing a life on credit was quite straightforward given the downtrend in interest rates.
ParaCrawl v7.1

Die Zeiten sind schlecht, jeder hat Schulden und alle leben auf Pump.
Times are bad, everyone is in debt and living on credit.
ParaCrawl v7.1

Denn die schönen Autos aus Deutschland wurden wie vieles mehr auf Pump gekauft.
The beautiful cars from Germany, like many other things, had been bought on credit.
ParaCrawl v7.1

Leider hat das Wachstum auf Pump auch den Ressourcenverbrauch verstärkt.
Unfortunately, the growth on borrowed money also increased the exploitation of resources.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwei voneinander unabhängige Hauptmechanismen, auf denen der Pump beruht.
There are two independent main mechanisms on which your muscle pump is based on.
ParaCrawl v7.1

Auf Pump zu leben, ist selten ein tragfähiges Modell für die Zukunft.
Living from borrowed money never is a viable model for the future.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann ich mir ein Haus auf Pump bauen.
This is how I can build a house with borrowed money.
ParaCrawl v7.1