Translation of "Auf pump" in English
Leben
auf
Pump
-
das
ist
das
Problem!
Living
on
credit
is
the
problem.
Europarl v8
Der
Kollege
hat
Recht,
wir
leben
auf
Pump.
My
honourable
friend
was
right;
we
are
living
on
credit.
Europarl v8
Natürlich
war
das
alles
nur
auf
Pump.
Of
course,
they
bought
everything
on-the-hire
purchase.
OpenSubtitles v2018
Und
diese
Klamotten,
gib
sie
uns
auf
Pump,
ja?
About
these
duds,
put
'em
on
the
cuff,
will
ya?
OpenSubtitles v2018
Ich
verkaufe
kein
Benzin
auf
Pump.
You
know
I
ain't
selling
gas
on
time.
OpenSubtitles v2018
Dann
kriegen
Sie
das
auf
Pump.
I
guess
this
is
on
margin,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Ding
auf
Pump
gekauft.
I
owe
money
on
that
thing.
OpenSubtitles v2018
Und
wat
die
alles
noch
habe,
und
alles
auf
Pump.
The
things
they
still
want,
and
everything
on
tick.
OpenSubtitles v2018
Ja
ja,
die
kaufen
all
Autos
auf
Pump.
Yes,
they're
buying
cars
on
tick.
OpenSubtitles v2018
Nur
solang
geht
es
gut,
wie
alles
auf
Pump
geht.
Things
go
well
as
long
as
it's
all
on
tick.
OpenSubtitles v2018
Die
Europäische
Gemeinschaft
lebt
eigentlich
seit
Jahren
auf
Pump.
On
this
point,
the
precautions
referred
to
in
the
seventh
paragraph
of
the
report
ought
to
be
extended
to
cover
the
whole
cycle
of
the
reserve.
EUbookshop v2
Dann
gib
es
mir
auf
Pump.
Then
give
it
to
me
on
credit.
OpenSubtitles v2018
Die
Tributpflichtigen
leben
dafür
auf
Pump.
Those
liable
to
tribute
live
on
tick.
ParaCrawl v7.1
Wir
leben
über
unsere
Verhältnisse
–
und
das
auf
Pump.
We
live
beyond
our
means
–
and
on
borrowed
money
to
boot.
ParaCrawl v7.1
Üblich
ist
es,
etwa
auf
pump
50
Mikron.
Normal
practice
is
to
pump
down
to
approximately
50
microns.
ParaCrawl v7.1
Auf
Pump
kauft
sich
nur
rund
ein
Drittel
der
Türken
ein
Auto.
Only
about
a
third
of
Turks
buy
a
car
on
credit.
ParaCrawl v7.1
Wachstum
auf
Pump
und
eine
Hire-and-fire-Politik
sind
ihnen
fremd.
Growth
based
on
credit
and
on
hire-and-fire
policies
are
alien
to
them.
ParaCrawl v7.1
Vorerst
ließ
sich
das
Leben
auf
Pump
angesichts
rückläufiger
Zinsen
aber
problemlos
finanzieren.
Initially,
financing
a
life
on
credit
was
quite
straightforward
given
the
downtrend
in
interest
rates.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten
sind
schlecht,
jeder
hat
Schulden
und
alle
leben
auf
Pump.
Times
are
bad,
everyone
is
in
debt
and
living
on
credit.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
schönen
Autos
aus
Deutschland
wurden
wie
vieles
mehr
auf
Pump
gekauft.
The
beautiful
cars
from
Germany,
like
many
other
things,
had
been
bought
on
credit.
ParaCrawl v7.1
Leider
hat
das
Wachstum
auf
Pump
auch
den
Ressourcenverbrauch
verstärkt.
Unfortunately,
the
growth
on
borrowed
money
also
increased
the
exploitation
of
resources.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwei
voneinander
unabhängige
Hauptmechanismen,
auf
denen
der
Pump
beruht.
There
are
two
independent
main
mechanisms
on
which
your
muscle
pump
is
based
on.
ParaCrawl v7.1
Auf
Pump
zu
leben,
ist
selten
ein
tragfähiges
Modell
für
die
Zukunft.
Living
from
borrowed
money
never
is
a
viable
model
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
ich
mir
ein
Haus
auf
Pump
bauen.
This
is
how
I
can
build
a
house
with
borrowed
money.
ParaCrawl v7.1