Translation of "Auf kreisebene" in English
Die
Stadt
Yiwu
besitzt
die
einzige
chinesische
Zollbehörde
auf
Kreisebene.
Many
events
associated
with
trade
take
place
in
Yiwu
City.
Wikipedia v1.0
Administrativ
setzt
sich
Liaoyuan
auf
Kreisebene
aus
zwei
Stadtbezirken
und
zwei
Kreisen
zusammen.
Liaoyuan
became
a
prefecture-level
in
1983,
administerring
two
districts
and
two
counties.
Wikipedia v1.0
Jedes
Ministerium
unterhält
auf
Kreisebene
dezentrale
Dienststellen,
die
der
Zentralregierung
verantwortlich
sind.
Each
ministry,
at
district
level,
is
subdivided
into
decentralised
departments
answerable
to
the
central
authority.
TildeMODEL v2018
Dies
wurde
auf
Kreisebene
beschlossen,
Leute.
This
is
being
mandated
at
the
district
level,
guys.
OpenSubtitles v2018
Wählergruppen
sind
auf
Gemeinde-
und
Kreisebene
in
Bayern
traditionell
stark
vertreten.
Voter
groups
are
traditionally
strongly
represented
at
the
municipal
and
district
levels
in
Bavaria.
WikiMatrix v1
Auf
Kreisebene
gibt
es
41
regionale
Pflanzenschutzinspektionen
(2
523
Mitarbeiter).
In
1998,
a
National
Commission
for
Nuclear
Activity
Supervision
was
established
as
an
independent
governmental
agency
(306
staff).
EUbookshop v2
Auf
Kreisebene
wird
die
Generalversammlung
seit
1994
direkt
gewählt.
At
the
county
level,
the
general
assembly
has
been
directly
elected
since
1994.
EUbookshop v2
Die
Krankenversorgung
ist
auf
Kreisebene
organisiert.
Hospital
services
are
provided
at
the
Kreis
level.
WikiMatrix v1
Bei
Betrachtung
der
Entwicklung
auf
Kreisebene
zeigen
sich
noch
größere
Unterschiede.
The
effect
for
females
is
much
smaller,
if
discernible
at
all.
ParaCrawl v7.1
Regierungsfunktionen,
einschließlich
Steuern,
würde
in
erster
Linie
auf
Kreisebene
zu
sein.
Government
functions,
including
taxes,
would
be
primarily
at
the
county
level.
ParaCrawl v7.1
Damit
hat
der
Powiat
Strzelecki
die
höchste
Anzahl
an
deutscher
Bevölkerung
auf
Kreisebene
in
Polen.
These
are
listed
in
the
following
table,
in
descending
order
of
population.
Wikipedia v1.0
Auf
Kreisebene
ist
darüber
hinaus
eine
Vielzahl
von
Themen
des
Arbeitsschutzes
besonders
behandelt
worden.
Many
aspects
of
occupational
safety
and
health
were
also
covered
at
regional
level.
EUbookshop v2
Sie
enthält
53
statistische
Eckdaten
auf
Kreisebene
und
weitere
21
Daten
für
sämtliche
Gemeinden
des
OberrheinGebietes.
It
contains
53
sets
of
key
data
at
district
level
and
an
additional
21
sets
on
all
municipalities
in
and
trade
in
the
Upper
Rhine,
on
1
3-14
November
1997
in
Basle,
the
statistical
offices
produced
a
brochure*
[Upper
Rhine
-
1997
Statistical
Data)
EUbookshop v2
Es
gibt
auf
Kreisebene
auch
einen
Landrat,
der
von
der
Zentral
regierung
ernannt
wird.
There
is
also,
at
county
level,
a
state
county
prefect,
who
is
appointed
by
central
government.
EUbookshop v2
Dennoch
sind
die
Organe
auf
Kreisebene
mit
Blick
auf
die
EU-Mitgliedschaft
Ungarns
immer
noch
zu
klein.
Nevertheless,
with
respect
to
Hungarian
EU
membership
the
bodies
at
county
level
are
still
too
small.
EUbookshop v2
Die
Exekutivaufgaben
werden
proportional,
je
nach
Parteienstärke
in
der
Volksersammlung
und
auf
Kreisebene,
verteilt.
The
executive
functions
are
allocated
proportionally,
according
to
the
party
strength
in
the
assembly
also
on
municipal
level.
ParaCrawl v7.1
Auf
Kreisebene
zeigen
sich
bei
der
Beschäftigungsentwicklung
und
den
Effekten
der
einzelnen
Determinanten
gleichwohl
erhebliche
Disparitäten.
At
the
district
level,
however,
employment
growth
shows
considerable
variation
as
do
the
underlying
determinants
of
that
growth.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
immer
noch
besser
als
im
Kreis
Osterode,
wo
es
auf
Kreisebene
gar
keine
Damen-Teams
mehr
gibt.
That
is
much
better
than
the
district
of
Osterode,
where
there
are
no
longer
any
female
teams
at
a
district
level.
WMT-News v2019
Der
Verein
gewann
schon
mehrmals
den
Pokal
auf
Kreisebene
und
qualifizierte
sich
somit
mehrmals
für
den
polnischen
Fußballpokal.
In
the
season
2011/2012
the
club
plays
in
the
Pomeranian-Westernpomeranian
group
of
the
Polish
Third
League.
Wikipedia v1.0
In
den
Gebietskörperschaften
werden
jeweils
Räte
gewählt,
und
zwar
sowohl
auf
Kreisebene
(41
Kreisräte
und
der
Munizipalrat
von
Bukarest)
als
auch
auf
der
Ebene
der
Munizipien,
Städte
und
Gemeinden
(2.686
Räte).
Counties,
municipalities,
towns
and
communes
all
have
elected
assemblies
(2686
councils).
TildeMODEL v2018
Die
Einrichtung
von
"Altenämtern"
auf
kommunaler
bzw.
Kreisebene
-
analog
zur
bewährten
Einrichtung
der
Jugendämter
-
sollte
geprüft
werden.
Consideration
should
be
given
to
setting
up
local
or
district-level
welfare
offices
for
older
people
along
similar
lines
to
the
successful
youth
welfare
offices
that
are
already
in
place.
TildeMODEL v2018
Die
Einrichtung
von
"Altenämtern"
auf
kommunaler
bzw.
Kreisebene
-
analog
zur
bewährten
Einrichtung
der
Jugendämter
-
sollte
geprüft
werden.
Consideration
should
be
given
to
setting
up
local
or
district-level
welfare
offices
for
elderly
people
along
similar
lines
to
the
successful
youth
welfare
offices
that
are
already
in
place.
TildeMODEL v2018
Auf
Kreisebene
koordinieren
die
Präfekten
die
Tätigkeit
der
staatlichen
Dienststellen
und
kontrollieren
die
Tätigkeit
der
Gebietskörperschaften,
gegen
die
sie
gegebenenfalls
gerichtlich
vorgehen
können.
Each
county
is
headed
by
a
prefect,
who
coordinates
public
services
and
supervises
the
acts
of
the
local
authorities,
which
he
may
refer
to
the
courts.
TildeMODEL v2018
In
Ausnahmefällen,
etwa
bei
Großzählungen
stellen
die
Länder
dem
Statistischen
Bundesamt
wohl
auch
aus
gewählte
Eckdaten
auf
Kreisebene
oder
für
einzelne
methodisch
ausgerichtete
Sonderaufgaben
auch
Gemeindedaten
zur
Verfügung.
This
need,
too,
will
be
eliminated
when,
as
I
hope
will
happen,
Eurostat
lives
up
to
its
obligations
in
the
field
of
harmonization!
EUbookshop v2
Die
zweite
Mannschaft
von
Borussia
Dortmund
spielte
zunächst
lediglich
auf
Kreisebene
und
schaffte
im
Jahre
1957
den
Aufstieg
in
die
Bezirksklasse.
The
second
team
of
Borussia
Dortmund
initially
played
at
the
Kreisliga
and
was
promoted
to
the
Bezirksliga
in
1957.
WikiMatrix v1