Translation of "Auf krücken" in English

Ich bin auf Krücken gelaufen seit ich mir den Fuß gebrochen hatte.
I've been walking on crutches ever since I broke my foot.
Tatoeba v2021-03-10

Man könnte ja denken, ich käme auf Krücken daher,
Anybody would think I was doddering about on crutches.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nur einen Schuldner auf Krücken.
All I see is a deadbeat on crutches.
OpenSubtitles v2018

Gott, ich bin derjenige auf Krücken.
Geez, I'm the one on crutches.
OpenSubtitles v2018

Ja, geht für sieben Monate auf Krücken.
Yeah, crutches for seven months.
OpenSubtitles v2018

Einem geht es gut und der andere ging auf Krücken.
One's okay and the other one left on crutches.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit Leuten auf Krücken?
What about people on crutches?
OpenSubtitles v2018

Für die Liebe läuft die Zeit auf Krücken.
Time goes on crutches till love have all his rites.
OpenSubtitles v2018

Als ich klein war... musste ich auf Krücken gehen.
When I was little I had to walk on crutches.
OpenSubtitles v2018

Es sei denn, das Humpeln auf Krücken ist nur gespielt.
Unless that hobbling with a cane is just an act.
OpenSubtitles v2018

Und das von einer Braut, die meistens auf Krücken rumläuft.
And this from a broad that walks around on crutches half the time.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich hier auf Krücken rausgehen, die kriegen mich nicht klein.
I'll walk out on crutches, but they won't have me.
OpenSubtitles v2018

Als alles vorbei war, ging er immer noch auf Krücken.
When it was all over, he was still on his crutches.
OpenSubtitles v2018

Du, mach die Schiene fertig, dann bring ihn auf die Krücken.
You,finish up with the splint,then get him up on crutches.
OpenSubtitles v2018

Befürwortung ist eine Sache, ein Mutterleib auf Krücken eine andere.
Recommendation's one thing, a woman on crutches is another.
OpenSubtitles v2018

Epileptiker, Blinde und Gelähmte auf Krücken drängten zu ihm.
Epileptics, the blind, lame people on crutches pressed towards him.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen auf Krücken zu laufen, während wir längst im Formel1-Rennwagen sitzen.
We try to walk with crutches whilst we already sit in a Formula 1 racing car.
CCAligned v1

Aus Twaisha kam er auf Krücken heraus.
He went out from Twaisha walking with crutches.
ParaCrawl v7.1

Selbst auf Krücken, kann er Gäste mit dem Besten von ihnen.
Even on crutches, he can score with the best of them.
ParaCrawl v7.1

Ich war auf Krücken, meine Frau war neben mir,
I was on crutches, my wife was next to me,
ParaCrawl v7.1

Frontsänger Kevin humpelte schon mal an Krücken auf die Bühne.
Frontsinger Kevin came hobbling on stage with crutches.
ParaCrawl v7.1

Beckham ist verletzt und läuft auf Krücken.
Beckham is wounded and he is on crutches.
ParaCrawl v7.1

Er kam von weit her, auf zwei Krücken.
He had come from far away, on two crutches.
ParaCrawl v7.1

Bis vor Kurzem konnte ich nur auf Krücken laufen.
Until just recently I could only walk on crutches.
ParaCrawl v7.1

Kurve 2 zeigt bei Verwendung der Krücken die Gewichtsbelastung auf den Krücken alleine.
Curve 2 shows the weight load on the crutches alone when crutches are used.
EuroPat v2

Das auf Krücken zu s'arrisca arrancar,
That in on crutches to arrancar s'arrisca,
CCAligned v1

Ein kleiner Mann schleppt sich auf Krücken auf die nichtvorhandene Bühne.
A small man drags himself on crutches onto the absent stage.
ParaCrawl v7.1