Translation of "Auf entzug" in English
Dazu
gehört,
inhaftierte
Abhängige
zwangsweise
auf
Entzug
zu
setzen.
Think,
for
example,
of
the
enforced
rehabilitation
of
drug
addicts
in
prisons.
Europarl v8
Ich
könnte
also
auf
kalten
Entzug
gehen
oder
Vera
in
Ruhe
lassen.
So,
I
quit
cold
turkey
or
let
Vera
exist.
OpenSubtitles v2018
Klar...
sie
ist
auf
Entzug.
Clearly...
she's
going
through
withdrawal.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
acht
Milligramm
Suboxone,
falls
ich
auf
Entzug
bin.
I
have
eight
milligrams
Suboxone,
for
maintenance,
in
case
I
go
through
withdrawal.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
machen
wir
es
richtig
und
Sie
setzen
mich
auf
Entzug.
You
know,
we
do
it
the
right
way
this
time.
You
wean
me
off.
OpenSubtitles v2018
Caleb
ist
zwei
Tage
auf
Entzug
und
hält
es
kaum
aus.
Caleb
is
two
days
into
withdrawals
and
jonesing.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
ihm
das
gesagt,
dass
ich
auf
Entzug
ging?
Did
you
tell
him
that?
That
I
went
to
rehab?
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
tauchte
wieder
auf
und
sie
war
wirklich
schlimm
auf
Entzug.
Yeah,
she...
[Chuckles]
she
showed
back
up,
and
she
was
in
withdrawal
real
bad.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Entzug
auf
diesem
Bett
gemacht.
I've
been
going
through
withdrawals
on
that
bed.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
du
wärst
auf
Entzug.
I-I
thought
you
were
in
rehab.
OpenSubtitles v2018
Als
Coyote
auf
Entzug
ging,
kaufte
sie
eine
Jurte
für
10.000
Dollar.
When
Coyote
went
into
rehab
she
bought
a
ten
thousand
dollar
yurt.
OpenSubtitles v2018
Schicken
Sie
sie
auf
Entzug
-
und
wir
müssen
den
Termin
verschieben.
Get
her
into
rehab,
and
we'll
have
to
reschedule.
OpenSubtitles v2018
Nein,
denn
sie
ist
auf
Entzug.
Not
that,
because
she's
sober.
OpenSubtitles v2018
Wir
empfehlen
das
normalerweise
nicht
für
diejenigen,
die
noch
auf
Entzug
sind.
We
don't
usually
recommend
that
for
those
still
going
through
detox.
OpenSubtitles v2018
Sie
ging
auf
Entzug,
ihre
Tochter
übernahm.
So
she
left
to
dry
out.
OpenSubtitles v2018
Schon
heftig,
sie
auf
kalten
Entzug
zu
setzen.
That's
pretty
harsh
making
her
go
cold
turkey.
OpenSubtitles v2018
Oder
welche
Schauspielerin
mal
wieder
auf
Entzug
ist.
Or
they
care
about
what
actress
just
went
into
rehab.
OpenSubtitles v2018
Peterson
hat
auf
Entzug
die
Terrasse
vollgekotzt.
Peterson
went
through
withdrawal
all
over
the
dogwood
deck.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
Zeit,
ihn
auf
Entzug
zu
setzen.
It
was
time
for
him
to
sober
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
für
sechs
Monate
auf
Entzug.
I
was
in
rehab
for
six
months.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
ist
auf
Entzug.
I
think
he's
gone
off
them.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
auf
Entzug
gehen.
But
you
have
to
go
to
rehab.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
Entzug,
Jax.
I'm
cold
turkey,
Jax.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Dr.
Wilson,
Sie
sind
auf
Entzug,
was
Halluzinationen
verursacht.
It's
Dr.
Wilson,
you're
detoxing,
which
causes
hallucinations.
OpenSubtitles v2018