Translation of "Auf dichtigkeit" in English

Überprüfen Sie die Spritze auf Dichtigkeit.
Inspect the syringe for signs of leakage.
ELRC_2682 v1

Nach dem Bestrahlen werden die Verbindungen mettallogra­phisch untersucht und auf Dichtigkeit geprüft.
Finally, a very recent event should be mentioned, the acquisition in France of the patents and related knowhow on the liquid rods.
EUbookshop v2

Besondere Sorgfalt wird auf die Dichtigkeit dieses Rohres verwendet.
Special care is taken to ensure that this tube is air­tight.
EUbookshop v2

Ferner kann das Herstellungsverfahren eine Prüfung des fertigen Foliensackes auf seine Dichtigkeit umfassen.
Furthermore, the production process can include testing the finished foil bag for its imperviousness.
EuroPat v2

Das Reaktionsgefäß wird auf Dichtigkeit überprüft und mit Stickstoff gespült.
The reaction vessel is checked for tightness and is flushed with nitrogen.
EuroPat v2

Vakuumverpackungen werden durch Sichtprüfung auf Dichtigkeit überprüft.
Vacuum packages are checked visually with regard to seal-tightness.
EuroPat v2

Nach dem Zusammenbau wird der Motor mit Öl befüllt und auf Dichtigkeit kontrolliert.
After assembling, the engine will be filled up with oil.and checked for leakage.
CCAligned v1

Überprüfen Sie alle Anschlüsse auf Dichtigkeit;
Check all connections for leaks;
ParaCrawl v7.1

Überprüfen Sie alle Schlauchverbindungen auf Dichtigkeit.
Check all tubing connections for leaks.
ParaCrawl v7.1

Vor der Versuchsreihe wurden die Autoklaven auf Dichtigkeit überprüft.
Prior to the experimental series, the autoclaves were checked for tightness.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß hergestellte Verbindungen zwischen flexiblen Gebinden wurden bereits erfolgreich auf Dichtigkeit getestet.
Connections produced according to the system described herein between flexible containers have already been successfully tested for tightness.
EuroPat v2

Gefügte Bauteile wurden zusätzlich mit Luftdruck (3 bar) auf Dichtigkeit untersucht.
Bonded components were also tested with air pressure (3 bar) for tightness.
EuroPat v2

Eine solche Längsbewegung ist ohne Einfluss auf die Dichtigkeit.
Such a longitudinal movement has no bearing on the sealing tightness.
EuroPat v2

Eine Inspektion kann dabei auf Dichtigkeit erfolgen oder auch auf geeignete Geometrie.
In this connection, also an inspection for tightness or for a suitable geometry may be carried out.
EuroPat v2

Sie ist nicht mehr überwachungspflichtig und auf Dichtigkeit zu überprüfen.
It no longer has to monitored and checked for leaktightness.
EuroPat v2

Die Dichtigkeits-Prüfeinrichtung 110 ist eingerichtet, den Prüfling 108 auf Dichtigkeit zu prüfen.
The tightness testing device 110 is set up to test the test specimen 108 for leaks.
EuroPat v2

Auf Funktionalität, Dichtigkeit, und Lagerspiel geprüft.
Functionality, density and bearing clearance were reviewed.
CCAligned v1

Übers Wochenende wird das ganze Wassersystem unter Druck gebracht und auf Dichtigkeit geprüft.
Over the weekend the whole water system will be put on compression and have a look if it is airtight.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich kann der Tragring inspiziert und die verschlossene PET-Flasche auf Dichtigkeit kontrolliert werden.
In addition, the neck ring can be inspected and sealed PET bottles are checked for leaks.
ParaCrawl v7.1

Daneben weisen die FRAME+ Türen auch eine besonders hohe Dichtigkeit auf.
The FRAME+ doors also boast particularly good sealing properties.
ParaCrawl v7.1

Der Schwimmkörper wird auf Dichtigkeit und Beschädigungen überprüft.
The buoyancy chamber is checked for airtightness and damage.
ParaCrawl v7.1

Der Bereich um die Vergaser muss vorsorglich auf Dichtigkeit geprüft werden.
The area near the carburators should be checked leak proof.
ParaCrawl v7.1

Leitungen auf Dichtigkeit überprüfen (Druckprüfung zu Festpreis)
Check pipes for leaks (pressure test) at a fixed price
ParaCrawl v7.1

Die Aluminium-Gehäuse aller DT-Kupplungsservos sind auf Dichtigkeit und Porosität geprüft.
The aluminium housing of all DT clutch servos is tested for density and porosity.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt für hohe Sicherheit in Bezug auf die Dichtigkeit.
This ensures a high degree of reliability with regard to leak tightness.
ParaCrawl v7.1

Kühlmittel nach Herstellervorschriften verwenden, entlüften und auf Dichtigkeit überprüfen.
Use coolant to manufacturer’s specification, bleed and check for leaks.
ParaCrawl v7.1