Translation of "Auf der heimfahrt" in English
September
2010
von
Unbekannten
auf
der
Heimfahrt
in
seinem
Auto
erschossen.
In
2010,
on
6
September,
the
major
of
Pollica
Angelo
Vassallo
was
killed.
Wikipedia v1.0
Satterthwaite
trifft
Quin
im
Zug
auf
der
Heimfahrt.
Satterthwaite
meets
Quin
on
the
train
home.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Heimfahrt
soll
Edie
Zweifel
an
der
Richtigkeit
ihrer
Heirat
geäußert
haben.
On
the
way
home,
Sedgwick
expressed
thoughts
of
uncertainty
about
their
marriage.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Heimfahrt
haben
die
beiden
aber
einen
schweren
Autounfall.
Though
he
does
not
die,
he
loses
both
of
his
legs
in
a
car
crash.
Wikipedia v1.0
Mein
Rucksack
wurde
mir
auch
auf
der
Heimfahrt
gestohlen.
My
knapsack
was
stolen
on
my
train
ride
home
too.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
auf
der
Heimfahrt
kaum
zwei
Worte
gesprochen.
You
barely
said
two
words
on
the
ride
home.
OpenSubtitles v2018
Diskutieren
wir
das
auf
der
Heimfahrt?
Can
we
have
this
argument
on
the
car
ride
home?
OpenSubtitles v2018
Lass
dich
auf
der
Heimfahrt
nicht
von
ihm
einschüchtern,
Elsie.
Don't
let
him
intimidate
you
on
the
way
home,
Else.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
kein
Film,
wenn
du
auf
der
Heimfahrt
keine
Süßigkeiten
isst.
Wouldn't
be
a
movie
if
you
weren't
throwing
up
candy
On
the
ride
home.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sie
sich
auf
der
Heimfahrt
schmecken
lassen.
I'm
sure
you'll
enjoy
them
on
your
drive
home.
OpenSubtitles v2018
Und
auf
der
Heimfahrt
merkte
ich,
dass
ich
mein
Handy
vergessen
hatte.
And
on
my
drive
home,
I
realized
I'd
left
my
phone
at
the
office.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Heimfahrt
dachte
ich,
ich
muss
dir
etwas
sagen.
Driving
home
there
was
something
I
wanted
to
tell
you
OpenSubtitles v2018
Das
Zeug
riecht
immer
am
besten
im
Auto
auf
der
Heimfahrt.
Shit
always
smells
best
in
the
car,
going
home.
OpenSubtitles v2018
Da
können
Sie
sich
auf
der
Heimfahrt
Ihrem
Adlerblick
für
Unwegbarkeiten
hingeben.
Then
you
can
begin
your
panic-driven
quest
back
to
Manhattan.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
geht
mir
das
auf
der
Heimfahrt
durch
den
Kopf.
Sometimes
on
the
drive
home,
I'll
roll
it
over
in
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Heimfahrt
war
es
zuerst
ganz
still.
Well,
it
was
a
pretty
quiet
drive
home.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
auf
der
Heimfahrt,
im
Auto.
You
know,
in
the
car
on
the
drive
home.
OpenSubtitles v2018
Schlagt
euch
nicht
auf
der
Heimfahrt.
Don't
get
in
any
cat
fights
on
the
way
home.
OpenSubtitles v2018
Das
brand
eins
des
August
öffne
ich
gestern
auf
der
Heimfahrt
nach
München.
Yesterday,
as
I
was
going
home
to
Munich,
I
opened
the
“brand
eins”
August
edition.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Heimfahrt
machten
wir
noch
kurz
in
Portree
halt.
On
the
way
back
we
stopped
in
Portree.
ParaCrawl v7.1
Sie
sitzen
auf
der
Heimfahrt
im
Zug?
That
guy
next
to
you
on
the
train
home?
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Heimfahrt
trafen
wir
am
Gudalhorce
dann
noch
diesen
Seidenreiher
und...
On
the
way
home
we
met
this
little
egret
and
…
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Heimfahrt
fuhren
wir
über
das
Gorxheimertal
von
der
Bergstraße
gen
Odenwald.
On
the
trip
home
we
drove
via
the
Gorxheim
valley
from
the
Bergstraße
in
direction
of
the
Odenwald.
ParaCrawl v7.1
Diesen
hab
ich
noch
schnell
auf
der
Heimfahrt
mitgenommen.
So
I
had
to
struggle
through
the
dense
shrub
and
across
the
rocks.
ParaCrawl v7.1
Einen
letzten
Hauch
von
Friedhof
habe
ich
dann
noch
auf
der
Heimfahrt
gespürt.
The
last
breeze
of
graveyard
I
could
still
feel
in
the
bus
on
my
way
home.
ParaCrawl v7.1