Translation of "Auf der farm" in English
Sie
wuchs
auf
der
Farm
ihres
Großvaters
in
Ketchum
(Idaho)
auf.
In
addition
to
Mariel,
she
had
another
sister,
Joan
(nicknamed
Muffet)
and
grew
up
in
Idaho
on
her
grandfather's
farm
in
Ketchum.
Wikipedia v1.0
Lebensjahr
lebte
und
arbeitete
Allison
in
Tennesse
auf
der
Farm
seiner
Familie.
His
father,
a
Presbyterian
minister,
also
raised
cattle
and
sheep
to
support
his
family.
Wikipedia v1.0
Zurück
auf
der
Farm
misstraut
Tom
dem
gottesfürchtigen
Silas
immer
noch.
Tom
manages
to
fight
the
two
men
off
and
escape
back
to
the
farm.
Wikipedia v1.0
James
Williams
wurde
auf
dem
Familienfriedhof
auf
der
"Prieshford
Farm"
beigesetzt.
He
was
interred
in
the
family
cemetery
on
Prieshford
farm.
Wikipedia v1.0
Zuhause
auf
der
Farm
bringen
sich
alle
in
einem
Schutzkeller
in
Sicherheit.
Unable
to
get
into
the
storm
cellar,
she
seeks
safety
in
her
bedroom.
Wikipedia v1.0
Das
Hengstfohlen
wuchs
auf
der
Claiborne-Farm
in
Paris,
Kentucky
auf.
The
bay
colt
grew
up
on
Claiborne
Farm
in
Paris,
Kentucky,
where
he
was
trained.
Wikipedia v1.0
Die
fünf
Brüder
arbeiteten
zusammen
auf
der
Farm.
The
five
brothers
worked
together
on
the
farm.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
arbeitete
den
ganzen
Tag
auf
der
Farm.
I
worked
on
the
farm
all
day.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
der
Heirat
ließ
er
sich
auf
der
Farm
seiner
Frau
nieder.
After
their
marriage,
Montgomery
leased
his
farm
to
a
tenant.
Wikipedia v1.0
Ich
brauche
ihn
auf
der
Farm.
I
need
him
to
work
the
farm.
OpenSubtitles v2018
Also,
warum
übernachtet
ihr
nicht
auf
der
Farm?
But
as
you
do
have
the
Sundowner,
why
don't
you
camp
at
the
farm?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
vor
den
Tramps
auf
der
Farm
sein.
We
must
get
to
the
farm
before
they
do.
OpenSubtitles v2018
Der
irre
Reb
hat
Medford
letzte
Nacht
auf
der
Farm
getötet.
Crazy
Reb
killed
Medford
out
at
his
farm
last
night.
OpenSubtitles v2018
Der
Plan
ist
auf
der
Butler-Farm.
The
map
is
at
Butler's
farm.
OpenSubtitles v2018
Wie
sollen
die
den
nach
dem
Krieg
bloß
auf
der
Farm
halten?
After
the
war,
how
are
they
going
to
keep
him
down
on
the
farm?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
kühl
sein
auf
der
Farm.
It's
gonna
be
cold
on
the
farm.
OpenSubtitles v2018
Und
auf
der
Farm
der
Simpsons
sieht
es
ähnlich
aus.
And
the
Simpson
ranch
is
covered
with
it.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
das
es
hier
gibt
und
auch
auf
der
Farm
der
Simpsons.
Something
present
both
here
and
at
the
Simpson
ranch.
OpenSubtitles v2018
Mutter
und
ich
sind
allein
auf
der
Farm.
Just
Ma
and
me.
We
work
the
farm.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
auf
der
Farm
übernachten.
You
can
camp
right
on
the
farm,
lda.
OpenSubtitles v2018
Wir...
wir
sind
gemeinsam
auf
der
Farm
aufgewachsen.
We...
we
grew
up
on
the
ranch
together.
OpenSubtitles v2018
Kimba
war
auf
der
Farm
zu
Hause,
nicht
im
Busch.
She
was
too
domesticated
to
survive
in
the
bush.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Farm
in
Oregon
lebten
wir,
bis
er
acht
war.
And
then
we
were
on
that
farm
we
had
in
Oregon
until
he
was
eight.
OpenSubtitles v2018
Wir
schufen
einen
Song
auf
der
Farm.
We
made
a
new
song
at
the
farm.
OpenSubtitles v2018
Warum
rettete
Bobo
dich
auf
der
Farm?
Why
did
Bobo
save
you
at
the
homestead?
OpenSubtitles v2018
Wann
wart
ihr
denn
auf
der
Joghurt-Farm?
When
did
you
guys
go
to
the
yogurt
farm?
!
OpenSubtitles v2018
Ich
verstecke
es
auf
der
Farm,
okay?
I'll
hide
it
at
the
farm,
okay?
OpenSubtitles v2018