Translation of "Auf der farm" in English

Sie wuchs auf der Farm ihres Großvaters in Ketchum (Idaho) auf.
In addition to Mariel, she had another sister, Joan (nicknamed Muffet) and grew up in Idaho on her grandfather's farm in Ketchum.
Wikipedia v1.0

Lebensjahr lebte und arbeitete Allison in Tennesse auf der Farm seiner Familie.
His father, a Presbyterian minister, also raised cattle and sheep to support his family.
Wikipedia v1.0

Zurück auf der Farm misstraut Tom dem gottesfürchtigen Silas immer noch.
Tom manages to fight the two men off and escape back to the farm.
Wikipedia v1.0

James Williams wurde auf dem Familienfriedhof auf der "Prieshford Farm" beigesetzt.
He was interred in the family cemetery on Prieshford farm.
Wikipedia v1.0

Zuhause auf der Farm bringen sich alle in einem Schutzkeller in Sicherheit.
Unable to get into the storm cellar, she seeks safety in her bedroom.
Wikipedia v1.0

Das Hengstfohlen wuchs auf der Claiborne-Farm in Paris, Kentucky auf.
The bay colt grew up on Claiborne Farm in Paris, Kentucky, where he was trained.
Wikipedia v1.0

Die fünf Brüder arbeiteten zusammen auf der Farm.
The five brothers worked together on the farm.
Tatoeba v2021-03-10

Ich arbeitete den ganzen Tag auf der Farm.
I worked on the farm all day.
Tatoeba v2021-03-10

Nach der Heirat ließ er sich auf der Farm seiner Frau nieder.
After their marriage, Montgomery leased his farm to a tenant.
Wikipedia v1.0

Ich brauche ihn auf der Farm.
I need him to work the farm.
OpenSubtitles v2018

Also, warum übernachtet ihr nicht auf der Farm?
But as you do have the Sundowner, why don't you camp at the farm?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen vor den Tramps auf der Farm sein.
We must get to the farm before they do.
OpenSubtitles v2018

Der irre Reb hat Medford letzte Nacht auf der Farm getötet.
Crazy Reb killed Medford out at his farm last night.
OpenSubtitles v2018

Der Plan ist auf der Butler-Farm.
The map is at Butler's farm.
OpenSubtitles v2018

Wie sollen die den nach dem Krieg bloß auf der Farm halten?
After the war, how are they going to keep him down on the farm?
OpenSubtitles v2018

Es wird kühl sein auf der Farm.
It's gonna be cold on the farm.
OpenSubtitles v2018

Und auf der Farm der Simpsons sieht es ähnlich aus.
And the Simpson ranch is covered with it.
OpenSubtitles v2018

Etwas, das es hier gibt und auch auf der Farm der Simpsons.
Something present both here and at the Simpson ranch.
OpenSubtitles v2018

Mutter und ich sind allein auf der Farm.
Just Ma and me. We work the farm.
OpenSubtitles v2018

Sie können auf der Farm übernachten.
You can camp right on the farm, lda.
OpenSubtitles v2018

Wir... wir sind gemeinsam auf der Farm aufgewachsen.
We... we grew up on the ranch together.
OpenSubtitles v2018

Kimba war auf der Farm zu Hause, nicht im Busch.
She was too domesticated to survive in the bush.
OpenSubtitles v2018

Auf der Farm in Oregon lebten wir, bis er acht war.
And then we were on that farm we had in Oregon until he was eight.
OpenSubtitles v2018

Wir schufen einen Song auf der Farm.
We made a new song at the farm.
OpenSubtitles v2018

Warum rettete Bobo dich auf der Farm?
Why did Bobo save you at the homestead?
OpenSubtitles v2018

Wann wart ihr denn auf der Joghurt-Farm?
When did you guys go to the yogurt farm? !
OpenSubtitles v2018

Ich verstecke es auf der Farm, okay?
I'll hide it at the farm, okay?
OpenSubtitles v2018