Translation of "Auf der bundesebene" in English
Sollen
wir
auf
der
Bundesebene
anfangen?
Should
we
start
with
federal
and
work
our
way
through?
OpenSubtitles v2018
Hinzu
kommt
der
Little
Shell
Tribe,
der
auf
Bundesebene
nicht
anerkannt
ist.
A
second
descendant
group
is
the
Eastern
Pequot
Tribal
Nation,
which
is
not
recognized
by
the
Federal
government.
WikiMatrix v1
In
den
USA
beträgt
der
auf
Bundesebene
geltende
Mindestlohn
676
EUR.
In
the
USA
the
Federal
minimum
wage
is
676
euro.
EUbookshop v2
Auf
der
Bundesebene
werden
folgende
Maßnahmen
der
Agrarpolitik
angewandt:
The
following
agricultural
policy
measures
are
applied
at
Federal
level:
EUbookshop v2
Druck
kam
auch
von
einer
bestimmten
Gruppe
auf
der
Bundesebene.
Pressure
has
also
fallen
on
the
group
from
the
federal
level.
ParaCrawl v7.1
Der
auf
Bundesebene
agierende
Interessenverband
vertritt
seine
Mitglieder
gegenüber
den
gesundheitspolitischen
Akteuren.
The
association
furthers
the
interests
of
its
members
with
regard
to
healthcare
policy
at
the
federal
level.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
seither
mehrere
Versuche
gestartet,
um
Cannabis
auf
der
Bundesebene
umzustufen.
Several
attempts
have
since
been
made
to
reclassify
cannabis
at
the
federal
level.
ParaCrawl v7.1
Kann,
besonders
auf
der
Bundesebene
viel
mehr
getan
werden.
Much
more
can
be
done,
especially
at
the
federal
level.
ParaCrawl v7.1
Regierungschef
ist
auf
Bundesebene
der
Bundeskanzler,
der
vom
Bundespräsidenten
ernannt
wird.
The
chairman
of
the
Federal
Government
is
the
Federal
Chancellor,
who
is
appointed
by
the
president.
ParaCrawl v7.1
Bisher
existierte
auf
Bundesebene
der
"Nachweis
über
berufsbezogene
Qualifikationen"
des
BIBB.
At
national
level,
Germany
has
had
a
"certificate
of
job-related
skills"
to
date.
ParaCrawl v7.1
Zur
Durchführung
der
auf
Bundesebene
erarbeiteten
Asylverfahrensbestimmungen
wurde
die
gesetzgeberische
Tätigkeit
auch
auf
Länderebene
fortgesetzt.
The
Länder
carried
on
the
legal
process
by
making
provision
to
apply
the
asylum
procedures
devised
at
Federal
level.
EUbookshop v2
Früher
als
auf
der
Bundesebene
treffen
in
den
Ländern
und
Kommunen
zwei
Entwicklungen
aufeinander:
Two
conflicting
trends
manifest
themselves
earlier
at
the
level
of
the
Länder
and
the
local
authorities
than
at
federal
level.
EUbookshop v2
Auf
der
Bundesebene
fördern
Akteure
der
Entwicklungspolitik
das
Engagement
von
Zuwanderern
und
Rückkehrern
für
ihre
Herkunftsländer.
At
federal
level,
actors
from
development
policy
promote
the
development
related
activities
of
migrants
and
returnees
in
their
countries
of
origin.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
der
Bundesebene
identifizierten
positiven
gesamtwirtschaftlichen
Effekte
fallen
in
einzelnen
Bundesländern
in
unterschiedlichem
Umfang
an.
The
positive
macroeconomic
effects
identified
at
national
level
are
experienced
to
differing
degrees
in
the
various
parts
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Größere
Gewerkschaften
auch
engagieren
typischerweise
in
Lobbyarbeit
und
Wahlkampf
auf
der
Landes-
und
Bundesebene.
Larger
unions
also
typically
engage
in
lobbying
activities
and
electioneering
at
the
state
and
federal
level.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Bundesebene
begrüßten
die
Unterstützer
von
medizinischem
Cannabis
den
Ausgang
der
Wahlen
für
das
Repräsentantenhaus.
On
the
federal
level
supporters
of
medical
cannabis
welcomed
the
outcome
of
the
elections
for
the
House
of
Representatives.
ParaCrawl v7.1
Identifizierung
geeigneter
Politikinstrumente
mit
Schwerpunkt
auf
der
Bundesebene,
die
zur
Umsetzung
dieser
Maßnahmen
beitragen
können;
The
identification
of
relevant
policy
instruments,
especially
those
at
the
Federal
level,
used
to
implement
the
aforementioned
adaptation
measures;
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
weiterhin
mit
all
jenen
in
den
Vereinigten
Staaten
kooperieren,
die
auf
der
US-Bundesebene
zu
einem
Meinungsumschwung
beitragen
können.
We
shall
continue
to
cooperate
with
all
those
in
the
United
States
who
can
help
towards
bringing
about
a
change
of
attitude
at
federal
level.
Europarl v8
Im
Gegensatz
zu
den
meisten
anderen
kanadischen
Parteien
ist
die
ONDP
ein
integraler
Bestandteil
der
Mutterpartei
auf
Bundesebene,
der
Neuen
Demokratischen
Partei
Kanadas.
Under
his
leadership,
in
1985,
the
party
held
the
balance-of-power
with
the
signing
of
an
accord
with
the
newly
elected
Liberal
minority
government.
Wikipedia v1.0
Vor
Inverkehrbringen
von
Raplixa
in
jedem
Mitgliedstaat
muss
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
Inhalt
und
Format
des
Schulungsprogramms,
darunter
Kommunikationsmedien,
Distributionsmodalitäten
und
andere
Aspekte
des
Programms,
mit
der
auf
Bundesebene
zuständigen
Behörde
abstimmen.
Prior
to
launch
of
Raplixa
in
each
Member
State
the
Marketing
Authorisation
Holder
(MAH)
must
agree
about
the
content
and
format
of
the
educational
programme,
including
communication
media,
distribution
modalities,
and
any
other
aspects
of
the
programme,
with
the
National
Competent
Authority.
ELRC_2682 v1
Da
die
FDP
auf
der
Bundesebene
eine
Koalition
mit
der
SPD
bildete,
verweigerte
sie
sich
vorerst,
in
eine
Koalition
mit
der
CDU
einzutreten.
At
the
federal
level,
the
party
which
has
won
the
most
seats
in
a
general
election
has
formed
the
government
in
all
but
the
15th
Parliament.
Wikipedia v1.0
Parizeau
gab
dem
Druck
nach
und
übertrug
Lucien
Bouchard,
dem
populären
Vorsitzenden
der
auf
Bundesebene
tätigen
Partei
Bloc
Québécois,
die
Hauptverantwortung
für
die
ins
Stocken
geratene
Kampagne.
This
growth
halted,
however,
and
Parizeau
came
under
pressure
to
hand
more
of
the
campaign
over
to
the
more
moderate
and
conservative
Lucien
Bouchard,
the
popular
leader
of
the
federal
"Bloc
Québécois"
party.
Wikipedia v1.0
Die
Wahl
fand
wenige
Monate
nach
der
Unterhauswahl
1958
statt,
bei
der
sich
bereits
auf
Bundesebene
der
Konservative
John
Diefenbaker
durchsetzen
konnte.
The
election
took
place
soon
after
the
federal
Progressive
Conservative
government
of
John
Diefenbaker
cancelled
the
Avro
Arrow
program.
Wikipedia v1.0
Diese
Ziele
sind
hauptsächlich
mit
Abwärtsrisiken
behaftet,
die
dadurch
bedingt
sind,
dass
der
Konsolidierungspfad
auf
subnationaler
Ebene
durch
keine
konkreten
Maßnahmen
abgesichert
ist
und
Einsparungen
durch
einige
der
auf
Bundesebene
angenommen
Maßnahmen
ausbleiben
könnten,
z.
B.
Einnahmen
durch
das
Steuerbetrugsbekämpfungspaket,
dessen
erwartete
Auswirkungen
äußerst
spekulativ
erscheinen.
There
are
mainly
downside
risks
to
these
targets
due
to
the
fact
that
the
measures
to
underpin
the
consolidation
path
at
the
sub-national
level
are
unspecified
and
the
fact
that
savings
from
some
of
the
measures
adopted
at
the
federal
level
will
not
materialise,
e.g.
gains
from
the
anti-tax-fraud
campaign
the
predicted
impact
of
which
seems
to
be
highly
speculative.
TildeMODEL v2018
Weitere
konkrete
Maßnahmen
beziehen
sich
auf
die
Sicherung
einer
Grundversorgung
mit
Elektrizität
in
Flandern,
auf
der
Bundesebene
wurde
eine
Einrichtung
geschaffen,
die
Unterstützung
leistet,
wenn
Haushalte
die
Energiekosten
nicht
mehr
bezahlen
können.
Other
specific
measures
include
the
guarantee
of
a
basic
electricity
supply
in
Flanders
while
on
a
Federal
level
there
is
a
service
dealing
with
debts
related
to
energy
costs.
TildeMODEL v2018
Was
die
finanzielle
Abwicklung
betrifft,
werden
die
Maßnahmen
des
EFRE
in
den
Bereichen
Infrastruktur
und
produktive
Investitionen
sowie
die
Maßnahmen
des
EAGFL,
Ab
teilung
Ausrichtung,
im
Agrarbereich
im
Rahmen
der
auf
Bundesebene
ausgearbeiteten
Hilfsprogramme
durchgeführt.
As
regards
financial
procedures,
ERDF
operations
relating
to
infrastructure
and
productive
investment
and
EAGGF
Guidance
operations
relating
to
agriculture
are
implemented
within
the
framework
of
aid
plans
drawn
up
by
the
Federal
authorities.
EUbookshop v2
Diese
Mitarbeiter
ergänzen
die
ständig
dort
Beschäftigten
und
stehen
für
Projekte
sowohl
auf
der
Ebene
der
Einzelstaaten
als
auch
auf
der
Bundesebene
zur
Verfügung.
This
work
force
supplements
permanent
staff
and
is
available
for
State
as
well
as
Federal
projects.
EUbookshop v2