Translation of "Auf den rücken" in English
Soll
ich
ihnen
die
Hände
auf
den
Rücken
binden
lassen?
Should
I
have
their
hands
tied
behind
their
backs?
Europarl v8
Ich
fordere
dieselben
Regierungen
auf,
Europa
nicht
den
Rücken
zu
kehren.
I
urge
those
same
governments
not
to
turn
their
backs
on
Europe.
Europarl v8
Diese
Bücher
haben
auch
dichtgepackte
LEDs
auf
den
Rücken.
The
books
also
have
high-packed
LEDs
on
the
spines.
So
it's
all
display.
TED2020 v1
Und
sie
alle
lachten
irgendwie
und
klopften
ihm
auf
den
Rücken.
And
they
all
kind
of
laughed
and
they
patted
him
on
the
back.
TED2020 v1
Er
legte
sich
auf
den
Rücken.
He
lay
on
his
back.
Tatoeba v2021-03-10
Er
legte
sich
eine
Wärmeflasche
auf
den
Rücken.
He
laid
a
hot-water
bottle
on
his
back.
Tatoeba v2021-03-10
Er
legte
ihm
eine
Wärmeflasche
auf
den
Rücken.
He
laid
a
hot-water
bottle
on
his
back.
Tatoeba v2021-03-10
Er
legte
ihm
eine
Wärmflasche
auf
den
Rücken.
He
laid
a
hot-water
bottle
on
his
back.
Tatoeba v2021-03-10
Er
legte
sich
eine
Wärmflasche
auf
den
Rücken.
He
laid
a
hot-water
bottle
on
his
back.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
legte
sich
auf
den
Rücken.
Mary
lay
down
on
her
back.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
legte
sich
auf
den
Rücken.
Tom
lay
down
on
his
back.
Tatoeba v2021-03-10
Er
klopfte
ihr
auf
den
Rücken.
He
patted
her
back.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
klopfte
sich
auf
den
Rücken.
She
patted
her
back.
Tatoeba v2021-03-10
Letztlich
hat
dieser
Plan
das
Land
auf
den
Rücken
geworfen.
Eventually,
the
plan
threw
the
country
on
its
back.
News-Commentary v14
Sie
müssen
ihm
nur
auf
den
Rücken
steigen.
All
you've
got
to
do
is
to
get
on
his
back.
OpenSubtitles v2018
Mit
einer
Pfote
auf
den
Rücken
gebunden.
I'll
fight
you
with
one
paw
tied
behind
my
back!
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
das
Biest
auf
den
Rücken
werfen.
Try
and
turn
it
over
on
its
back.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
er
zuhause
auf
den
Rücken
geplumpst?
Look,
why
did
it
fall
flat
on
its
back
the
minute
I
got
it
home?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mir
jederzeit
was
auf
den
Rücken
kleben.
Boy,
you
can
hide
stuff
on
my
back
anytime.
OpenSubtitles v2018
Ok,
drehe
dich
auf
den
Rücken.
Okay,
over
on
your
back.
OpenSubtitles v2018
He,
fall
nicht
auf
den
Rücken
-
wie
eine
Schildkröte.
Hey,
don't
fall
on
your
back.
You'll
be
like
a
turtle.
OpenSubtitles v2018
Wie
willst
du
Fische
fangen,
wenn
du
dauernd
auf
den
Rücken
fällst?
How
you
expect
catch
fish,
falling
on
your
backside
all
time?
OpenSubtitles v2018
Legt
euch
auf
den
Rücken
und
zieht!
Lay
on
your
backs
and
haul!
OpenSubtitles v2018
Man
muss
ihnen
auf
den
Rücken
klopfen,
damit
sie
rauskommt.
Sorta
have
to
pat
their
back
and
get
them
out.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
auf,
mich
in
den
Rücken
zu
stoßen.
Stop
poking
me
in
the
back.
OpenSubtitles v2018