Translation of "Auf den neusten stand bringen" in English

Ich will das CBI zuerst auf den neusten Stand bringen.
I want to bring CBI up to speed first.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich auf den neusten Stand bringen.
We have so much to catch up on.
OpenSubtitles v2018

Sie werden unsere Außendienst-Agenten einweisen und auf den neusten Stand bringen!
Brief our field agents. Bring them up to speed.
OpenSubtitles v2018

Ich muss alle interessierten Teilnehmer auf den neusten Stand bringen.
I've got to update all the interested parties.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich mich auf den neusten Stand bringen.
Now I have to play a little catch-up ball.
OpenSubtitles v2018

Ihr solltet mich auf den neusten Stand bringen.
I mean, I think it's time you brought me back up to speed.
OpenSubtitles v2018

Sie möchten Ihre Anlage auf den neusten Stand der Technik bringen?
Would you like to update your system to the latest state of the art?
CCAligned v1

Cast und Crew kommen alle um sich auf den neusten Stand zu bringen.
Cast and crew all come and catch up.
ParaCrawl v7.1

Um euch auf den neusten stand zu bringen: Auto schrott.
Around you stand on the latest get: Car scrap.
ParaCrawl v7.1

Auf dem kostenfreien Forum können Messebesucher ihr Fachwissen auf den neusten Stand bringen.
Visitors can bring their knowledge of the industry up to speed at the free forum.
ParaCrawl v7.1

Ebenso lässt sich die Rechenpower schnell auf den neusten Stand bringen.
Thus, computer power can be brought up to date.
ParaCrawl v7.1

Der EWSA wird seine wirtschaftspolitischen Empfehlungen vor diesem Hintergrund auf den neusten Stand bringen.
The EESC will update its economic policy recommendations against this background.
TildeMODEL v2018

Nun, ein paar Dinge, um Sie auf den neusten Stand zu bringen.
Well, a few things you need to be caught up on.
OpenSubtitles v2018

Loker und Torres können uns auf den neusten Stand bringen, wenn sie wieder da sind.
Loker and Torres can bring us up to speed when they get back.
OpenSubtitles v2018

Es war eine tolle Gelegenheit mein Geburtswissen wieder auf den neusten Stand zu bringen.
It was a wonderful chance for me to brush up on my antenatal skills.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich dich wohl mal auf den neusten Stand bringen, mein Freund.
You've got a little bit of catching up to do, my friend.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche die Werbetexter und Sal hier, um mich auf den neusten Stand zu bringen.
I'll need the copywriters and Sal in here to get me up to speed.
OpenSubtitles v2018

Die Quelltext-Version kann sich selbst mit Hilfe des 'fink selfupdate'-Befehls auf den neusten Stand bringen.
The source release can update itself to the latest release with the 'fink selfupdate' command.
ParaCrawl v7.1

Auf Ihrem Feedback aufbauend werden Sie diese Schritt-für-Schritt-Unterrichtsstunden schnell auf den neusten Stand bringen.
Built on your feedback, these step-by-step lessons will quickly get you up to speed.
CCAligned v1

Durch ein werkseitiges Software-Update ist es möglich, Ihre Hydromette auf den neusten Stand zu bringen.
Through a factory software update, it is possible to bring your Hydromette to the latest version.
CCAligned v1

Der Herbst ist da, und wir müssen unsere Garderoben wieder auf den neusten Stand bringen!
Autumn is here and it is time to complete your winter wardrobe!
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie uns, um Ihre Software auf den neusten Stand zu bringen.
Please contact us to lift off your software to the latest version.
ParaCrawl v7.1

Mit dem ESU Firmware Update 2.3 können Sie folgende Produkte auf den neusten Stand bringen:
With the ESU firmware update 2.3 you are able to update the following products:
ParaCrawl v7.1

Einiges ist seitdem passiert und wir wollen euch hiermit auf den neusten Stand bringen.
Well, some things have changed since then and we want to bring you up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Zur Innovation gehört auch, die Mitarbeiter immer auf den neusten Stand zu bringen.
One essential of our innovation is the educational part for our employees.
ParaCrawl v7.1

Wir schätzen sehr die Bemühungen seiner Regierung, unsere Beziehungen in so wichtigen Bereichen wie der Mitentscheidung oder der Anwesenheit von Vertretern des Rates im Parlament auf den neusten Stand bringen zu wollen.
I wish to point out that we greatly appreciate his government' s desire to update our relations on issues as important as codecision and Council' s presence in Parliament.
Europarl v8

Dennoch habe ich Zweifel, ob es sich lohnt und erforderlich ist, solcherart Fragen, die lediglich Rechtsvorschriften korrigieren bzw. auf den neusten Stand bringen, nach dem gleichen (wenn auch vereinfachten) Verfahren wie andere Berichte zu behandeln, die sich mit deutlich wichtigeren Themen befassen.
Nonetheless, I wonder whether it is worthwhile and necessary for such questions that merely correct or update legislation to have to follow the same procedure (albeit simplified) as other reports that deal with significantly more important topics.
Europarl v8

Diese Liste soll all denen helfen, die ihre alten Scripts auf den neusten Stand bringen wollen.
This list is provided to help those who want to upgrade their old scripts to newer syntax.
PHP v1