Translation of "Auf absprache" in English

Beide Seiten haben sich auf eine Absprache geeinigt?
I understand that a plea agreement has been reached.
OpenSubtitles v2018

Für Feiern kann auf Absprache ein kaltes oder warmes Buffet ausgearbeitet werden.
For parties, a cold or warm buffet can be prepared on request.
CCAligned v1

Das Schiff kann auf vorherige Absprache auch in Dubrovnik ein/ausschiffen.
The vessel can also embark/disembark guest in port Dubrovnik with previous agreement.
ParaCrawl v7.1

In Ausnahmefällen empfangen wir Sie auch persönlich nach vorheriger Absprache auf unseren Zweigstellen.
In exceptional cases, we can also meet you in person at our domiciliary address.
ParaCrawl v7.1

Es kam also auf Kompromisse und Absprache an.
The succeed depended on the degree of compromise and agreement.
ParaCrawl v7.1

Ab 1918 lag eine wichtige Aufgabe in der Absprache auf internationaler Ebene.
From 1918 onwards, the main focus shifted to collaboration on the international level.
ParaCrawl v7.1

Haustiere sind auf Absprache geduldet, kleine/mittelgroße Hunde können mitkommen.
Pets are allowed due to request, small/medium dogs can be our guests.
CCAligned v1

Gerne nehmen wir nach vorheriger Absprache auf Unverträglichkeiten Rücksicht.
We gladly take consideration of any incompatibility after prior agreement.
CCAligned v1

Die Spenden werden gemäss interner Absprache auf die Leitenden verteilt.
The donations are distributed among the instructors according to internal agreements.
CCAligned v1

Eine Nachricht genügt und wir kommen gern – auf Absprache – zu Ihnen.
One message is enough and we like to come to you on request.
CCAligned v1

Großfirmen und Behörden werden nach vorheriger Absprache auf Rechnung beliefert.
Supplies to large companies and public authorities will be invoiced according to prior agreement.
ParaCrawl v7.1

Wir bereiten dein Wunschdesign nach Absprache auf und schicken Dir einen Entwurf zu.
Design We prepare your desired design after consultation and send you a draft.
ParaCrawl v7.1

Ihre Haustiere sind nach Absprache auf unserem Campingplatz herzlich Wilkommen.
Your pets are more than welcome at our campsite by mutual agreement.
ParaCrawl v7.1

Auf Absprache sind auch Termine außerhalb der Öffnungszeiten möglich.
It is also possible to arrange appointments outside the opening times.
ParaCrawl v7.1

Diese kann auf 36 Stunden oder, nach Absprache, auf 24 Stunden verkürzt werden.
This may be reduced to 36 hours or upon agreement 24 hours.
EUbookshop v2

Letztere werden auf Anfrage in Absprache mit der Familie eingeschaltet und haben zusätzliche Kosten.
The latter on request are switched on in agreement with the family and have an additional cost.
ParaCrawl v7.1

Alle Minicamper können auf vorherige Absprache nach Zimbabwe, Botswana und Namibia gefahren werden.
All mini campers can travel cross-border to Zimbabwe, Botswana and Namibia by arrangement.
ParaCrawl v7.1

Sauna: Unser Sauna- und Ruhebereich steht Ihnen täglich auf Absprache kostenlos zur Verfügung.
Sauna: Our sauna and relaxation area is available for you to enjoy daily by prior request.
ParaCrawl v7.1

Einer besseren Koordination und Absprache auf EU-Ebene steht nichts entgegen, eine europäische Wirtschaftsregierung ist jedoch aufs Schärfste abzulehnen, weshalb ich den Bericht entschieden ablehne.
I am all in favour of better coordination and consultation at the EU level. European-level economic governance, on the other hand, must be rejected in the strongest terms, and I therefore definitively reject this report.
Europarl v8