Translation of "Auf absprache" in English
Beide
Seiten
haben
sich
auf
eine
Absprache
geeinigt?
I
understand
that
a
plea
agreement
has
been
reached.
OpenSubtitles v2018
Für
Feiern
kann
auf
Absprache
ein
kaltes
oder
warmes
Buffet
ausgearbeitet
werden.
For
parties,
a
cold
or
warm
buffet
can
be
prepared
on
request.
CCAligned v1
Das
Schiff
kann
auf
vorherige
Absprache
auch
in
Dubrovnik
ein/ausschiffen.
The
vessel
can
also
embark/disembark
guest
in
port
Dubrovnik
with
previous
agreement.
ParaCrawl v7.1
In
Ausnahmefällen
empfangen
wir
Sie
auch
persönlich
nach
vorheriger
Absprache
auf
unseren
Zweigstellen.
In
exceptional
cases,
we
can
also
meet
you
in
person
at
our
domiciliary
address.
ParaCrawl v7.1
Es
kam
also
auf
Kompromisse
und
Absprache
an.
The
succeed
depended
on
the
degree
of
compromise
and
agreement.
ParaCrawl v7.1
Ab
1918
lag
eine
wichtige
Aufgabe
in
der
Absprache
auf
internationaler
Ebene.
From
1918
onwards,
the
main
focus
shifted
to
collaboration
on
the
international
level.
ParaCrawl v7.1
Haustiere
sind
auf
Absprache
geduldet,
kleine/mittelgroße
Hunde
können
mitkommen.
Pets
are
allowed
due
to
request,
small/medium
dogs
can
be
our
guests.
CCAligned v1
Gerne
nehmen
wir
nach
vorheriger
Absprache
auf
Unverträglichkeiten
Rücksicht.
We
gladly
take
consideration
of
any
incompatibility
after
prior
agreement.
CCAligned v1
Die
Spenden
werden
gemäss
interner
Absprache
auf
die
Leitenden
verteilt.
The
donations
are
distributed
among
the
instructors
according
to
internal
agreements.
CCAligned v1
Eine
Nachricht
genügt
und
wir
kommen
gern
–
auf
Absprache
–
zu
Ihnen.
One
message
is
enough
and
we
like
to
come
to
you
on
request.
CCAligned v1
Großfirmen
und
Behörden
werden
nach
vorheriger
Absprache
auf
Rechnung
beliefert.
Supplies
to
large
companies
and
public
authorities
will
be
invoiced
according
to
prior
agreement.
ParaCrawl v7.1
Wir
bereiten
dein
Wunschdesign
nach
Absprache
auf
und
schicken
Dir
einen
Entwurf
zu.
Design
We
prepare
your
desired
design
after
consultation
and
send
you
a
draft.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Haustiere
sind
nach
Absprache
auf
unserem
Campingplatz
herzlich
Wilkommen.
Your
pets
are
more
than
welcome
at
our
campsite
by
mutual
agreement.
ParaCrawl v7.1
Auf
Absprache
sind
auch
Termine
außerhalb
der
Öffnungszeiten
möglich.
It
is
also
possible
to
arrange
appointments
outside
the
opening
times.
ParaCrawl v7.1
Diese
kann
auf
36
Stunden
oder,
nach
Absprache,
auf
24
Stunden
verkürzt
werden.
This
may
be
reduced
to
36
hours
or
upon
agreement
24
hours.
EUbookshop v2
Letztere
werden
auf
Anfrage
in
Absprache
mit
der
Familie
eingeschaltet
und
haben
zusätzliche
Kosten.
The
latter
on
request
are
switched
on
in
agreement
with
the
family
and
have
an
additional
cost.
ParaCrawl v7.1
Alle
Minicamper
können
auf
vorherige
Absprache
nach
Zimbabwe,
Botswana
und
Namibia
gefahren
werden.
All
mini
campers
can
travel
cross-border
to
Zimbabwe,
Botswana
and
Namibia
by
arrangement.
ParaCrawl v7.1
Sauna:
Unser
Sauna-
und
Ruhebereich
steht
Ihnen
täglich
auf
Absprache
kostenlos
zur
Verfügung.
Sauna:
Our
sauna
and
relaxation
area
is
available
for
you
to
enjoy
daily
by
prior
request.
ParaCrawl v7.1
Einer
besseren
Koordination
und
Absprache
auf
EU-Ebene
steht
nichts
entgegen,
eine
europäische
Wirtschaftsregierung
ist
jedoch
aufs
Schärfste
abzulehnen,
weshalb
ich
den
Bericht
entschieden
ablehne.
I
am
all
in
favour
of
better
coordination
and
consultation
at
the
EU
level.
European-level
economic
governance,
on
the
other
hand,
must
be
rejected
in
the
strongest
terms,
and
I
therefore
definitively
reject
this
report.
Europarl v8