Translation of "Auch für ihn" in English
Aus
diesem
Grund
haben
wir
im
Ausschuss
ja
auch
für
ihn
gestimmt.
For
this
reason,
we
voted
for
it
in
committee.
Europarl v8
Und
als
Jack
starb,
blutete
er
auch
für
ihn.
And
when
Jack
died,
he
bled
for
him,
too.
TED2020 v1
Sokrates
betont,
dass
auch
für
ihn
selbst
das
Lernen
nie
ende.
With
this
Socrates
proves
that
he
is
the
only
true
lover
of
Alcibiades.
Wikipedia v1.0
Die
in
Artikel
8
Absatz
2
genannte
Geschäftsordnung
gilt
auch
für
ihn.
It
shall
function
as
determined
by
the
rules
of
procedure
provided
for
in
Article
8
(2).
JRC-Acquis v3.0
Auch
für
ihn
seien
Informationen
der
Schlüssel
zur
Ratifizierung.
He
also
believed
that
the
key
to
ratification
was
information.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
die
Ärzte
haben
auch
noch
für
ihn
sorgen
müssen.
I
think
the
physicians
had
to
look
after
him
OpenSubtitles v2018
Ich
empfinde
auch
viel
für
ihn.
The
same
goes
for
me
and
Max.
OpenSubtitles v2018
Die
können
auch
nichts
anderes
für
ihn
tun
als
wir
hier.
There
isn't
anything
they
can
do
for
him
we
can't
do
right
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auch
eine
Nachricht
für
ihn
-
er
wird
im
Frühjahr
Vater.
I
have
a
message
for
him
too
-
he'll
be
a
father
in
the
spring.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auch
Mitgefühl
für
ihn.
I
felt
for
him,
too.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
du
auch
für
ihn
denkst,
Nick,
du
solltest
aufhören.
Well,
whatever
you're
thinking
for
him,
Nick,
I
wish
you'd
stop.
OpenSubtitles v2018
Ist
ja
auch
keine
Arbeit
für
ihn,
jede
Nacht
in
der
Sommerlatte.
It's
not
right
for
him
to
be
working
every
night
in
the
Sommerlatte.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
geneigt,
auch
für
ihn
das
Risiko
einzugehen?
Are
you
willing
to
take
the
chance
on
him
too?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
meine
Fäden
auch
noch
für
ihn
ausreichen.
Not
sure
I'm
going
to
have
enough
thread
to
stitch
the
other
fellow.
OpenSubtitles v2018
Auch
für
ihn,
wissen
Sie?
For
him.
For
him
too,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
nicht
sagen,
dass
das
auch
für
ihn
gilt.
But
I
can't
say
the
same
is
true
for
him.
OpenSubtitles v2018
Sodass
auch
keine
Notwendigkeit
für
ihn
besteht,
nach
den
Regeln
zu
spielen.
So
no
need
for
him
to
play
by
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Werden
Sie
auch
für
ihn
antworten,
wenn
er
im
Zeugenstand
ist?
Are
you
gonna
answer
for
him
when
he's
on
the
stand,
too?
What
were
those
crimes?
OpenSubtitles v2018
Das
kann
auch
für
ihn
nicht
einfach
sein.
Well,
this
can't
be
easy
for
him,
either.
OpenSubtitles v2018
Meine
Forschung
ist
eine
gute
Investition,
auch
für
ihn.
My
research
is
a
good
investment,
even
for
him.
OpenSubtitles v2018
Dein
Bruder
hat
ja
auch
toll
für
ihn
gesorgt.
So
much
for
your
brother
taking
him
under
his
wing!
OpenSubtitles v2018
Schatz,
das
wünsche
ich
mir
auch
für
ihn.
Sweetheart,
I
wish
that
for
him,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
vielleicht
überlegt
sich
die
Polizei
auch
etwas
für
ihn.
I
mean,
come
on,
maybe
the
police
will
work
something
t
for
him,
too.
OpenSubtitles v2018
Dann
musst
du
es
auch
für
ihn
ablegen.
In
the
name
of
the
Father,
the
Son,
and
the
Holy
Spirit.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
sie
auch
etwas
für
ihn.
She
may
have
something
for
him,
too.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
auch
für
ihn
gilt?
What
if
that's
happened
to
him?
OpenSubtitles v2018
Ich
wüsste
gern,
ob
das
auch
für
ihn
galt.
I
wonder
if
that
included
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Declan
mich
bräuchte,
würde
ich
auch
sofort
für
ihn
da
sein.
And
if
Declan
needed
me,
I
would
drop
everything
to
be
there
for
him,
too.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
auch
etwas
für
ihn.
Oh!
And
we
got
something
for
him,
too.
OpenSubtitles v2018