Translation of "Art humor" in English

Natürlich wird diese Art von Humor von der Internetinformationsbehörde nicht geteilt.
Of course, this sense of humor is not shared by the Cyberspace Administration.
GlobalVoices v2018q4

Diese Art Humor liegt mir nicht.
I don't like that kind of humor.
OpenSubtitles v2018

Diese Art Humor im Angesicht einer Notlage macht Amerika so stark.
That kind of humour in the face of adversity keeps America strong.
OpenSubtitles v2018

Aber ich finde diese Art von Humor nicht besonders amüsant.
These kinds of jokes don't amuse me anymore.
OpenSubtitles v2018

Scheiße, das ist so seine Art von Humor.
Shit, that's his kind of funny, you know.
OpenSubtitles v2018

Ist Deutschland bereit für diese Art Humor?
Is Germany ready for this kind of humor?
OpenSubtitles v2018

Ist `ne Art Krebskranken Humor.
It's a little cancer humor.
OpenSubtitles v2018

Jenna, Charlie versteht deine Art von Humor einfach nicht.
Jenna, Charlie doesn't get your sense of humor.
OpenSubtitles v2018

Da hat jemand eine seltsame Art von Humor.
Oh, someone's got a warped sense of humor.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, du hast eine Art Humor in dir.
I knew you had a sense of humor in there.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, diese Art von Humor mag vielleicht bei Toyota funktioniert haben...
I mean, that kind of humor might have worked over at Toyota--
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist seine Art Humor ja zu hoch für dich.
Perhaps his humor flies over your head, then.
OpenSubtitles v2018

Er sieht darin eine Art kranken Humor.
He finds some kind of sick humor in this.
OpenSubtitles v2018

Ist das Ihre Art von Humor?
Call that a joke? Is that your way of joking?
OpenSubtitles v2018

Ihre Art von Humor scheint ansteckend zu sein, Dr Mallard.
Your sense of humor seems to be contagious, Dr. Mallard.
OpenSubtitles v2018

Janosch hat 'ne seltsame Art von Humor.
Janosch has a strange humor.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze Ihre Art Humor nicht.
I don't appreciate your sense of humor.
OpenSubtitles v2018

Diese Art von Humor finde ich im Moment nicht lustig.
An attempt at humour, but I don't feel funny these days.
OpenSubtitles v2018

Ist das lhre Art Humor, Special Agent DiNozzo?
Is that your idea of humour, Special Agent DiNozzo?
OpenSubtitles v2018

Ist diese Art von Humor in Smallville angesagt?
Some of that cutting-edge Smallville humor?
OpenSubtitles v2018

Meine Art von Humor war mehr so eine Art Abwehrmechanismus.
Yes. Back then, I used humor as a defense mechanism.
OpenSubtitles v2018

Eines der lustigeren Dinge an seiner Art von Humor war...
One of the funnier things of his sense of humor was...
OpenSubtitles v2018

Wenn das Ihre Art von Humor ist, werden Sie nicht alt.
If that's humor, don't bother.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist nicht die Zeit für diese Art Humor.
I don't think this is the time for that type of humor.
OpenSubtitles v2018

Ist das eine neue Art von Humor oder höre ich schlecht?
Are you trying to develop a sense of humour, or am I going deaf?
OpenSubtitles v2018