Translation of "Art humor" in English
Natürlich
wird
diese
Art
von
Humor
von
der
Internetinformationsbehörde
nicht
geteilt.
Of
course,
this
sense
of
humor
is
not
shared
by
the
Cyberspace
Administration.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Art
Humor
liegt
mir
nicht.
I
don't
like
that
kind
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Diese
Art
Humor
im
Angesicht
einer
Notlage
macht
Amerika
so
stark.
That
kind
of
humour
in
the
face
of
adversity
keeps
America
strong.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
finde
diese
Art
von
Humor
nicht
besonders
amüsant.
These
kinds
of
jokes
don't
amuse
me
anymore.
OpenSubtitles v2018
Scheiße,
das
ist
so
seine
Art
von
Humor.
Shit,
that's
his
kind
of
funny,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ist
Deutschland
bereit
für
diese
Art
Humor?
Is
Germany
ready
for
this
kind
of
humor?
OpenSubtitles v2018
Ist
`ne
Art
Krebskranken
Humor.
It's
a
little
cancer
humor.
OpenSubtitles v2018
Jenna,
Charlie
versteht
deine
Art
von
Humor
einfach
nicht.
Jenna,
Charlie
doesn't
get
your
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Da
hat
jemand
eine
seltsame
Art
von
Humor.
Oh,
someone's
got
a
warped
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
du
hast
eine
Art
Humor
in
dir.
I
knew
you
had
a
sense
of
humor
in
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
diese
Art
von
Humor
mag
vielleicht
bei
Toyota
funktioniert
haben...
I
mean,
that
kind
of
humor
might
have
worked
over
at
Toyota--
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
seine
Art
Humor
ja
zu
hoch
für
dich.
Perhaps
his
humor
flies
over
your
head,
then.
OpenSubtitles v2018
Er
sieht
darin
eine
Art
kranken
Humor.
He
finds
some
kind
of
sick
humor
in
this.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
Ihre
Art
von
Humor?
Call
that
a
joke?
Is
that
your
way
of
joking?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Art
von
Humor
scheint
ansteckend
zu
sein,
Dr
Mallard.
Your
sense
of
humor
seems
to
be
contagious,
Dr.
Mallard.
OpenSubtitles v2018
Janosch
hat
'ne
seltsame
Art
von
Humor.
Janosch
has
a
strange
humor.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze
Ihre
Art
Humor
nicht.
I
don't
appreciate
your
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Diese
Art
von
Humor
finde
ich
im
Moment
nicht
lustig.
An
attempt
at
humour,
but
I
don't
feel
funny
these
days.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
lhre
Art
Humor,
Special
Agent
DiNozzo?
Is
that
your
idea
of
humour,
Special
Agent
DiNozzo?
OpenSubtitles v2018
Ist
diese
Art
von
Humor
in
Smallville
angesagt?
Some
of
that
cutting-edge
Smallville
humor?
OpenSubtitles v2018
Meine
Art
von
Humor
war
mehr
so
eine
Art
Abwehrmechanismus.
Yes.
Back
then,
I
used
humor
as
a
defense
mechanism.
OpenSubtitles v2018
Eines
der
lustigeren
Dinge
an
seiner
Art
von
Humor
war...
One
of
the
funnier
things
of
his
sense
of
humor
was...
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Ihre
Art
von
Humor
ist,
werden
Sie
nicht
alt.
If
that's
humor,
don't
bother.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
nicht
die
Zeit
für
diese
Art
Humor.
I
don't
think
this
is
the
time
for
that
type
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
eine
neue
Art
von
Humor
oder
höre
ich
schlecht?
Are
you
trying
to
develop
a
sense
of
humour,
or
am
I
going
deaf?
OpenSubtitles v2018