Translation of "Anspruch auf entschädigung" in English
Die
Abgeordneten
haben
Anspruch
auf
eine
angemessene
Entschädigung,
die
ihre
Unabhängigkeit
sichert.
Members
shall
be
entitled
to
an
appropriate
salary
to
safeguard
their
independence.
DGT v2019
In
diesem
Fall
haben
sie
jedoch
keinen
Anspruch
auf
Entschädigung.
In
this
case,
however,
they
would
not
be
entitled
to
compensation.
Europarl v8
Dies
kann
allerdings
den
Anspruch
der
Opfer
auf
Entschädigung
substanziell
verringern.
However,
this
can
substantially
reduce
the
eligibility
of
victims
of
compensation.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
eines
Irrtums
sollten
die
Hersteller
Anspruch
auf
Entschädigung
haben.
There
should
also
be
the
right
of
redress
for
producers
in
cases
of
error.
TildeMODEL v2018
Hat
ein
gutgläubiger
Erwerber
Anspruch
auf
Entschädigung,
wenn
eine
Rückgabe
angeordnet
wird?
If
the
object
is
returned
should
not
the
person
who
acquired
it
in
good
faith
be
entitled
to
fair
compensation?
TildeMODEL v2018
Die
Inhaber
von
Urheberrechten
haben
Anspruch
auf
angemessene
Entschädigung.
Copyright
owners
are
entitled
to
reasonable
compensation.
TildeMODEL v2018
Ungefähr
1.900
Erzeuger
haben
grundsätzlich
Anspruch
auf
Entschädigung.
There
are
some
1,900
producers
who
are
-
in
principle
-
entitled
to
compensation.
TildeMODEL v2018
Grundbesitzer
haben
keinen
Anspruch
auf
Entschädigung.
Landowners
are
never
entitled
to
compensation.
EUbookshop v2
Er
behauptete,Anspruch
auf
eine
solche
Entschädigung
zu
haben.
He
claimed
to
be
entitledto
such
compensation.
EUbookshop v2
Zusätzlich
hätten
die
Opfer
Anspruch
auf
finanzielle
Entschädigung.
Victims
also
have
the
right
to
compensation.
WikiMatrix v1
Der
Anspruch
auf
Entschädigung
muß
alle
6
Monate
neu
geprüft
werden.
The
right
to
compensation
is
to
be
taken
under
consideration
every
sixth
month.
EUbookshop v2
Diese
begründen
jedoch
keinen
Anspruch
auf
eine
Entschädigung.
But
slight
disabilities
do
not
bring
entitlement
to
compensation.
EUbookshop v2
Woher
weiß
ich,
ob
ich
einen
Anspruch
auf
Entschädigung
habe?
How
do
I
know
if
I’m
entitled
to
compensation?
CCAligned v1
Haben
verspätete
Flüge
Anspruch
auf
Entschädigung?
Are
delayed
flights
eligible
for
compensation?
CCAligned v1
In
welchen
Fällen
habe
ich
nur
Anspruch
auf
50%
der
Entschädigung?
In
which
cases
am
I
only
entitled
to
50%
of
the
compensation?
CCAligned v1
Arbeitslosengeld:
Sie
sollten
entlassen
haben
Sie
Anspruch
auf
Entschädigung.
Unemployment
compensation:
should
you
be
dismissed
you
are
entitled
to
compensation.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
haben
Sie
keinen
Anspruch
auf
eine
Entschädigung.
No
compensation
will
be
offered
in
these
cases.
ParaCrawl v7.1
Falls
ja,
haben
Sie
möglicherweise
Anspruch
auf
Entschädigung.
If
so,
you
may
be
entitled
to
compensation.
ParaCrawl v7.1
Wie
wird
ein
Anspruch
auf
eine
Entschädigung
geltend
gemacht?
How
do
you
exercise
a
claim
for
compensation?
ParaCrawl v7.1
Der
Verbraucher
hat
keinen
Anspruch
auf
Entschädigung.
The
consumer
is
not
entitled
to
compensation.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
jedoch
keinen
Anspruch
auf
Entschädigung,
wenn:
However,
you
are
not
entitled
to
compensation
if:
CCAligned v1
In
welchen
Fällen
haben
Sie
einen
Anspruch
auf
eine
Entschädigung?
In
what
cases
are
you
entitled
to
a
compensation?
CCAligned v1
Bei
älteren
Tickets
gilt
der
Anspruch
auf
Entschädigung
bis
zu
drei
Jahre
rückwirkend.
For
older
tickets,
the
claim
for
compensation
applies
retroactively
for
up
to
three
years.
CCAligned v1
Wann
habe
ich
keinen
Anspruch
auf
Entschädigung?
When
are
you
not
entitled
to
compensation?
CCAligned v1