Translation of "Ansprüche sichern" in English
Sie
haben
alles,
was
diese
Ansprüche
zu
sichern?
You
got
anything
to
back
up
these
claims?
CCAligned v1
Und
Kunden
sind
diese
Ansprüche
sichern:
And
customers
are
backing
these
claims:
CCAligned v1
Sie
erfüllen
höchste
Ansprüche
und
sichern
die
Konkurrenzfähigkeit
im
dynamischen
Markt.
They
fulfil
the
most
exacting
requirements
and
ensure
competitiveness
in
a
dynamic
market.
ParaCrawl v7.1
Die
von
uns
dargelegten
Ansprüche
sichern
natürlich
zu
allererst
wichtige
Rechte
von
Erfindern.
First
and
foremost
the
stated
claims
ensure
important
rights
of
inventors.
ParaCrawl v7.1
Dieses
System
muss
nicht
nur
Zeugnis
Beweise,
um
seine
revolutionären
Ansprüche
zu
sichern.
This
system
doesn't
just
have
testimonial
evidence
to
back
up
its
revolutionary
claims.
ParaCrawl v7.1
Um
unsere
eigenen
Ansprüche
zu
sichern,
haben
wir
ein
umfangreiches
und
durchgängiges
Qualitätsmanagement
aufgebaut.
In
order
to
safeguard
our
own
quality
requirements,
we
have
installed
a
comprehensive
and
universal
quality
management.
ParaCrawl v7.1
Die
Entsenderichtlinie
soll
die
entsandten
Arbeitnehmer
schützen,
ihre
berechtigten
Ansprüche
sichern
und
zugleich
Sozialdumping
verhindern,
ihnen
Schutz
vor
Ausbeutung
bieten
und
sie
davor
bewahren,
unzulässige
Sozialstandards
akzeptieren
zu
müssen
und
damit
in
unfaire
Konkurrenz
zu
Arbeitnehmern
im
Aufnahmeland
zu
treten.
The
Posted
Workers
Directive
should
protect
workers
who
have
been
posted,
securing
for
them
the
appropriate
rights
while
preventing
social
dumping,
protecting
them
from
exploitation
and
saving
them
from
being
forced
into
accepting
unreasonable
social
standards
and
thereby
competing
unfairly
against
workers
in
the
host
country.
Europarl v8
Schließlich
wird
eine
Übergangsregelung
vorgesehen,
um
eine
schrittweise
Anwendung
der
neuen
Maßnahmen
und
Bestimmungen
zu
ermöglichen
und
die
erworbenen
Ansprüche
zu
sichern.
Finally,
provision
is
made
for
transitional
arrangements
to
enable
the
new
measures
and
rules
to
be
applied
gradually
and
to
guarantee
established
rights.
TildeMODEL v2018
Für
ihre
nächste
Operette,
"The
Pirates
of
Penzance,"
suchten
sie
ihre
Ansprüche
zu
sichern,
indem
sie
die
offizielle
Uraufführung
in
New
York
stattfinden
ließen.
They
made
a
special
effort
to
claim
American
rights
for
their
next
work
after
"Pinafore",
"The
Pirates
of
Penzance",
by
giving
the
official
premiere
in
New
York.
Wikipedia v1.0
Außerdem
können
sie
je
nach
den
Umständen
nach
den
nachstehend
angeführten
Richtlinien
Schadensersatz
für
Verluste
verlangen,
die
ihnen
infolge
der
Vereinbarung
entstanden
sind,
und
sie
können
nach
den
obigen
Bestimmungen
gegebenenfalls
diese
Ansprüche
durch
Arrest
sichern.
He
may
also
be
able
to
claim
compensation
in
accordance
with
the
rules
explained
below
for
loss
suffered
as
a
result
of
the
agreement,
and
to
secure
that
claim
by
means
of
attachment
ofthe
kind
just
described.
EUbookshop v2
Sichere,
langlebigeProdukte
und
hohe
Zuverlässigkeit
zu
vernünftigen
Preisen
genauso
wie
schnelle
und
flexibleLieferungszeiten
neben
technischem
Support
sind
unsere
Ziele,
um
die
Ansprüche
unsererKunden
zu
sichern.
Safety,
high
durable
products
with
high
reliability
at
reasonable
prices,
as
well
as
fast
and
flexible
delivery
times
and
last
not
least
a
high
quality
technical
support
are
our
targets
to
fulfil
customer
requirements.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
ein
wenig
näher,
und
Sie
werden
sehen,
dass
viele
dieser
Websites
eine
Studie
verweisen,
um
ihre
Ansprüche
zu
sichern.
Look
a
little
closer
and
you'll
view
that
numerous
of
these
sites
describes
a
specific
study
to
back
up
their
claims.
ParaCrawl v7.1
Hinterher
wollte
er
mir
einen
Bonus
geben,
für
meine
Bemühungen
im
Umgang
mit
der
Versicherungsgesellschaft,
um
unsere
Ansprüche
zu
sichern,
was
ich
jedoch
ablehnte.
Afterwards
he
wanted
to
give
me
a
bonus
for
my
efforts
working
with
the
insurance
company
to
secure
our
claim
payments,
but
I
declined.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Fonds
ist
es,
die
Ansprüche
gedeckter
Kunden
gegenüber
den
ICF-Mitgliedern
durch
die
Zahlung
von
Entschädigungen
für
etwaige
Ansprüche
zu
sichern,
die
sich
aus
der
Nichterfüllung
der
Verpflichtungen
eines
Mitglieds
des
Fonds
ergeben.
The
fund's
objective
is
to
secure
the
claims
of
covered
clients
against
the
ICF
members
through
the
payment
of
compensation
for
any
claims
arising
from
the
failure
of
a
member
of
the
fund
to
meet
its
obligations.
ParaCrawl v7.1
Sarah
Taylor
thesarahdtaylor
Teen
Mom
könnte
nur
sein,
Ihre
guilty
pleasure
aber
trotz
Propaganda,
dass
MTV
könnte
da
draußen
setzen
das
Gegenteil
zu
beweisen,
es
gibt
eine
ganze
Menge
Informationen
Ansprüche
zu
sichern,
dass
die
Reality-Show
auf
alles
andere
als
Realität
basiert.
Sarah
Taylor
thesarahdtaylor
Teen
Mom
just
might
be
your
guilty
pleasure—but
despite
propaganda
that
MTV
might
put
out
there
to
prove
otherwise,
there’s
a
whole
lot
of
information
to
back
up
claims
that
the
reality
show
is
based
on
anything
but
reality.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
immer
größere
Rettungsfonds,
um
die
Durchsetzung
ihrer
Ansprüche
zu
sichern,
sie
wollen
eine
Europäische
Zentralbank,
die
Staatsanleihen
unbegrenzt
kaufe,
sie
wollen
gekürzte
öffentliche
Haushalte,
sie
wollen
Arbeitsmarktreformen
und
Lohnsenkungen
wie
in
Deutschland
und
zur
gleichen
Zeit
wollen
sie,
dass
diese
außer
Gefecht
gesetzten
Länder
in
der
Rezession
die
Aussicht
auf
ein
gesundes
Wachstum
anbieten.
They
want
bigger
and
bigger
bailout
funds,
they
want
to
safeguard
their
claims,
they
want
a
European
Central
Bank
that
buys
up
government
bonds
indefinitely,
they
want
slashed
government
budgets,
they
want
labor
market
reforms
like
the
ones
in
Germany,
they
want
wage
cuts
such
as
those
in
Germany
and,
at
the
same
time,
they
want
these
incapacitated
countries
mired
in
recession
to
offer
the
prospect
of
healthy
growth
.
ParaCrawl v7.1
Zwar
gibt
es
mehrere
Stoffwechsel
Steigerung
Ergänzungen
auf
dem
Markt
sind,
nur
wenige
Zutaten
haben
die
Unterstützung
der
Forschung,
ihre
Ansprüche
zu
sichern.
While
there
are
several
metabolism
boosting
supplements
on
the
market,
only
a
few
ingredients
have
the
supporting
research
to
back
up
their
claims.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Gesamtheit
der
abhängigen
Ansprüche
ergeben
sich
weitere
vorteilhafte
Ausführungsformen.
Further
advantageous
embodiments
are
obtained
from
all
the
dependent
claims.
EuroPat v2
Abhängige
Ansprüche
beziehen
sich
auf
vorteilhafte
Ausführungsformen
der
Erfindung.
Dependent
claims
relate
to
advantageous
embodiments
of
the
invention.
EuroPat v2
Die
abhängigen
Ansprüche
beziehen
sich
auf
vorteilhafte
Weiterbildungen
des
Erfindungsgegenstands.
The
dependent
claims
relate
to
advantageous
refinements
of
the
subject
matter
of
the
invention.
EuroPat v2