Translation of "Ansprüche abgegolten" in English
Mit
der
Lizenzgebühr
sind
alle
Ansprüche
abgegolten.
With
this
license
fee
all
claims
shall
be
satisfied.
ParaCrawl v7.1
Leistungen
jeder
Art,
die
wegen
der
Staatsangehörigkeit
oder
des
Wohnorts
einer
Person
nicht
festgestellt
worden
sind
oder
geruht
haben,
werden
auf
Antrag
der
betreffenden
Person
ab
dem
...
festgestellt
oder
wiedergewährt,
es
sei
denn,
dass
früher
festgestellte
Ansprüche
durch
Kapitalabfindung
abgegolten
worden
sind.
Any
benefit
that
has
not
been
awarded
or
that
has
been
suspended
on
account
of
the
nationality
or
the
residence
of
the
person
concerned
shall,
at
the
latter's
request,
be
awarded
or
resumed
from...,
provided
that
the
rights
for
which
benefits
were
previously
awarded
did
not
give
rise
to
a
lump-sum
payment.
TildeMODEL v2018
Leistungen
jeder
Art,
die
wegen
der
Staatsangehörigkeit
oder
des
Wohnorts
einer
Person
nicht
festgestellt
worden
sind
oder
geruht
haben,
werden
auf
Antrag
der
betreffenden
Person
ab
dem
1.
Januar
2004
festgestellt
oder
wiedergewährt,
es
sei
denn,
dass
früher
festgestellte
Ansprüche
durch
Kapitalabfindung
abgegolten
worden
sind.
Any
benefit
that
has
not
been
awarded
or
that
has
been
suspended
on
account
of
the
nationality
or
the
residence
of
the
person
concerned
shall,
at
the
latter's
request,
be
awarded
or
resumed
from
1
January
2004,
provided
that
the
rights
for
which
benefits
were
previously
awarded
did
not
give
rise
to
a
lump-sum
payment.
TildeMODEL v2018
Leistungen
jeder
Art,
die
wegen
der
Staatsangehörigkeit
oder
des
Wohnorts
einer
Person
nicht
festgestellt
worden
sind
oder
geruht
haben,
werden
auf
Antrag
der
betreffenden
Person
ab
dem
Zeitpunkt
des
Beginns
der
Anwendung
dieser
Verordnung
im
Gebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
festgestellt
oder
wieder
gewährt,
es
sei
denn,
daß
früher
festgestellte
Ansprüche
durch
Kapitalabfindung
abgegolten
sind.
Any
benefit
which
has
not
been
awarded
or
which
has
been
suspended
by
reason
of
the
nationality
or
place
of
residence
of
the
person
involved
shall,
at
the
request
of
the
person
involved,
be
awarded
or
resumed
with
effect
from
the
date
of
application
of
this
Regulation
in
the
territory
of
the
Member
State
concerned,
provided
that
the
rights
for
which
benefits
were
previously
awarded
have
not
given
rise
to
a
lump-sum
payment.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
seit
fast
zwei
Jahrhunderten
erfolgten
Zahlungen
aus
öffentlichen
Mitteln
sind
alle
evtl.
bestehenden
Ansprüche
längst
abgegolten.
In
view
of
payments
from
public
funds
for
almost
two
centuries
any
claims
which
might
have
existed
were
paid
for
a
long
time
ago.
ParaCrawl v7.1
Der/Die
Kursteilnehmer/in
verzichtet
auf
sämtliche
Ansprüche
und
bestätigt
weiter,
dass
mit
dieser
Einwilligung
sämtliche
Ansprüche
abgegolten
sind,
die
dem/der
Kursteilnehmer/in
wegen
der
Anfertigung,
Vervielfältigung,
Verbreitung,
Ausstellung
oder
öffentlichen
Wiedergabe
der
Aufnahmen
gegenüber
"DiÖ"
oder
Dritten,
die
mit
seinem
Einverständnis
handeln,
zustehen.
The
course
participant
waives
all
claims
and
further
confirms
that
this
consent
covers
all
claims
that
the
student
may
have
in
regard
to
the
production,
reproduction,
distribution,
exhibition
or
public
display
of
recordings
against
"DiÖ"
or
third
parties
acting
with
their
consent.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklärte,
dies
widerspreche
einer
im
Jahr
2015
zwischen
beiden
Staaten
erzielten
Vereinbarung,
dass
mit
der
Schaffung
eines
Unterstützungsfonds
für
die
Überlebenden
für
alle
Zeiten
alle
Ansprüche
auf
Entschädigung
abgegolten
seien.
The
Japanese
government
had
expressed
concern,
emphasizing
that
this
was
against
an
agreement
reached
between
the
two
states
in
2015,
according
to
which
the
establishment
of
a
survivors'
support
fund
would
rule
out
any
further
claims
for
compensation.
ParaCrawl v7.1
Für
keine
andere
Gruppe,
geschweige
denn
Einzelpersonen,
erkennt
der
Staat
nach
derartigen
Zeiträumen
noch
Entschädigungsansprüche
an.
Angesichts
der
seit
fast
zwei
Jahrhunderten
erfolgten
Zahlungen
aus
öffentlichen
Mitteln
sind
alle
evtl.
bestehenden
Ansprüche
längst
abgegolten.
For
no
other
group,
let
alone
individuals,
does
the
state
recognize
claims
for
compensation
after
such
long
periods
of
time.
In
view
of
payments
from
public
funds
for
almost
two
centuries
any
claims
which
might
have
existed
were
paid
for
a
long
time
ago.
ParaCrawl v7.1