Translation of "Annehmen können" in English

Zunächst einmal möchte ich sagen, welche Änderungsanträge wir annehmen können.
Let me begin by telling you which amendments we can accept.
Europarl v8

Ich habe deutlich mehr Anfragen erhalten als wir annehmen können.
I have had far more requests than we can accommodate.
Europarl v8

Alle anständigen Demokraten müssen Kritik an ihren politischen Handlungen annehmen können.
Any self-respecting democrat must accept criticism of his or her political actions.
Europarl v8

Die Kommission freut sich, den vorliegenden Kompromißtext annehmen zu können.
The Commission is pleased to be able to accept the current compromise text.
Europarl v8

Wir freuen uns, Antrag 6 im Prinzip annehmen zu können.
We are happy to accept in principle Amendment No 6.
Europarl v8

Ich hoffe, sie werden diese Einladung annehmen können.
I hope they will be in a position to take up this offer.
Europarl v8

Es freut mich auch, dass Sie den Entwurf annehmen können.
I am also pleased that you are able to adopt the draft.
Europarl v8

Die Kommission ist erfreut, viele dieser Änderungsanträge annehmen zu können.
The Commission was happy to accept many of these amendments.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir diesen Bericht morgen ohne größere Schwierigkeiten annehmen können.
I hope that tomorrow we can approve this report without any great difficulty.
Europarl v8

Wie sollen wir "sonderbarer, als wir annehmen können" verstehen?
How shall we interpret "queerer than we can suppose?"
TED2013 v1.1

Das Arzneimittel muss vor der Injektion Raumtemperatur annehmen können.
This medicinal product must be allowed to reach room temperature prior to injection.
ELRC_2682 v1

Er zeigt, wieso Löwinnen einen Tiger annehmen können.
It should show you why a tiger can live with lions.
OpenSubtitles v2018

Aber wir können annehmen, dass Sie Zugang zu vertraulichen Akten haben?
But we can assume, can't we, that in your position you have access to confidential files?
OpenSubtitles v2018

Aber sollten wir nicht annehmen, sie können den Einschlagsort kontrollieren?
But, shouldn't we assume the Ghost Riders have some kind of control over where it strikes?
OpenSubtitles v2018

Der Tod sollte zu jeder Zeit einen Anruf annehmen können.
Death... Should always be ready to take a call.
OpenSubtitles v2018

Besonders mystisch ist, dass sie unser Herz spüren und Menschengestalt annehmen können.
What's more magical, they can sense the human heart change into human shape.
OpenSubtitles v2018

Ich denke wir können annehmen, dass es sie alle betrifft, Sir.
I think we can assume it's all of them, sir.
OpenSubtitles v2018

Das Problem ist, dass wir die Verstorbenen schlicht nicht annehmen können.
The problem is, we just can't take delivery of the bodies.
OpenSubtitles v2018

Mein Volk glaubt an Geister, die eine Tiergestalt annehmen können.
My people believe in spirits that can transform into animals.
OpenSubtitles v2018

Menschen, die nichts annehmen können, können auch nichts geben.
People who can't accept a gift, can't give either,
OpenSubtitles v2018

Wann wird das Baby eine menschliche Form annehmen können?
How long before it is able to take humanoid form?
OpenSubtitles v2018

Aber dies ist nur eine von vielen Gestalten, die wir annehmen können.
But this is only one of many forms we can take.
OpenSubtitles v2018

Er hätte doch schon vor Stunden die Macht des Nexus annehmen können.
You know he should have taken in the power of the Nexus hours ago.
OpenSubtitles v2018

Alle Rechte, I I annehmen können einen Tag warten.
All right, I suppose I can wait a day.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte dir den Weg ersparen und deine Wetten annehmen können.
I could have saved you a trip. I'll take your action.
OpenSubtitles v2018

Wir können annehmen, dass es Menschen sind.
I think we can safely assume they're human.
OpenSubtitles v2018