Translation of "Annehmen können" in English
Zunächst
einmal
möchte
ich
sagen,
welche
Änderungsanträge
wir
annehmen
können.
Let
me
begin
by
telling
you
which
amendments
we
can
accept.
Europarl v8
Ich
habe
deutlich
mehr
Anfragen
erhalten
als
wir
annehmen
können.
I
have
had
far
more
requests
than
we
can
accommodate.
Europarl v8
Alle
anständigen
Demokraten
müssen
Kritik
an
ihren
politischen
Handlungen
annehmen
können.
Any
self-respecting
democrat
must
accept
criticism
of
his
or
her
political
actions.
Europarl v8
Die
Kommission
freut
sich,
den
vorliegenden
Kompromißtext
annehmen
zu
können.
The
Commission
is
pleased
to
be
able
to
accept
the
current
compromise
text.
Europarl v8
Wir
freuen
uns,
Antrag
6
im
Prinzip
annehmen
zu
können.
We
are
happy
to
accept
in
principle
Amendment
No
6.
Europarl v8
Ich
hoffe,
sie
werden
diese
Einladung
annehmen
können.
I
hope
they
will
be
in
a
position
to
take
up
this
offer.
Europarl v8
Es
freut
mich
auch,
dass
Sie
den
Entwurf
annehmen
können.
I
am
also
pleased
that
you
are
able
to
adopt
the
draft.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
erfreut,
viele
dieser
Änderungsanträge
annehmen
zu
können.
The
Commission
was
happy
to
accept
many
of
these
amendments.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
diesen
Bericht
morgen
ohne
größere
Schwierigkeiten
annehmen
können.
I
hope
that
tomorrow
we
can
approve
this
report
without
any
great
difficulty.
Europarl v8
Wie
sollen
wir
"sonderbarer,
als
wir
annehmen
können"
verstehen?
How
shall
we
interpret
"queerer
than
we
can
suppose?"
TED2013 v1.1
Das
Arzneimittel
muss
vor
der
Injektion
Raumtemperatur
annehmen
können.
This
medicinal
product
must
be
allowed
to
reach
room
temperature
prior
to
injection.
ELRC_2682 v1
Er
zeigt,
wieso
Löwinnen
einen
Tiger
annehmen
können.
It
should
show
you
why
a
tiger
can
live
with
lions.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
können
annehmen,
dass
Sie
Zugang
zu
vertraulichen
Akten
haben?
But
we
can
assume,
can't
we,
that
in
your
position
you
have
access
to
confidential
files?
OpenSubtitles v2018
Aber
sollten
wir
nicht
annehmen,
sie
können
den
Einschlagsort
kontrollieren?
But,
shouldn't
we
assume
the
Ghost
Riders
have
some
kind
of
control
over
where
it
strikes?
OpenSubtitles v2018
Der
Tod
sollte
zu
jeder
Zeit
einen
Anruf
annehmen
können.
Death...
Should
always
be
ready
to
take
a
call.
OpenSubtitles v2018
Besonders
mystisch
ist,
dass
sie
unser
Herz
spüren
und
Menschengestalt
annehmen
können.
What's
more
magical,
they
can
sense
the
human
heart
change
into
human
shape.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
wir
können
annehmen,
dass
es
sie
alle
betrifft,
Sir.
I
think
we
can
assume
it's
all
of
them,
sir.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
ist,
dass
wir
die
Verstorbenen
schlicht
nicht
annehmen
können.
The
problem
is,
we
just
can't
take
delivery
of
the
bodies.
OpenSubtitles v2018
Mein
Volk
glaubt
an
Geister,
die
eine
Tiergestalt
annehmen
können.
My
people
believe
in
spirits
that
can
transform
into
animals.
OpenSubtitles v2018
Menschen,
die
nichts
annehmen
können,
können
auch
nichts
geben.
People
who
can't
accept
a
gift,
can't
give
either,
OpenSubtitles v2018
Wann
wird
das
Baby
eine
menschliche
Form
annehmen
können?
How
long
before
it
is
able
to
take
humanoid
form?
OpenSubtitles v2018
Aber
dies
ist
nur
eine
von
vielen
Gestalten,
die
wir
annehmen
können.
But
this
is
only
one
of
many
forms
we
can
take.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
doch
schon
vor
Stunden
die
Macht
des
Nexus
annehmen
können.
You
know
he
should
have
taken
in
the
power
of
the
Nexus
hours
ago.
OpenSubtitles v2018
Alle
Rechte,
I
I
annehmen
können
einen
Tag
warten.
All
right,
I
suppose
I
can
wait
a
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
dir
den
Weg
ersparen
und
deine
Wetten
annehmen
können.
I
could
have
saved
you
a
trip.
I'll
take
your
action.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
annehmen,
dass
es
Menschen
sind.
I
think
we
can
safely
assume
they're
human.
OpenSubtitles v2018