Translation of "Angemessenen schritte" in English
Dann
können
wir
die
angemessenen
Schritte
einleiten.
Then,
we
can
take
what
steps
you
please.
OpenSubtitles v2018
Wir
unternehmen
alle
angemessenen
Schritte,
um
dies
sicherzustellen:
We
take
every
reasonable
step
to
ensure
that:
CCAligned v1
Wir
leiten
alle
angemessenen
Schritte
ein,
um
die
Angelegenheit
zu
klären.
We
will
make
all
reasonable
efforts
to
resolve
the
matter.
ParaCrawl v7.1
Unternimm
die
angemessenen
Schritte,
um
jegliches
Metall
aus
deinem
Pool
zu
entfernen.
Take
the
proper
steps
to
get
rid
of
any
metal
in
your
pool.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
hat
alle
angemessenen
Schritte
unternommen,
um
dies
sicherzustellen:
The
company
has
taken
all
reasonable
steps
to
ensure
that:
CCAligned v1
Wir
unternehmen
alle
angemessenen
Schritte
zur
Vermeidung
einer
Stornierung
Ihrer
Buchung.
We
will
take
reasonable
steps
to
avoid
having
to
cancel
your
booking.
ParaCrawl v7.1
Der
Karteninhaber
muss
alle
angemessenen
Schritte
Ã1?4bernehmen,
um
Karte
und
PIN
sicher
aufzubewahren.
4.1.
The
Cardholder
must
take
all
reasonable
steps
to
keep
the
Card
and
PIN
safe.
ParaCrawl v7.1
Roche
wird
die
Gesundheitsbehörden
über
die
AURELIA-Daten
informieren
und
die
angemessenen
nächsten
Schritte
erörtern.
Roche
will
share
the
AURELIA
data
with
health
authorities
and
discuss
appropriate
next
steps.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
kostenlosen
Rücksendung
werden
wir
alle
angemessenen
Schritte
unternehmen,
um
weitere
Probleme
zu
lösen.
In
addition
to
free
return
shipping
we
will
take
all
reasonable
steps
to
correct
any
other
problems.
ParaCrawl v7.1
Wird
das
bzw.
die
ausführenden
Luftfahrtunternehmen
nach
der
Buchung
gewechselt,
so
leitet
der
Vertragspartner
für
die
Beförderung
im
Luftverkehr
unabhängig
vom
Grund
des
Wechsels
unverzüglich
alle
angemessenen
Schritte
ein,
um
sicherzustellen,
dass
der
Fluggast
so
rasch
wie
möglich
über
den
Wechsel
unterrichtet
wird.
Wherever
the
operating
air
carrier
or
carriers
is
or
are
changed
after
reservation,
the
air
carriage
contractor
shall,
irrespective
of
the
reason
for
the
change,
take
immediately
all
appropriate
steps
to
ensure
that
the
passenger
is
informed
of
the
change
as
soon
as
possible.
DGT v2019
Meiner
Ansicht
nach
ist
es
auch
wichtig,
alle
angemessenen
Schritte
zu
unternehmen,
um
zu
verhindern,
dass
Minderjährige
online
Glücksspiele
spielen.
It
is
also
important
in
my
view
to
take
all
reasonable
steps
to
prohibit
minors
from
gaming
online.
Europarl v8
Die
britische
Regierung
trägt
nachweislich
Verantwortung
für
den
Ausbruch
der
Krankheit
und
dafür,
daß
keine
angemessenen
Schritte
gegen
ihre
rasche
Verbreitung
und
bis
vor
kurzem
auch
keine
entsprechenden
Maßnahmen
zu
ihrer
Ausmerzung
unternommen
wurden.
The
British
Government
was
found
to
be
responsible
for
starting
the
disease,
for
taking
inadequate
steps
to
prevent
its
rapid
spread
and,
up
to
very
recently,
to
eradicate
it.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
denke,
wir
müssen,
wie
die
Konferenz
der
Präsidenten
sehr
weise
entschieden
hat,
abwarten,
bis
sich
Frau
Garaud
mit
diesem
Thema
beschäftigt
und
als
Beauftragte
der
Konferenz
der
Präsidenten
die
ihrer
Ansicht
nach
angemessenen
Schritte
unternimmt.
Madam
President
I
think
that,
as
the
Conference
of
Presidents
very
wisely
decided,
we
should
wait
for
Mrs
Garaud
to
deal
with
this
matter
and
to
take
the
steps
that
she
deems
appropriate
as
the
person
mandated
by
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
Wenn
Sie
direkt
als
Beschwerde
formuliert
ist,
oder
als
Beschwerde
angesehen
werden
kann,
wird
sie
auch
als
Beschwerde
behandelt,
und
die
Kommission
wird
die
angemessenen
Schritte
einleiten.
If
it
is
formulated
as
a
complaint,
or
can
be
seen
as
a
complaint,
it
is
treated
as
a
complaint
and
the
Commission
takes
the
appropriate
steps.
Europarl v8
Liegen
für
einen
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Wirkstoffe
mehrere
Anträge
vor,
unternehmen
die
Antragsteller
alle
angemessenen
Schritte,
um
diese
Datenverzeichnisse
gemeinsam
zu
übermitteln.
Where
for
any
active
substance
listed
in
Annex
I
there
are
several
notifications,
the
notifiers
concerned
shall
take
all
reasonable
steps
to
submit
these
dossiers
collectively.
JRC-Acquis v3.0
Jede
Partei
wird
alle
angemessenen
Schritte
unternehmen
und
sich
nach
besten
Kräften
dafür
einsetzen,
in
ihrem
Gebiet
die
Ein-
und
Ausreise
von
Personal
und
Studierenden
sowie
die
Ein-
und
Ausfuhr
von
Material
und
Ausrüstung
der
anderen
Partei
zu
erleichtern,
das
oder
die
für
kooperative
Aktivitäten
im
Rahmen
dieses
Abkommens
in
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Parteien
eingesetzt
oder
verwendet
wird.
Each
Party
shall
take
all
reasonable
steps
and
use
its
best
efforts
to
facilitate
entry
to
and
exit
from
its
territory
of
personnel,
students,
material
and
equipment
of
the
other
Party
engaged
in
or
used
in
cooperative
activities
under
this
Agreement
in
accordance
with
laws
and
regulations
of
each
Party.
JRC-Acquis v3.0
Liegen
für
einen
in
Anhang
I
aufgeführten
Wirkstoff
mehrere
Anträge
vor,
unternehmen
die
Antragsteller
alle
angemessenen
Schritte,
um
diese
Datenverzeichnisse
gemeinsam
zu
übermitteln.
Where,
for
any
active
substance
listed
in
Annex
I,
there
are
several
notifications,
the
notifiers
concerned
shall
take
all
reasonable
steps
to
submit
these
data
lists
collectively.
JRC-Acquis v3.0
Jede
Vertragspartei
unternimmt
im
Rahmen
der
im
jeweiligen
Gebiet
der
Vertragsparteien
geltenden
Gesetze
und
sonstigen
Rechtsvorschriften
alle
angemessenen
Schritte
und
setzt
sich
nach
besten
Kräften
dafür
ein,
in
ihrem
Gebiet
die
Ein-
und
Ausreise
sowie
den
Aufenthalt
von
Personal
wie
auch
die
Ein-
und
Ausfuhr
sowie
den
Verbleib
von
Material,
Daten
und
Ausrüstung
zu
erleichtern,
das
bzw.
die
für
Kooperationsmaßnahmen,
die
von
den
Vertragsparteien
im
Rahmen
dieses
Abkommens
als
solche
anerkannt
worden
sind,
eingesetzt
oder
verwendet
wird
bzw.
werden.
Each
Party
shall
take
all
reasonable
steps
and
use
its
best
efforts,
within
the
laws
and
regulations
applicable
in
the
territories
of
each
Party,
to
facilitate
entry
to,
sojourn
and
exit
from
its
territory
of
persons,
material,
data
and
equipment
involved
in
or
used
in
cooperative
activities
identified
by
the
Parties
under
the
provisions
of
this
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Jede
Vertragspartei
unternimmt
im
Rahmen
der
im
Gebiet
der
beiden
Vertragsparteien
geltenden
Gesetze
und
sonstigen
Rechtsvorschriften
alle
angemessenen
Schritte
und
setzt
sich
nach
besten
Kräften
dafür
ein,
in
ihrem
Gebiet
die
Ein-
und
Ausreise
sowie
den
Aufenthalt
von
Personal
wie
auch
die
Ein-
und
Ausfuhr
sowie
den
Verbleib
von
Material,
Daten
und
Ausrüstung
zu
erleichtern,
das/die
für
Kooperationsmaßnahmen,
die
von
den
Vertragsparteien
im
Rahmen
dieses
Abkommens
als
solche
anerkannt
worden
sind,
eingesetzt
oder
verwendet
wird/werden.
Each
Party
shall
take
all
reasonable
steps
and
use
its
best
efforts,
within
laws
and
regulations
applicable
in
the
territories
of
each
Party,
to
facilitate
entry
to,
sojourn
and
exit
from
its
territory
of
persons,
material,
data
and
equipment
involved
in
or
used
in
cooperative
activities
identified
by
the
Parties
under
the
provisions
of
this
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Diese
begrüßenswerten
und
angemessenen
Schritte
werden
es
Japan
zum
ersten
Mal
in
seiner
Nachkriegsgeschichte
ermöglichen,
den
Forderungen
der
internationalen
Gemeinschaft
rechtzeitig
nachzukommen.
These
favorable
and
appropriate
actions
will
allow
Japan,
for
the
first
time
in
its
postwar
history,
to
meet
the
international
community’s
requests
in
a
timely
way.
News-Commentary v14
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Missbrauchsbekämpfungsklausel
auch
anwenden
können,
um
gegen
diese
spezifischen
Schritte
oder
Teile
vorzugehen,
ohne
dass
die
verbleibenden
angemessenen
Schritte
oder
Teile
der
Gestaltung
davon
berührt
werden.
Member
States
should
be
able
to
use
the
anti-abuse
clause
also
to
tackle
those
specific
steps
or
parts,
without
prejudice
to
the
remaining
genuine
steps
or
parts
of
the
arrangement.
DGT v2019
Beruht
die
Versagung
der
Vollstreckung
auf
den
Einwänden
eines
Kindes
von
hinreichendem
Alter
und
Reifegrad,
sollten
die
zuständigen
Behörden
des
Vollstreckungsmitgliedstaats
jedoch
alle
angemessenen
Schritte
ergreifen,
um
das
Kind
auf
die
Vollstreckung
vorzubereiten
und
seine
Kooperation
zu
erwirken,
bevor
sie
die
Vollstreckung
versagen.
Where
the
refusal
of
enforcement
is
based
on
the
objections
of
a
child
of
sufficient
age
and
maturity,
the
competent
authorities
in
the
Member
State
of
enforcement
should
however
take
all
appropriate
steps
to
prepare
the
child
for
enforcement
and
obtain
his
or
her
cooperation
before
refusing
enforcement.
TildeMODEL v2018
Das
in
Absatz
1
genannte
Risiko
geht
zu
dem
von
den
Vertragsparteien
vereinbarten
Liefertermin
auf
den
Verbraucher
über,
wenn
der
Verbraucher
oder
ein
von
ihm
benannter
Dritter,
der
nicht
der
Beförderer
ist,
keine
angemessenen
Schritte
unternommen
hat,
um
den
Besitz
an
den
Waren
zu
erwerben.
The
risk
referred
to
in
paragraph
1
shall
pass
to
the
consumer
at
the
time
of
delivery
as
agreed
by
the
parties,
if
the
consumer
or
a
third
party,
other
than
the
carrier
and
indicated
by
the
consumer
has
failed
to
take
reasonable
steps
to
acquire
the
material
possession
of
the
goods.
TildeMODEL v2018
Die
ersuchte
Behörde
unternimmt
im
Rahmen
ihrer
Befugnisse
alle
zur
Beschaffung
und
Übermittlung
der
angeforderten
Informationen
angemessenen
Schritte.
The
requested
authority
shall
take
all
reasonable
steps
within
its
powers
to
obtain
and
provide
the
information
requested.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
für
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Vorschriften
für
die
Pi-Kennzeichnung
und
leiten
bei
einer
missbräuchlichen
Verwendung
die
angemessenen
Schritte
ein.
Member
States
shall
ensure
correct
implementation
of
the
rules
governing
the
Pi
marking
and
shall
take
appropriate
action
in
the
event
of
improper
use
of
the
marking.
TildeMODEL v2018