Translation of "Angemeldet für" in English

Nun, ich habe Sie angemeldet für eine klinische Studie in Boston.
Well, I signed you guys up for a clinical trial they're doing in Boston.
OpenSubtitles v2018

Nachdem er sich angemeldet hat, werden für den Administrator folgende Einstellungen verfügbar:
Once logged in, the following settings are made available to the administrator:
ParaCrawl v7.1

Mehr 2000 Schulen angemeldet für den Europäischen Frühling!
Read more 2000 schools are now registered in Spring Day for Europe!
ParaCrawl v7.1

Angemeldet bleiben für meinem nächsten Besuch dieser Website.
Remember me the next time I visit this website.
CCAligned v1

Etifix hat zahlreiche Patente angemeldet, beispielsweise für die Etikettierung von Reagenzgläsern.
Etifix has registered many patents, for test tube labeling for instance.
ParaCrawl v7.1

Evernote Angemeldet alle Informationen für Sie!
Evernote App that remembers everything for you
ParaCrawl v7.1

Ich war ein wenig zögerlich, wenn ich mich angemeldet für diese Bewertung.
I was a little hesitant when I signed up for this review.
ParaCrawl v7.1

Aviary Angemeldet alle Informationen für Sie!
Aviary App that remembers everything for you
ParaCrawl v7.1

Weitere in- und ausländische Patente und Designs sind angemeldet, insbesondere für die Innenausstattung.
Further national and international patents and designs are pending, in particular for the interior equipment.
CCAligned v1

Aber eines, dass ich mich angemeldet für nur letzte Nacht sucht eigentlich sehr vielversprechend….
But one, that I signed up for just last night is actually looking very promising….
ParaCrawl v7.1

Angemeldet für Teilnahme am einzigartigen Turnier haben sich etwa 1000 Athleten aus 37 Ländern.
So far 1 000 athletes from 37 countries have applied for participation in the forum.
ParaCrawl v7.1

Jetzt haben wir mehr als 1000 Sorten in Japan angemeldet für Sortenschutz für Züchter weltweit.
Now we have done over 1000 PBR applications in Japan for breeders worldwide.
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie sich angemeldet haben, wird für einige Stunden Ihr Profil durch den Administrator überprüft.
Once you sign up, for several hours your profile will be reviewed by the administrator.
ParaCrawl v7.1

Sie werden für das Turnier automatisch angemeldet, für das Sie sich qualifiziert haben.
You will be automatically registered to the tournament you qualified for.
ParaCrawl v7.1

Viele der Schlüsseltechnologien wurden von dSPACE zum Patent angemeldet und eigens für Antriebsanwendungen optimiert.
For many of the key technologies, dSPACE has filed patent applications and it has optimized these technologies for drive applications.
ParaCrawl v7.1

Sie werden bei Microsoft To-Do mit dem gleichen Microsoft-Konto angemeldet, das Sie für Skype verwenden.
You'll be signed into Microsoft To-Do with the same Microsoft account you use for Skype.
ParaCrawl v7.1

Der amerikanische Patentinhaber Myriad hat ein europäisches Patent angemeldet und will für seine Benutzung im Gentest über 2000 Dollar verlangen.
The US patent-holders, Myriad, have applied for a Euro-patent and are seeking to charge over 2, 000 dollars for its use in screening.
Europarl v8

So sind 78 % aller aus Malaysia in die Gemeinschaft eingeführten Typen als Ursprungserzeugnisse Malaysias angemeldet gegenüber 95 % für Hongkong und 93 % für die Volksrepublik China.
In particular, imports declared as originating in Malaysia represent 78 % out of all types imported from this country, 95 % for Hong Kong and 93 % for the People's Republic of China.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang wurde festgestellt, dass die von Charder im UZ hergestellten und in die Gemeinschaft ausgeführten Waren, die als betroffene Ware angemeldet wurden, nicht für den Verkauf an Endverwender geeignet waren.
In this respect, it was found that the products produced and exported to the Community by Charder during the IP, reported as the product concerned, were not in a condition to be sold to end-users.
DGT v2019

Frankreich hat bei der Kommission nach dem Befristeten Rahmen eine Beihilfemaßnahme in Form einer Darlehensbürgschaft in Höhe von 5 Mrd. EUR angemeldet, die für die Renault-Gruppe gestellt werden soll, um die durch den Ausbruch des Coronavirus entstandenen Schäden zu mindern.
France notified to the Commission under the Temporary Framework an aid measure consisting of a loan guarantee by France of €5 billion to the Renault group, enabling it to mitigate the damage suffered from the coronavirus outbreak.
ELRC_3382 v1

Wuxi Saijing hatte diese Waren als Solarpaneele gemäß KN-Code ex85414090 angemeldet und Ausfuhrverpflichtungsbescheinigungen für diese Waren erhalten.
Finally, based on the evidence received from customs authorities, Wuxi Saijing issued several undertaking invoices for modules to which so-called optimisers were attached.
DGT v2019

Sofern nichts anderes bestimmt ist, ist für die Anwendung der Vorschriften über das Zollverfahren, zu dem die Waren angemeldet werden, sowie für alle anderen Ein- oder Ausfuhrförmlichkeiten der Zeitpunkt der Annahme der Zollanmeldung durch die Zollbehörden maßgebend.
The date of acceptance of the customs declaration by the customs authorities shall, except where otherwise provided, be the date to be used for the application of the provisions governing the customs procedure for which the goods are declared and for all other import or export formalities.
DGT v2019

Für Anmeldungen, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung noch anhängig sind, für Beihilfen, die vor Inkrafttreten dieser Verordnung gewährt und entgegen Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag nicht angemeldet wurden, und für Beihilfen, die die Bedingungen der Verordnung (EG) Nr. 1595/2004 der Kommission vom 8. September 2004 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Beihilfen an kleine und mittlere in der Erzeugung, Verarbeitung und Vermarktung von Fischereierzeugnissen tätige Unternehmen [14] erfüllen, sollten Übergangsbestimmungen erlassen werden —
It is appropriate to lay down transitional provisions for notifications pending on the date of entry into force of this Regulation and for aid which was granted before the entry into force of this Regulation and was not notified in breach of the obligation in Article 88(3) of the Treaty, as well as for aid fulfilling the conditions of Commission Regulation (EC) No 1595/2004 of 8 September 2004 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production, processing and marketing of fisheries products [14],
DGT v2019

Steuerabzüge, die den Begünstigten nach Artikel 12 Absatz 5 TRLIS im Rahmen der Durchführung innergemeinschaftlicher Erwerbe gewährt wurden, können unter der Voraussetzung, dass vor dem 21. Dezember 2007 die unwiderrufliche Verpflichtung eingegangen worden ist, die genannten Beteiligungen zu halten, ferner, dass der Vertrag die aufschiebende Bedingung enthält, dass die fragliche Transaktion an die zwingende Genehmigung durch eine Aufsichtsbehörde gebunden ist, und dass die Transaktion vor dem 21. Dezember 2007 angemeldet worden ist, für den Teil der Beteiligungen, die ab dem Datum gehalten werden, an dem die aufschiebende Bedingung erfüllt ist, während des gesamten in der Beihilferegelung vorgesehenen Abschreibungszeitraums weiter geltend gemacht werden.
Tax reductions enjoyed by beneficiaries in respect of intra-Community acquisitions, by virtue of Article 12(5) TRLIS which are related to an irrevocable obligation entered into before 21 December 2007 to hold such rights where the contract contains a suspensive condition linked to the fact that the operation at issue is subject to the mandatory approval of a regulatory authority and where the decision and the operation has been notified before 21 December 2007, can continue to apply for the entire amortisation period established by the aid scheme for the part of the rights held as of the date when the suspensive condition is lifted.
DGT v2019

Schließlich kann nach Artikel 23 der Richtlinie 2001/18/EG ein Mitgliedstaat, der aufgrund neuer Informationen, die er seit dem Tag der Zustimmung erhalten hat, berechtigten Grund zu der Annahme hat, dass ein GVO als Produkt oder in einem Produkt, der nach der Richtlinie 2001/18/EG vorschriftsmäßig angemeldet wurde und für den eine schriftliche Zustimmung erteilt worden ist, eine Gefahr für die menschliche Gesundheit oder die Umwelt darstellt, den Einsatz und/oder Verkauf dieses GVO als Produkt oder in einem Produkt in seinem Hoheitsgebiet vorübergehend einschränken oder verbieten.
Finally, in accordance with Article 23 of Directive 2001/18/EC, if on the basis of new information, made available since the date of consent, a Member State has detailed grounds for considering that a GMO as or in a product which has been properly notified and has received written consent under Directive 2001/18/EC constitutes a risk to human health or the environment, that Member State may provisionally restrict or prohibit the use and/or sale of that GMO as or in a product on its territory.
DGT v2019