Translation of "Angehoben" in English
Fischereizugeständnisse
für
Island
bleiben
unverändert,
während
jene
für
Norwegen
geringfügig
angehoben
wurden.
Fishing
concessions
for
Iceland
remain
unchanged,
while
those
for
Norway
have
been
increased
slightly.
Europarl v8
Der
Beihilfebetrag
soll
um
41
Mio.
€
angehoben
werden.
The
amount
of
aid
should
increase
by
€41
million;
DGT v2019
Wir
wollten
die
Gentechnik
nicht
und
haben
die
Grenzwerte
und
Leistungen
erheblich
angehoben.
We
did
not
want
genetic
engineering
and
we
significantly
raised
the
limits
and
the
requirements.
Europarl v8
Genau
diese
Ausgabenkategorien
sollten
während
der
Krise
nicht
angehoben
werden.
Precisely
these
categories
of
expenses
should
not
be
increased
during
the
crisis.
Europarl v8
Der
Grenzwert
ist
von
2,5
Mio.
EUR
auf
5
Mio.
EUR
angehoben
worden.
The
threshold
is
being
raised
from
EUR
2.5
million
to
EUR
5
million.
Europarl v8
Schließlich
haben
wir
erreicht,
daß
dieser
Betrag
auf
12.500
ECU
angehoben
wurde.
We
finally
managed
to
have
this
amount
increased
to
ECU
12,
500.
Europarl v8
Die
Obergrenze
der
de
minimis
Regel
muß
deshalb
stark
angehoben
werden.
The
upper
limit
of
the
de
minimis
rule
must
therefore
be
raised
considerably.
Europarl v8
Wenn
diese
Latte
angehoben
ist,
dann
kann
man
auch
den
Markt
öffnen.
This
bar
must
be
raised,
and
only
then
can
the
market
be
opened.
Europarl v8
Die
staatliche
Finanzierung
wird
nicht
auf
ein
entsprechendes
Niveau
angehoben.
The
government
funding
will
not
be
increased
to
a
corresponding
level.
DGT v2019
Die
Inflationsrate
muss
auf
das
Niveau
von
2007
angehoben
werden.
The
level
of
inflation
needs
to
be
raised
to
2007
levels.
Europarl v8
Aus
eben
diesem
Grund
haben
wir
die
Leitzinsen
im
Jahr
2000
sechsmal
angehoben.
It
was
for
this
reason
that
we
raised
interest
rates
six
times
in
2000.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sollten
im
Interesse
der
öffentlichen
Gesundheit
die
Mindeststeuern
angehoben
werden.
In
addition,
minimum
taxes
should
be
raised
on
public
health
grounds.
Europarl v8
Wir
haben
auch
die
Milchquote
um
2
%
angehoben.
We
have
also
increased
the
milk
quota
by
2%.
Europarl v8
Steuern
dürfen
gerade
in
einem
Konjunkturtief
nicht
auch
noch
angehoben
werden.
Taxes
must
not
be
raised
still
further,
especially
at
a
low
point
in
the
economic
cycle.
Europarl v8
Aufgrund
räumlicher
Engpässe
konnte
diese
Geschwindigkeit
im
Zuge
des
Neubaustrecken-Baus
nicht
angehoben
werden.
Due
to
spatial
constraints
that
speed
could
not
be
raised
as
part
of
the
building
of
the
new
line.
Wikipedia v1.0
Außerdem
wurde
das
Niveau
des
Bahnsteigs
1
angehoben.
In
addition,
the
level
of
platform
1
was
raised.
Wikipedia v1.0
Mai
2006
wurde
die
zulässige
Höchstgeschwindigkeit
auf
250
km/h
angehoben.
On
16
October
2006
the
trains
on
this
line
increased
their
operating
speed
to
.
Wikipedia v1.0
Dezember
2012
auf
1.259
US-Dollar
pro
Monat
angehoben.
The
pension
is
subject
to
cost-of-living
increases;
as
of
December
1,
2012,
it
is
$1,259
a
month.
Wikipedia v1.0
Der
Finanzbeitrag
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
wird
entsprechend
angehoben.
The
financial
compensation
referred
to
in
Article
2(1)
shall
consequently
be
increased.
JRC-Acquis v3.0