Translation of "Angaben auf" in English
Die
Kommission
veröffentlicht
die
diesbezüglichen
Angaben
auf
ihren
Webseiten.“
The
Commission
shall
publish
that
information
on
its
website.’
DGT v2019
Diese
Angaben
gehen
auf
die
Aussage
des
Arbeitnehmers
zurück.
This
information
is
given
on
the
basis
of
particulars
provided
by
the
worker.
DGT v2019
Ich
unterstütze
den
Entschließungsentwurf
bezüglich
der
gesundheitsbezogenen
Angaben
auf
Kindernahrung.
I
support
the
draft
resolution
regarding
health
claims
on
foods
intended
for
children.
Europarl v8
Die
Kommission
teilt
diese
Angaben
allen
Ländern
auf
elektronischem
Wege
mit.
The
Commission
shall
use
the
computerised
system
to
communicate
this
information
to
the
other
countries.
DGT v2019
Diese
Angaben
stützen
sich
auf
Eurostat-Zahlen.
This
information
is
based
on
Eurostat
figures.
DGT v2019
Diese
Angaben
beruhen
auf
der
Erklärung
des
Betreffenden.
This
information
is
given
after
the
statement
of
the
person
concerned.
DGT v2019
Das
beruht
auf
Angaben
der
bedeutendsten
Kernwaffenforscher
der
Welt.
We
base
this
on
information
from
the
world's
leading
nuclear
weapons
scientists.
Europarl v8
Die
Angaben
beruhen
auf
der
Erklärung
der
betroffenen
Person.
Information
is
based
on
the
declaration
of
the
interested
person.
DGT v2019
Die
Angaben
auf
dieser
Rechnung
sind
vollständig
und
richtig.“
I
declare
that
the
information
provided
in
this
invoice
is
complete
and
correct.’
DGT v2019
Die
Angaben
auf
diesem
Gebiet
sind
äußerst
unsicher.
The
evidence
is
extremely
shaky
in
this
area.
Europarl v8
Durch
Änderungsantrag
71
würden
diese
Angaben
auf
EU-Ebene
obligatorisch
werden.
Amendment
No 71
would
make
this
information
obligatory
at
EU
level.
Europarl v8
Anmerkung
:
Alle
Angaben
beziehen
sich
auf
die
12
EuroLänder
.
Note
:
Data
for
all
years
refer
to
all
12
euro
area
countries
.
ECB v1
Laut
der
Angaben
auf
einem
Vokalwerk
hielt
sich
Ritter
1704
in
Hamburg
auf.
According
to
a
detail
on
a
vocal
work,
Ritter
was
living
in
Hamburg
in
1704.
Wikipedia v1.0
Das
Unternehmen
legt
eigenen
Angaben
zufolge
Wert
auf
gehobene
Qualität
der
Ferienanlagen.
The
company
places
emphasis
on
claims
to
superior
quality
of
the
resorts.
Wikipedia v1.0
Nehmen
Sie
Seroquel
nicht
ein,
wenn
die
obigen
Angaben
auf
Sie
zutreffen.
Do
not
take
Seroquel
if
the
above
applies
to
you.
ELRC_2682 v1
Glasdurchstechflasche
-
Basisetikett
(Angaben
auf
dem
Faltblatt
entsprechen
denen
in
der
Packungsbeilage)
PARTICULARS
TO
APPEAR
ON
THE
IMMEDIATE
PACKAGE
Glass
vial
-
base
label
(fold
out
label
details
are
the
same
as
the
package
leaflet)
ELRC_2682 v1
Folgende
Angaben
sind
auf
der
Ampulle
zu
lesen:
The
information
that
appears
on
the
ampoule
is:
ELRC_2682 v1
Der
Berichterstatter
bringt
mit
diesen
zusätzlichen
Angaben
den
Prüfungsbericht
auf
den
letzten
Stand.
The
rapporteur
shall
update
the
evaluation
report
to
take
account
of
the
additional
information
received.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Angaben
können
auf
demselben
Pflanzenpaß,
jedoch
deutlich
abgesetzt,
eingetragen
werden.
This
information
may
be
on
the
same
document
as
the
plant
passport
but
must
be
clearly
separated.
JRC-Acquis v3.0
Die
vertraulich
erteilten
Angaben
sind
auf
dem
Vordruck
zu
kennzeichnen.
The
notification
shall
indicate
what
particulars
are
to
be
considered
as
having
been
supplied
on
a
confidential
basis.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Angaben
sind
auf
Antrag
der
zuständigen
Behörde
zu
übermitteln.
This
information
shall
be
communicated
to
the
competent
authority
at
its
request;
JRC-Acquis v3.0
Für
Kontrollvorgänge
allerdings
sind
die
Angaben
auf
Verlangen
zur
Verfügung
zu
stellen.
However,
the
information
shall
be
available
on
request
in
the
framework
of
a
control
operation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Angaben
werden
regelmäßig
auf
den
neuesten
Stand
gebracht.
The
information
will
be
updated
on
a
regular
basis.
JRC-Acquis v3.0
Folgende
Angaben
müssen
auf
der
Patienteninformationskarte
enthalten
sein:
The
Patient
information
card
should
include
the
following
information
ELRC_2682 v1
Die
Angaben
basieren
auf
weltweit
mehr
als
400
Millionen
verkauften
Dosen.
These
data
were
reported
based
on
more
than
400
million
doses
distributed
worldwide.
ELRC_2682 v1