Translation of "Anfachen" in English

Wir müssen die Flammen anfachen und dann den Brand kontrollieren.
We need to fan the flames and then control the burn.
OpenSubtitles v2018

Viele Dinge können die Macht einer Hexe anfachen.
Many things can fuel a witch's power.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nur dieses verdammte Feuer weiter anfachen.
All we have to do is keep this damn fire going.
OpenSubtitles v2018

Das Feuer wieder anfachen lg (MP3 englisch/deutsch)
Rekindling the furnace lg (MP3 English/German)
ParaCrawl v7.1

Beide Seiten scheinen den Konflikt anfachen zu wollen, analysiert Kommersant:
Both sides seem determined to fan the conflict, Kommersant observes:
ParaCrawl v7.1

Noch bis zum 15. Februar 2019 sind Einreichungen zum Anfachen Award möglich.
Submissions for the Anfachen Award can still be made until 15 February 2019.
ParaCrawl v7.1

Das wirkt wie wenn Sie ein Feuer anfachen.
This is like fanning flames.
ParaCrawl v7.1

Das anfachen der Flamme von Haß und Rache wird die Weltkrise nicht heilen.
Fanning the flames of hatred and revenge will not heal the world crisis.
ParaCrawl v7.1

Sie wollten nur meinen Stolz anfachen, sodass sie ihn wieder zerschmettern konnten.
They just wanted to fuel my pride so they could shatter it again.
ParaCrawl v7.1

Es sind nicht nur Medien und Regierung, die die Flammen des Hasses anfachen.
It is not just the media and the government that is fanning the flames of this hatred.
News-Commentary v14

Wir wollen hier keine Diskussion anfachen, welche Methode oder welches Produkt das allen seligmachende ist.
We want here no discussion fan, which method or which product is the all blessed-making thing.
ParaCrawl v7.1

Wie können wir das Feuer für Gott wieder anfachen und zu unserer ersten Liebe zurückkehren?
How do we rekindle the fire for God and return to our first love?
CCAligned v1

Der dritte Anfachen Award prämiert fotografische, malerische, grafische sowie typografische Plakate zum Thema Wohnen.
The third Anfachen Award calls for entries of photographic, paint-based, graphic or typographic posters on the subject of housing and living.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen hier keine Diskussion anfachen, welche Methode oder welches Produkt das allein seligmachende ist.
We want here no discussion anfachen, which method or which product is the alone blessed-making.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis: Die Gesundheitsbedingungen würden sich verschlechtern, was die innergemeinschaftlichen Spannungen noch zusätzlich anfachen würde.
The result: health conditions are worsening, which is fuelling intracommunity tensions.
Europarl v8

Die neoliberale Wirtschaftspolitik, die Arbeitslosigkeit und Hoffnungslosigkeit steigen läßt, wird noch mehr Anhänger von fundamentalistischen und anderen intoleranten Bewegungen hervorbringen und die Flammen des Terrorismus und der Gewalt weiter anfachen.
Neo-liberal economics which result in more unemployment and hopelessness will bring in new recruits for fundamentalism and other intolerant creeds and fan the flames of terrorism and violence.
Europarl v8