Translation of "Am weihnachtsabend" in English
Wir
lassen
ihn
doch
nicht
allein
am
Weihnachtsabend!
Laurie,
we're
going
let
him
have
a
lonely
old
beer
on
Christmas
eve?
OpenSubtitles v2018
Am
Weihnachtsabend
fangen
wir
früher
an.
Early
start
Christmas
Eve,
boys!
OpenSubtitles v2018
Frauen
mögen's
nicht,
wenn
man
zu
früh
am
Weihnachtsabend
kommt.
Girls
don't
like
you
to
show
up
too
early
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
man
hier
am
Weihnachtsabend
schon
tun?
What
can
one
do
in
Place
Vendôme
on
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Auch
du
müsstest
am
Weihnachtsabend
nicht
arbeiten.
You
don't
have
to
work
on
Christmas
Eve
either.
OpenSubtitles v2018
Am
Weihnachtsabend
ist
es
immer
ganz
besonders
still
im
Haus.
On
Christmas
Eve,
it's
especially
quiet
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Er
fliegt
doch
nur
am
Weihnachtsabend.
He
only
flies
on
christmas
eve.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommt
mit
zu
den
Westons
am
Weihnachtsabend.
She
will
be
with
us
on
Friday
at
the
Weston's
Christmas
Eve
party.
OpenSubtitles v2018
Er
schlich
sich
am
Weihnachtsabend
raus
mit
8
Mietwochen
Schulden.
He
snuck
out
on
Christmas
eve
owing
eight
weeks'
rent.
OpenSubtitles v2018
Das
Weihnachtsessen
sollte
man
am
Weihnachtsabend
essen.
Yes,
but...
I'd
rather
celebrate
Christmas
on
Christmas
Day.
OpenSubtitles v2018
Wieso
bist
du
dann
allein
am
Weihnachtsabend?
So
what
are
you
doing
alone
on
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Am
Weihnachtsabend
musste
ich
mich
zwingen,
zum
Dinner
hinunter
zu
gehen.
On
Christmas
Eve,
I
had
to
force
myself
to
come
down
for
dinner.
OpenSubtitles v2018
Keiner
ist
so
dumm,
am
Weihnachtsabend
einen
Spielzeugladen
zu
überfallen.
Nobody's
dumb
enough
to
knock
off
a
toy
store
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Am
Weihnachtsabend
spielte
das
englische
Team
gegen
ein
örtliches
Team
und
verlor.
On
Christmas
Eve,
the
English
team
played
a
social
game
of
cricket
against
a
local
team,
which
they
won.
WikiMatrix v1
Es
wurde
meist
im
Winter
gespielt,
zum
Beispiel
am
Weihnachtsabend.
It
was
played
during
the
winter,
particularly
on
Christmas
Eve.
WikiMatrix v1
Nicht
mal
ein
Roboter
sollte
am
Weihnachtsabend
alleine
sein.
Not
even
a
robot
should
be
alone
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
auf
jeden
Fall
am
Weihnachtsabend
zu
meinen
Eltern
fahren.
I'm
spending
Christmas
Eve
with
my
parents.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
versprochen,
Sie
am
Weihnachtsabend
anzurufen.
He
promised
me
he'd
call
you
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Am
Weihnachtsabend
gehen
viele
Christen
nachts
in
die
Kirche.
On
Christmas
Eve
many
Christians
go
to
church
at
night.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
sich
an
das
Gefühl
als
Kind
am
späten
Weihnachtsabend
erinnern?
Can
you
remember
how
you
felt
as
a
child
late
on
the
evening
of
Christmas
Day?
ParaCrawl v7.1
Am
Weihnachtsabend
werden
Tausende
von
Menschen
nach
Hause
kommen.
On
Christmas
Eve,
thousands
of
people
will
get
home.
ParaCrawl v7.1
Bezeichnend
ist,
dass
auch
am
Weihnachtsabend
nur
alkoholfreie
Getränke
serviert
werden.
Also
notable
is
that
only
alcohol-free
drinks
were
served,
even
on
Christmas
Eve.
ParaCrawl v7.1
Am
Weihnachtsabend
besucht
der
Weihnachtsmann
alle
Häuser
in
denen
kleine
Kinder
wohnen.
Santa
Claus
comes
on
Christmas
Eve
to
the
houses
where
there
are
little
children.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
den
Zauber
von
London
am
Weihnachtsabend
bei
einer
Total
London
Experience-Tour.
Experience
the
magic
of
London
on
Christmas
Eve
by
going
on
a
Total
London
Experience
tour.
ParaCrawl v7.1
Am
Weihnachtsabend
sind
die
Stände
von
10.00
bis
18.00
für
Sie
geöffnet.
On
Christmas
Eve
the
stalls
are
open
from
10am
until
6pm
for
you.
ParaCrawl v7.1
Bereits
1887
kam
am
Weihnachtsabend
der
erste
Tropfen
Whisky
aus
den
kupfernen
Brennblasen.
As
early
as
1887,
the
first
drop
of
whisky
came
out
of
the
copper
stills
on
Christmas
Eve.
ParaCrawl v7.1
Stölzle-Union
wird
am
Weihnachtsabend
durch
einen
Brand
weitgehend
zerstört.
Stölzle-Union
suffers
heavily
from
a
disastrous
fire
on
Christmas
Eve.
ParaCrawl v7.1