Translation of "Am meisten benötigt" in English
Dort
wird
es
schließlich
am
meisten
benötigt.
That
is,
after
all,
where
such
legislation
is
most
needed.
News-Commentary v14
In
dieser
Region
wird
Entwicklungshilfe
am
meisten
benötigt.
This
region
has
the
greatest
development
needs.
Europarl v8
Glutamin
überträgt
Stickstoff
dorthin,
wo
der
Körper
es
am
meisten
benötigt.
Glutamine
transfers
nitrogen
where
the
body
needs
it
most.
ParaCrawl v7.1
Aber
gerade
jetzt
wird
Mitgefühl
am
meisten
benötigt.
This
is
exactly
when
compassion
is
most
needed.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
am
wertvollsten
und
auch
das,
was
China
am
meisten
benötigt.
This
is
most
precious
and
what
China
needs
most.
ParaCrawl v7.1
Brutzeit
ist,
wenn
Ihre
Hilfe
am
Meisten
benötigt
wird.
Nesting
season
is
when
the
most
help
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Spende
wird
dort
eingesetzt,
wo
sie
am
Meisten
benötigt
wird.
Give
a
gift
which
will
be
used
where
it
is
needed
most
CCAligned v1
Was
Story-Bat
momentan
am
Meisten
benötigt,
sind
Inhalte.
What
Story-Bat
needs
most
at
the
moment
is
content.
CCAligned v1
Dies
zeigt,
und
für
wen
solche
Nachrichten
am
meisten
benötigt
werden?
What
this
shows,
and
for
whom
such
messages
are
most
needed?
ParaCrawl v7.1
Mitgefühl
wird
gerade
jetzt
am
meisten
benötigt.
This
is
exactly
when
compassion
is
most
needed.
ParaCrawl v7.1
Maximale
Flexibilität
wo
sie
am
meisten
benötigt
wird.
Maximum
flexibility
where
you
need
it
most.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
aber
ist,
was
Griechenland
am
meisten
benötigt.
The
question
is,
however,
what
Greece
needs
the
most.
ParaCrawl v7.1
Wo
werden
Ladestationen
am
meisten
benötigt
und
wo
können
sie
aufgestellt
werden?
Where
are
charging
stations
needed
the
most
and
where
can
they
be
set
up?
ParaCrawl v7.1
Das
Geld
fließt
dorthin,
wo
es
am
meisten
benötigt
wird:
in
die
Realwirtschaft.
The
money
goes
where
it
is
needed
most
-
in
the
real
economy.
TildeMODEL v2018
Der
Staat
verzichtete
auf
seine
Ordnungsfunktion
in
der
Landwirtschaft,
als
diese
am
meisten
benötigt
wurde.
The
Greek
state
abandoned
its
original
regulatory
role
in
agriculture
when
it
was
most
needed.
ParaCrawl v7.1
Beide
Motoren
liefern
tiefe
Vibrationen
genau
dort,
wo
sie
am
meisten
benötigt
werden.
Both
motors
provide
deep
rumbly
vibrations
exactly
where
they
are
most
needed.
ParaCrawl v7.1
Hankook
Tire
funktionieren
immer
dann
am
besten,
wenn
ein
Fahrer
sie
am
meisten
benötigt.
Hankook
always
delivers
quality
tyres
when
a
driver
needs
them
most.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
sie
jedoch
dabei
unterstützen
und
insbesondere
dürfen
wir
ihr
diese
Unterstützung
nicht
dann
vorzeitig
entziehen,
wenn
sie
sie
am
meisten
benötigt.
We
must,
however,
lend
them
a
hand
and,
in
particular,
we
must
not
take
it
away
before
time,
when
they
need
it
the
most.
Europarl v8
Wir
würden
bestimmte
Verlagerungen
von
Unternehmen
vermeiden
und
wir
würden
bei
dieser
Entwicklung
Rechtssicherheit
schaffen,
und
das
ist
es,
was
sie
meiner
Meinung
nach
am
meisten
benötigt.
This
would
prevent
associations
from
relocating
and
would
give
legal
security
to
this
process,
which
is
what
I
think
it
needs
most.
Europarl v8
Die
Mittel
müssen
dorthin
geleitet
werden,
wo
sie
am
meisten
benötigt
werden
-
nämlich
in
die
beitrittswilligen
Länder.
Resources
must
be
channelled
to
where
there
is
most
need
for
them
-
namely
to
the
candidate
countries.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge 5,
6,
7
und
8
befassen
sich
in
unterschiedlicher
Weise
mit
dem
Mehrwert,
den
die
Agentur
für
die
gesammelten
und
zusammengestellten
Daten
durch
Analyse,
Evaluierung,
Ermittlung
bewährter
Praktiken
und
Verbreitung
dieser
Informationen
und
bewährten
Praktiken
überall
dort
bringt,
wo
sie
am
meisten
benötigt
werden,
insbesondere
bei
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
Amendments
5,
6,
7
and
8
concern
in
different
ways
the
added
value
the
Agency
should
bring
to
the
data
it
collects
and
collates
through
analysis,
evaluation,
identification
of
best
practice
and
dissemination
of
that
information
and
best
practice
to
where
it
is
most
needed,
particularly
with
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Aber
nicht
aus
dieser
Warte
schlägt
der
Bericht
eine
gewisse
Lockerung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
vor,
sondern:
„weil
es
…
von
Vorteil
sein
kann,
Mechanismen
einzuführen,
die
es
den
Arbeitnehmern
ermöglichen,
sich
in
das
Gebiet
zu
begeben,
in
dem
ihre
Fähigkeiten
am
meisten
benötigt
werden“.
This
is
not
the
reasoning,
however,
behind
the
report’s
proposal
to
relax
the
rules
somewhat
as
regards
local
border
traffic.
Instead
it
claims
that
‘the
EU
and
its
neighbours
can
profit
from
putting
in
place
mechanisms
that
allow
workers
to
move
from
one
territory
to
another
where
skills
are
needed
most’.
Europarl v8
Von
diesen
148
Wirkstoffen
sind
nur
34
Insektizide,
Nematizide
oder
Akarizide
und
damit
diejenigen
Wirkstoffe,
die
für
den
Anbau
im
europäischen
Mittelmeerraum,
der
den
höchsten
Insektenbefall
in
der
gesamten
EU
zu
verzeichnen
hat,
am
meisten
benötigt
werden.
Of
those
148
substances,
only
34
are
insecticides,
nematocides
or
acaricides,
which
are
the
substances
most
needed
for
cultivation
in
Mediterranean
Europe
where
the
level
of
attack
by
insects
is
the
highest
in
the
entire
Union.
Europarl v8
Die
Autoren
sind
der
Meinung,
die
Arbeit
gegen
die
Wilderei
könnte
noch
effizienter
sein,
wenn
den
Naturschützern,
Strafverfolgungsbehörden
und
Rangern,
die
für
den
Schutz
der
Tiger
arbeiten,
die
Möglichkeit
gegeben
würde
zu
zeigen,
wo
am
meisten
Durchsetzung
benötigt
wird,
und
damit
die
Chancen
für
den
Schutz
von
Indiens
gefährdetem
Nationaltier
zu
verbessern.
According
to
the
authors,
it
could
lead
to
more
efficient
anti-poaching
efforts
by
giving
conservationists,
enforcement
officials
and
forest
rangers
working
to
save
the
tigers
the
ability
to
home
in
on
where
enforcement
is
needed
most
and
thus
improve
the
odds
of
saving
India’s
imperiled
national
animal.
GlobalVoices v2018q4
Sie
haben
noch
keine
Finanzierung,
aber
ich
träume
jetzt
davon
sie
in
Städte
auf
der
ganze
Welt
zu
bringen,
wo
sie
am
meisten
benötigt
werden.
They
don't
have
funding
yet,
but
I
dream
now
of
bringing
these
to
cities
around
the
world
where
they're
most
needed.
TED2020 v1
Wir
nahmen
ein
Medikament,
das
bereits
verwendet
wurde,
und
indem
wir
es
lokal
verabreichten,
wo
es
am
meisten
benötigt
wurde,
ermöglichten
wir
eine
12-mal
stärkere
Reaktion
und
reduzierten
dadurch
die
systemische
toxische
Wirkung.
So
we
took
a
drug
that
is
already
known
and
by
just
delivering
it
locally
where
it's
needed
the
most,
we
allow
a
response
that
is
12
times
more
powerful,
reducing
the
systemic
toxic
effect.
TED2020 v1
Um
das
komplexe
Verhältnis
zwischen
Markt
und
Staat
kontrollieren
und
daraus
Nutzen
ziehen
zu
können,
müssen
die
chinesischen
Politiker
klar
erkennen,
wo
das
politische
Kapital
und
die
begrenzte
Kapazität
des
Staates
am
meisten
benötigt
werden.
In
order
to
navigate
the
complex
market-state
relationship
and
achieve
a
beneficial
outcome,
Chinese
policymakers
must
have
a
clear
idea
of
where
the
state’s
limited
capacity
and
political
capital
are
needed
most.
News-Commentary v14
Angesichts
der
Auswirkungen
von
Alterung
und
Geburtenrückgang,
Globalisierung
und
Spezialisierung
kann
es
für
die
EU
und
ihre
Nachbarstaaten
von
Vorteil
sein,
Mechanismen
einzuführen,
die
es
den
Arbeitnehmern
ermöglichen,
sich
in
das
Gebiet
zu
begeben,
in
dem
ihre
Fähigkeiten
am
meisten
benötigt
werden
-
wenngleich
die
Freizügigkeit
der
Personen
und
Arbeitnehmer
das
langfristige
Ziel
bleibt.
The
impact
of
ageing
and
demographic
decline,
globalisation
and
specialisation
means
the
EU
and
its
neighbours
can
profit
from
putting
in
place
mechanisms
that
allow
workers
to
move
from
one
territory
to
another
where
skills
are
needed
most
–
although
the
free
movement
of
people
and
labour
remains
the
long-term
objective.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
derzeitigen
Finanzkrise
wären
einige
teilnehmende
Mitgliedstaaten
möglicherweise
nicht
in
der
Lage,
ihren
nationalen
Finanzierungsanteil
sicherzustellen,
so
dass
das
Nahrungsmittelhilfeprogramm
gerade
dann
unterbrochen
werden
könnte,
wenn
es
am
meisten
benötigt
werde.
They
argue
that
in
the
current
context
of
financial
crisis
certain
participating
Member
States
could
not
be
able
to
secure
their
part
of
national
funding
and,
as
a
result,
the
food
distribution
scheme
might
be
disrupted
where
it
is
most
needed.
TildeMODEL v2018