Translation of "Am meisten benötigt" in English

Dort wird es schließlich am meisten benötigt.
That is, after all, where such legislation is most needed.
News-Commentary v14

In dieser Region wird Entwicklungshilfe am meisten benötigt.
This region has the greatest development needs.
Europarl v8

Glutamin überträgt Stickstoff dorthin, wo der Körper es am meisten benötigt.
Glutamine transfers nitrogen where the body needs it most.
ParaCrawl v7.1

Aber gerade jetzt wird Mitgefühl am meisten benötigt.
This is exactly when compassion is most needed.
ParaCrawl v7.1

Dies ist am wertvollsten und auch das, was China am meisten benötigt.
This is most precious and what China needs most.
ParaCrawl v7.1

Brutzeit ist, wenn Ihre Hilfe am Meisten benötigt wird.
Nesting season is when the most help is needed.
ParaCrawl v7.1

Ihre Spende wird dort eingesetzt, wo sie am Meisten benötigt wird.
Give a gift which will be used where it is needed most
CCAligned v1

Was Story-Bat momentan am Meisten benötigt, sind Inhalte.
What Story-Bat needs most at the moment is content.
CCAligned v1

Dies zeigt, und für wen solche Nachrichten am meisten benötigt werden?
What this shows, and for whom such messages are most needed?
ParaCrawl v7.1

Mitgefühl wird gerade jetzt am meisten benötigt.
This is exactly when compassion is most needed.
ParaCrawl v7.1

Maximale Flexibilität wo sie am meisten benötigt wird.
Maximum flexibility where you need it most.
ParaCrawl v7.1

Die Frage aber ist, was Griechenland am meisten benötigt.
The question is, however, what Greece needs the most.
ParaCrawl v7.1

Wo werden Ladestationen am meisten benötigt und wo können sie aufgestellt werden?
Where are charging stations needed the most and where can they be set up?
ParaCrawl v7.1

Das Geld fließt dorthin, wo es am meisten benötigt wird: in die Realwirtschaft.
The money goes where it is needed most - in the real economy.
TildeMODEL v2018

Der Staat verzichtete auf seine Ordnungsfunktion in der Landwirtschaft, als diese am meisten benötigt wurde.
The Greek state abandoned its original regulatory role in agriculture when it was most needed.
ParaCrawl v7.1

Beide Motoren liefern tiefe Vibrationen genau dort, wo sie am meisten benötigt werden.
Both motors provide deep rumbly vibrations exactly where they are most needed.
ParaCrawl v7.1

Hankook Tire funktionieren immer dann am besten, wenn ein Fahrer sie am meisten benötigt.
Hankook always delivers quality tyres when a driver needs them most.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen sie jedoch dabei unterstützen und insbesondere dürfen wir ihr diese Unterstützung nicht dann vorzeitig entziehen, wenn sie sie am meisten benötigt.
We must, however, lend them a hand and, in particular, we must not take it away before time, when they need it the most.
Europarl v8

Wir würden bestimmte Verlagerungen von Unternehmen vermeiden und wir würden bei dieser Entwicklung Rechtssicherheit schaffen, und das ist es, was sie meiner Meinung nach am meisten benötigt.
This would prevent associations from relocating and would give legal security to this process, which is what I think it needs most.
Europarl v8

Die Mittel müssen dorthin geleitet werden, wo sie am meisten benötigt werden - nämlich in die beitrittswilligen Länder.
Resources must be channelled to where there is most need for them - namely to the candidate countries.
Europarl v8

Die Änderungsanträge 5, 6, 7 und 8 befassen sich in unterschiedlicher Weise mit dem Mehrwert, den die Agentur für die gesammelten und zusammengestellten Daten durch Analyse, Evaluierung, Ermittlung bewährter Praktiken und Verbreitung dieser Informationen und bewährten Praktiken überall dort bringt, wo sie am meisten benötigt werden, insbesondere bei kleinen und mittleren Unternehmen.
Amendments 5, 6, 7 and 8 concern in different ways the added value the Agency should bring to the data it collects and collates through analysis, evaluation, identification of best practice and dissemination of that information and best practice to where it is most needed, particularly with small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Aber nicht aus dieser Warte schlägt der Bericht eine gewisse Lockerung für den kleinen Grenzverkehr vor, sondern: „weil es … von Vorteil sein kann, Mechanismen einzuführen, die es den Arbeitnehmern ermöglichen, sich in das Gebiet zu begeben, in dem ihre Fähigkeiten am meisten benötigt werden“.
This is not the reasoning, however, behind the report’s proposal to relax the rules somewhat as regards local border traffic. Instead it claims that ‘the EU and its neighbours can profit from putting in place mechanisms that allow workers to move from one territory to another where skills are needed most’.
Europarl v8

Von diesen 148 Wirkstoffen sind nur 34 Insektizide, Nematizide oder Akarizide und damit diejenigen Wirkstoffe, die für den Anbau im europäischen Mittelmeerraum, der den höchsten Insektenbefall in der gesamten EU zu verzeichnen hat, am meisten benötigt werden.
Of those 148 substances, only 34 are insecticides, nematocides or acaricides, which are the substances most needed for cultivation in Mediterranean Europe where the level of attack by insects is the highest in the entire Union.
Europarl v8

Die Autoren sind der Meinung, die Arbeit gegen die Wilderei könnte noch effizienter sein, wenn den Naturschützern, Strafverfolgungsbehörden und Rangern, die für den Schutz der Tiger arbeiten, die Möglichkeit gegeben würde zu zeigen, wo am meisten Durchsetzung benötigt wird, und damit die Chancen für den Schutz von Indiens gefährdetem Nationaltier zu verbessern.
According to the authors, it could lead to more efficient anti-poaching efforts by giving conservationists, enforcement officials and forest rangers working to save the tigers the ability to home in on where enforcement is needed most and thus improve the odds of saving India’s imperiled national animal.
GlobalVoices v2018q4

Sie haben noch keine Finanzierung, aber ich träume jetzt davon sie in Städte auf der ganze Welt zu bringen, wo sie am meisten benötigt werden.
They don't have funding yet, but I dream now of bringing these to cities around the world where they're most needed.
TED2020 v1

Wir nahmen ein Medikament, das bereits verwendet wurde, und indem wir es lokal verabreichten, wo es am meisten benötigt wurde, ermöglichten wir eine 12-mal stärkere Reaktion und reduzierten dadurch die systemische toxische Wirkung.
So we took a drug that is already known and by just delivering it locally where it's needed the most, we allow a response that is 12 times more powerful, reducing the systemic toxic effect.
TED2020 v1

Um das komplexe Verhältnis zwischen Markt und Staat kontrollieren und daraus Nutzen ziehen zu können, müssen die chinesischen Politiker klar erkennen, wo das politische Kapital und die begrenzte Kapazität des Staates am meisten benötigt werden.
In order to navigate the complex market-state relationship and achieve a beneficial outcome, Chinese policymakers must have a clear idea of where the state’s limited capacity and political capital are needed most.
News-Commentary v14

Angesichts der Auswirkungen von Alterung und Geburten­rückgang, Globalisierung und Spezialisierung kann es für die EU und ihre Nachbarstaaten von Vorteil sein, Mechanismen einzuführen, die es den Arbeitnehmern ermöglichen, sich in das Gebiet zu begeben, in dem ihre Fähigkeiten am meisten benötigt werden - wenngleich die Freizügigkeit der Personen und Arbeitnehmer das langfristige Ziel bleibt.
The impact of ageing and demographic decline, globalisation and specialisation means the EU and its neighbours can profit from putting in place mechanisms that allow workers to move from one territory to another where skills are needed most – although the free movement of people and labour remains the long-term objective.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der derzeitigen Finanzkrise wären einige teilnehmende Mitgliedstaaten möglicherweise nicht in der Lage, ihren nationalen Finanzierungsanteil sicherzustellen, so dass das Nahrungsmittelhilfeprogramm gerade dann unterbrochen werden könnte, wenn es am meisten benötigt werde.
They argue that in the current context of financial crisis certain participating Member States could not be able to secure their part of national funding and, as a result, the food distribution scheme might be disrupted where it is most needed.
TildeMODEL v2018