Translation of "Am laufzeitende" in English
Gleiches
gilt
am
Laufzeitende
der
6-Jahres-Hypothek.
The
same
applies
when
the
6-year
mortgage
ends.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
die
Geräte
am
Laufzeitende
einfach
zurück,
oder
erwerben
Sie
diese
zum
aktuellen
Marktwert.
At
the
end
of
the
term,
simply
return
the
equipment
to
us
or
purchase
it
for
its
Fair
Market
Value.
ParaCrawl v7.1
Am
Laufzeitende
werden
die
gebildeten
Durchschnittswerte
miteinander
verglichen
und
die
Anlegerinnen
und
Anleger
partizipieren
an
einer
positiven
Wertentwicklung
des
Aktienindex
bis
zum
Maximalertrag
von
55
Prozent
(bezogen
auf
den
Nennwert
von
100
Prozent
und
vor
Abzug
von
27,5
Prozent
KESt)
pro
Anleihe.
The
developed
averages
will
be
compared
to
each
other
at
the
end
of
the
term
and
investors
will
participate
in
any
positive
performance
of
the
share
index
up
to
a
maximum
earning
of
55
percent
(with
regard
to
the
nominal
value
of
100
percent
and
before
deduction
of
27,5
percent
KESt)
per
bond.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Agave
wird
Hand
am
Laufzeitende
ausgewählt
und
nur
das
Herz
der
Destillation
verwendet
wird,
wie
es
die
reinste
Teil
ist,
frei
von
den
meisten
Verunreinigungen.
Each
agave
is
hand
selected
at
maturity
and
only
the
heart
of
the
distillation
is
used,
as
it
is
the
purest
part,
free
from
most
impurities.
ParaCrawl v7.1
In
den
ersten
sechs
Monaten
wurden
190
Mio
EUR
(Nominale)
von
Corporate
CDOs
erfolgreich
am
Laufzeitende
getilgt.
During
the
first
six
months
of
the
year,
EUR
190
million
(notional)
of
Corporate
CDOs
were
successfully
redeemed
on
the
respective
due
dates.
ParaCrawl v7.1
Wie
eine
Anleihe
gewähren
die
"Genüsse"
regelmäßig
die
Rückzahlung
des
Anlagebetrages
zum
Nominalwert
am
Laufzeitende
und
einen
grundsätzlichen
Anspruch
auf
eine
jährliche
Verzinsung.
As
with
bonds,
profit-participation
certificates
generally
guarantee
repayment
of
the
capital
at
its
nominal
amount
at
the
end
of
their
term
plus
a
fundamental
right
to
annual
interest.
ParaCrawl v7.1
Am
Laufzeitende
werden
die
gebildeten
Durchschnittswerte
miteinander
verglichen
und
die
Anlegerinnen
und
Anleger
partizipieren
an
einer
positiven
Wertentwicklung
des
Aktienkorbes
bis
zum
Maximalertrag
von
40
Prozent
(bezogen
auf
den
Nennwert
von
100
Prozent
und
vor
Abzug
von
27,5
Prozent
KESt)
pro
Anleihe.
The
developed
averages
will
be
compared
to
each
other
at
the
end
of
the
term
and
investors
will
participate
in
any
positive
performance
of
the
share
basket
up
to
a
maximum
earning
of
40
percent
(with
regard
to
the
nominal
value
of
100
percent
and
before
deduction
of
27,5
percent
KESt)
per
bond.
ParaCrawl v7.1
Berührt
oder
überschreitet
der
Kurs
des
Basiswerts
während
der
Laufzeit
niemals
die
Barriere,
so
erhält
der
Anleger
am
Laufzeitende
zumindest
die
Bonusrendite.
If
the
price
of
the
underlying
never
touches
or
exceeds
the
barrier
during
the
term,
the
investor
receives
at
least
the
bonus
return
at
the
end
of
the
term.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
prozentuale
Wertentwicklung
des
Index
(unter
BerÃ1?4cksichtigung
der
Teilhabe
von
80
Prozent)
am
Laufzeitende
kleiner
–5
Prozent,
erfolgt
die
RÃ1?4ckzahlung
in
Höhe
des
MindestrÃ1?4ckzahlungsbetrags
von
950
Euro
pro
Anleihe.
If
the
performance
of
the
index
(taking
into
account
the
participation
factor
of
80
percent)
falls
below
minus
five
percent
at
the
end
of
the
term,
the
investor
is
repaid
at
the
amount
of
the
minimum
repayment
of
EUR
950
per
bond.
ParaCrawl v7.1
Im
September
wurde
schließlich
das
neue
Anleihekaufprogramm
(Outright
Monetary
Transactions
–
OMT),
das
unter
bestimmten
strikten
Bedingungen
den
unbegrenzten
Ankauf
von
Anleihen
am
kurzen
Laufzeitende
ermöglichen
soll,
der
Öffentlichkeit
präsentiert.
In
September,
the
new
bond
purchase
programme
(Outright
Monetary
Transactions
–
OMT),
which
under
certain
strict
conditions
is
to
make
possible
the
unlimited
purchase
of
bonds
mainly
at
the
short
end,
was
presented
to
the
public.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
der
Verzugszinsen
wird
die
bloße
Versäumnis,
am
Laufzeitende
auf
die
gesamte
Rechnung
zu
bezahlen,
in
der
zusätzliche
Strömungs
einer
Summe
in
Höhe
von
20%
der
in
Rechnung
gestellten
Beträge
mit
einem
Minimum
von
€
75,
aber
der
Richter
führen
kann
es
in
Fall
von
Teilzahlungen
zu
entkommen.
Without
prejudice
to
the
default
interest,
the
mere
failure
to
pay
at
maturity
to
the
entire
invoice
will
result
in
the
additional
flow
of
a
sum
equal
to
20%
of
the
invoiced
amounts
with
a
minimum
of
€
75,
but
the
judge
can
escape
it
in
case
of
partial
payment.
CCAligned v1
Das
Wandlungsrecht
kann
ausgeübt
werden
am
5.
Mai
2008
und
den
10
vorhergehenden
Geschäftstagen
(der
"Ausübungszeitraum
am
Laufzeitende").
The
conversion
right
may
be
exercised
on
5
May
2008
and
the
10
preceding
business
days
(the
“exercise
period
at
the
end
of
the
term”).
ParaCrawl v7.1
Sofern
das
Wertpapier
am
Laufzeitende
der
Option
oberhalb
des
vereinbarten
Basispreises
notiert,
ist
der
Stillhalter
verpflichtet,
auf
Anforderung
das
Wertpapier
zu
liefern.
In
the
event
of
the
security
being
priced
higher
than
the
agreed
level
on
the
option's
maturity
date,
the
writer
is
obliged
to
deliver
the
security
on
demand.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
berechnete
prozentuale
Wertentwicklung
des
Fonds
am
Laufzeitende
kleiner
als
-5
Prozent,
erfolgt
die
RÃ1?4ckzahlung
in
Höhe
des
MindestrÃ1?4ckzahlungsbetrags
von
EUR
950
pro
Anleihe.
If
the
calculated
percental
development
of
the
fund
is
smaller
-5
percent
(performance
between
initial
and
final
valuation
dates),
capital
security
takes
effect
and
a
repayment
of
EUR
950
is
made
per
bond.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
der
maximale
RÃ1?4ckzahlungsbetrag
am
Laufzeitende
liegt
bei
1.400
Euro
pro
Anleihe2,
der
MindestrÃ1?4ckzahlungsbetrag
bei
950
Euro.
This
means
that
the
maximum
redemption
amount
at
the
end
of
the
term
is
EUR
1,400
per
bond,
the
minimum
redemption
amount
is
EUR
950.
ParaCrawl v7.1
In
der
Literatur
wird
die
Frage
nicht
einheitlich
beantwortet,
ob
das
gleiche
gilt,
wenn
Zinsen
am
Laufzeitende
zwar
nicht
erlassen
werden,
jedoch
tatsächlich
u.U.
nicht
durchsetzbar
sind,
weil
das
Darlehen
insgesamt
oder
jedenfalls
der
Zinsanspruch
im
Rang
hinter
andere
Verbindlichkeiten
des
Darlehensnehmers
zurücktritt.
It
is
currently
unclear
whether
the
same
applies
if
the
interest
claim
is
not
waived
at
the
end
of
the
term
but
may
in
fact
not
be
enforceable
because
the
interest
claim
is
subordinated
to
other
liabilities
of
the
borrower.
ParaCrawl v7.1
Soweit
das
Wandlungsrecht
aus
den
Teilschuldverschreibungen
nicht
ausgeübt
worden
ist
oder
die
Teilschuldverschreibungen
nicht
vorzeitig
zurückgezahlt
worden
sind,
sind
die
Teilschuldverschreibungen
zum
Bezugspreis
am
Laufzeitende
zurückzuzahlen.
As
far
as
the
option
for
conversion
from
the
partial
debenture
is
not
exercised
nor
the
partial
debenture
be
prematurely
paid
back,
the
partial
debentures
are
then
to
be
paid
back
at
subscription
price
at
the
end
of
the
term.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
die
Wertentwicklung
des
Index
nicht
wie
gewÃ1?4nscht,
greift
am
Laufzeitende
die
Kapitalsicherheit
und
die
Anlegerinnen
und
Anleger
erhalten
mindestens
den
Nennbetrag
von
1.000
Euro
pro
Anteil
zurÃ1?4ck.
If
the
performance
of
the
index
is
not
as
desired,
the
capital
security
is
retrieved
on
maturity
and
the
investors
receive
at
least
the
nominal
value
of
EUR
1,000
per
share.
ParaCrawl v7.1
Am
Laufzeitende
werden
die
gebildeten
Durchschnittswerte
miteinander
verglichen
und
die
Anlegerinnen
und
Anleger
partizipieren
mit
80
Prozent
an
einer
positiven
Wertentwicklung
des
PIA
Ethik
Fonds.
The
developed
averages
will
be
compared
to
each
other
at
the
end
of
the
term
and
investors
will
participate
with
80
percent
in
any
positive
performance
of
the
PIA
Ethics
Fund.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
prozentuale
Wertentwicklung
des
Index
(unter
BerÃ1?4cksichtigung
der
Teilhabe
von
80
Prozent)
am
Laufzeitende
größer
oder
gleich
-5
Prozent,
erhalten
Anleger
am
RÃ1?4ckzahlungstermin,
dem
14.11.2025,
den
Nennbetrag
von
1.000
Euro
zuzÃ1?4glich
der
berechneten
prozentualen
Wertentwicklung
des
Index,
multipliziert
mit
dem
Nennbetrag
pro
Anleihe,
maximal
bis
zur
Höhe
des
Caps
(obere
Kursgrenze)
ausgezahlt.
If
the
performance
of
the
index
(taking
into
account
the
participation
factor
of
80
percent)
is
greater
than
or
equal
to
five
percent
at
the
end
of
the
term,
investors
receive
the
nominal
amount
of
EUR
1,000
plus
the
calculated
positive
performance,
multiplied
by
the
nominal
amount
per
bond,
up
to
the
maximum
of
the
cap
(upper
limit)
on
14
November
2025,
the
defined
repayment
date.
ParaCrawl v7.1