Translation of "Am heutigen nachmittag" in English

Am heutigen Nachmittag, wurde das Wort schon zwei- oder dreimal verwendet.
Today, this afternoon, the word has come up perhaps two or three times.
Europarl v8

Das werden wir am heutigen Nachmittag sehen.
We shall see evidence of that this afternoon.
Europarl v8

In meinem Redebeitrag am heutigen Nachmittag soll es um diesen Bericht gehen.
I want to focus my contribution this afternoon on that report.
Europarl v8

Mehrere meiner Vorredner am heutigen Nachmittag erwähnten den Fremdenverkehr.
Several speakers this afternoon have mentioned tourism.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte am heutigen Nachmittag Frau Diamantopoulou hier begrüßen.
Mr President, I should like to welcome Mrs Diamantopoulou here this afternoon.
Europarl v8

Dies ist nicht relevant für die Aussprache am heutigen Nachmittag.
This is not relevant to this afternoon's debate.
Europarl v8

Ich möchte allen Rednern für ihre sehr konstruktiven Diskussionsbeiträge am heutigen Nachmittag danken.
Mr President, I would like to thank all the speakers for their very constructive contributions to this afternoon's discussion.
Europarl v8

In der Aussprache am heutigen Nachmittag haben wir drei Punkte hervorgehoben:
We have stressed three points in the debate this afternoon:
TildeMODEL v2018

Genau genommen kann ich Ihnen das Geld am heutigen Nachmittag noch überweisen.
In fact, I could wire you your money this very afternoon.
OpenSubtitles v2018

Ich empfehle diese am heutigen Nachmittag von der Kommission verabschiedeten Vorschläge dem Parlament.
I commend these proposals to Parliament which have been put through the Commission this afternoon.
Europarl v8

Darum ist sie am heutigen Nachmittag hier bei uns.
This is why she is here with us this afternoon.
ParaCrawl v7.1

Das war, so hatte man mir gesagt, das Ergebnis der Tagung am heutigen Nachmittag.
That was what I was told was the outcome of the meeting this afternoon.
Europarl v8

Lassen Sie mich am heutigen Nachmittag feststellen, dass die Impfung nicht der richtige Weg ist!
Let me say this afternoon that vaccination is not the right way forward.
Europarl v8

Es ist unmöglich, am heutigen Nachmittag eine ordentliche Aussprache über alle diese Fragen zu führen.
It is not possible to hold a proper debate on all these issues this afternoon.
Europarl v8

Herr Präsident, die Debatte am heutigen Nachmittag habe ich hier mit großem Interesse verfolgt.
Mr President, I have followed this afternoon's debate with great interest.
Europarl v8

Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprache am heutigen Nachmittag statt, also unverzüglich.
The vote will take place at the end of this afternoon's debates, that is to say right now.
Europarl v8

Die Themen, die wir am heutigen Nachmittag erörtern, sind von außerordentlicher Bedeutung.
The issues that we have been discussing this afternoon are extremely important.
Europarl v8

Einen Geist, den man in den Sitzungen am heutigen Nachmittag unmittelbar fühlen konnte.
A spirit, one could immediately feel during the work sessions this afternoon.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Frau Palacio für die Arbeit an diesem Bericht, für ihre sehr ehrlichen Beiträge dazu sowie für ihre Ausführungen am heutigen Nachmittag meine Anerkennung aussprechen.
However, I should like to pay tribute to Mrs Palacio for the work she has put into this report and for the extremely honest way she made her contribution to the report and has presented her views again this afternoon.
Europarl v8

Ich werde trotzdem Ihre Bitte an die Konferenz der Präsidenten weiterleiten, die sich später am heutigen Nachmittag treffen wird.
I will, however, refer your request to the Conference of Presidents which will meet later this afternoon.
Europarl v8

Frau Präsidentin, verehrte Abgeordnete, unsere Diskussion am heutigen Nachmittag erlaubt uns, Themen in Bezug auf die wirtschaftspolitische Steuerung und insbesondere ihre sozialen Aspekte anzusprechen.
Madam President, honourable Members, our discussion this afternoon allows us to address issues relating to economic governance and, in particular, its social aspects.
Europarl v8

Könnten Sie mit den Generalsekretären der Fraktionen zu einer Sitzung zusammentreffen, um den Ablauf der Dringlichkeitsdebatte am heutigen Nachmittag zu diskutieren?
Could you meet with the secretaries-general of the groups to decide how the afternoon's topical and urgent debates will take place?
Europarl v8