Translation of "Am dienstagabend" in English

Sie fand früher zu Beginn der Nachtsitzung am Dienstagabend und immer pünktlich statt.
It used to be held at the beginning of the Tuesday evening sitting and was always on time.
Europarl v8

Die Feierlichkeiten beginnen am letzten Dienstagabend vor dem Frühlingsäquinoktium mit Feuerwerken und Feuersprüngen.
The celebrations begin on the last Tuesday evening before the Spring Equinox with fireworks and fire-jumping.
GlobalVoices v2018q4

Sacchi war am Dienstagabend bei Ihnen.
Sacchi didn't come here by chance last tuesday, he came on business.
OpenSubtitles v2018

Wie am Dienstagabend, als Sie ihn umgebracht haben.
Just like tuesday night, when you killed him.
OpenSubtitles v2018

Wo war Ihre Schwester am Dienstagabend?
Where was your sister Tuesday night?
OpenSubtitles v2018

Und wen traf Ihre Schwester hier am Dienstagabend?
With whom did your sister spend Tuesday night?
OpenSubtitles v2018

Am Dienstagabend trifft Kyprianou Gesundheitsminister Michael Leavitt.
On Tuesday evening Mr. Kyprianou will meet Secretary of Health Michael Leavitt.
TildeMODEL v2018

Wann ging Ihre Frau am Dienstagabend aus dem Haus?
What time did your wife leave the house on Tuesday night?
OpenSubtitles v2018

Ich treff mich mit ihr am Dienstagabend.
We have a date Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Diese wurde dann dem Rat am Dienstagabend vorgelegt.
This was then put to the Council on Tuesday evening.
EUbookshop v2

Tatsächlich machte sich dieser Umstand in den deutlich geringeren Besucherzahlen am Dienstagabend bemerkbar.
Generally, minor challenges were screened on Tuesday nights.
WikiMatrix v1

Seitdem wurde sie wöchentlich am Dienstagabend ausgestrahlt.
It was published weekly on Tuesdays.
WikiMatrix v1

Wir suchen jemanden, der am Dienstagabend hier war.
We're looking for somebody who was here on Tuesday night.
OpenSubtitles v2018

Keiner kommt hier am Dienstagabend her, um alte Kekse zu essen.
People ain't gonna come out on a tuesday night To eat sweaty cheese and broken cookies.
OpenSubtitles v2018

Am Dienstagabend begrüßte die Ehrenwache der Brandweer Oost-Sourburg den todkranken Krebsfeuerwehrmann Dennis.
Tuesday night, the Honor Guard of the Brandweer Oost-Sourburg greeted Dennis, terminally ill cancer firefighter.
ParaCrawl v7.1

Am Dienstagabend waren alle Teilnehmerinnen und die Übersetzerinnen angereist.
On Tuesday evening all participants and the translators arrived.
ParaCrawl v7.1

Starke Nordlichter waren schon am Dienstagabend und nachts zu sehen.
Strong Northern Lights were visible already on Tuesday evening and night.
ParaCrawl v7.1

Die Feiern werden bereits am Dienstagabend mit einer feierlichen Vesper beginnen.
Celebrations will start with solemn Vespers on Tuesday evening.
ParaCrawl v7.1

Am Dienstagabend hatten wir zum ersten Mal Chinesisch Unterricht.
On Tuesday night, we had our first Chinese classes.
ParaCrawl v7.1

Heute Abend war am Dienstagabend Buffet aus 5 Uhr-20.00 Uhr.
Tonight was Tuesday night buffet from 5 pm-8pm.
ParaCrawl v7.1

Am Dienstagabend wurde wieder ein angefahrener Hund gebracht.
Tuesday night an injured dog was brought, again hit by a car.
ParaCrawl v7.1

Drei Sprengsätze waren am Dienstagabend nahe des Busses explodiert.
Three explosions severely damaged the bus on Tuesday evening.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem ist stets am Dienstagabend die Strecke im Sportzentrum beleuchtet.
Also, every Tuesday evening the trail in the sports centre is floodlit.
ParaCrawl v7.1

Geschlossen am Dienstagabend und Mittwoch – Reiseschecks werden akzeptiert.
Closed on tuesday evening and wednesday – Holiday vouchers are accepted.
CCAligned v1

Am Montag- und Dienstagabend heißt Sie A Côté mit Freude willkommen!
On Monday and Tuesday nights, A Côté welcomes you with pleasure!
CCAligned v1

Das Restaurants ist eschlossen am Montag- und Dienstagabend.
The restaurant is closed every Monday and Tuesday evenings.
CCAligned v1

Wir freuen uns, Sie zum Abendessen am Dienstagabend und Freitagabend zu begrüßen.
We are pleased to welcome you to dinner Tuesday night and Friday night.
CCAligned v1