Translation of "Alte bekannte" in English

Eine gute alte Bekannte hat mir einen Brief geschickt.
An old acquaintance sent me a letter.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn wir nicht alte Bekannte wären, würde ich Sie wegen Herumlungerns verhaften.
Miss Marple, you do realize if I didn't know you so well I would at this moment be detaining you for loitering with intent.
OpenSubtitles v2018

Sie und Captain Nelson müssen alte Bekannte sein.
You and Captain Nelson must be old acquaintances.
OpenSubtitles v2018

Scotland Yard hat festgestellt, dass Miss O'Connor eine alte Bekannte ist.
Scotland Yard reports that Miss O'Connor is known already.
OpenSubtitles v2018

Wenn man eine nette, alte Bekannte flachlegt...
"When laying a dear old friend..."
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine alte Bekannte getroffen:
I just came across an old client of mine,
OpenSubtitles v2018

Ist sie auch eine alte Bekannte?
Is he an old friend, too?
OpenSubtitles v2018

Also bat ich eine alte Bekannte um Hilfe, eine gewisse Margaret.
But Marguerite's no wheeler dealer. So I asked for help from an old friend, a certain Margaret.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine alte Bekannte in der Stadt getroffen.
Yeah, I met an old friend in town.
OpenSubtitles v2018

Warum etwas Neues anfangen, wenn das alte Bekannte noch hier ist?
Why do something new when the old familiar is right there?
OpenSubtitles v2018

Waren Sie erfreut, alte Bekannte in Rouen zu treffen?
Weren't you glad to come across old acquaintances in Rouen?
OpenSubtitles v2018

Zeit für dich, alte Bekannte zu treffen.
Time for you to meet some old friends.
OpenSubtitles v2018

Sie ist wie eine alte Bekannte, oder?
She must seem like an old friend.
OpenSubtitles v2018

Angel und ich sind alte Bekannte.
Angel and I are old acquaintances.
OpenSubtitles v2018

Sie ist, äh, eine alte Bekannte.
She's, er, an old friend.
OpenSubtitles v2018

Hin und wieder treffe ich auf alte Bekannte.
At times I'd run into acquaintances.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein paar alte Bekannte eingeladen.
I've invited some of the old crowd down.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Mrs Voorhees, eine alte Bekannte der Christys.
Well, I'm Mrs Voorhees, an old friend of the Christys'.
OpenSubtitles v2018

Oh ja, das sind alte Bekannte.
Yes, they are old friends.
OpenSubtitles v2018

Am folgenden Tag besucht Alain einige alte Bekannte in Paris.
Alain visits several old friends in Paris.
WikiMatrix v1

Mr. Casby und ich sind alte Bekannte.
Mr Casby and I are old acquaintances.
OpenSubtitles v2018

Wie sonst könnte ich zufällig auf alte Bekannte stoßen?
How else would I randomly bump into old acquaintances?
OpenSubtitles v2018

Wir helfen Ihnen alte Bekannte, Eltern, Verwandte oder Schuldner zu finden.
We will help you find old friends, parents, relatives and debtors.
CCAligned v1

Ungefähr zur gleichen Zeit trifft der Kurierfahrer Aoyagi seine alte Bekannte Morita.
At around the same time a courier named Aoyaga meets his old friend Morita.
ParaCrawl v7.1

Wieder zurück in Deutschland trafen wir auch einige alte Bekannte wieder.
Back in Germany we also met some good old friends again.
ParaCrawl v7.1