Translation of "Als indikator für" in English
Dies
kann
nicht
als
Indikator
für
eine
bedeutende
Schädigung
ausgelegt
werden.
The
same
interested
parties
highlighted
the
fact
that,
while
the
Union
industry
saw
its
sales
and
market
share
in
the
Union
decrease
by
30
%
and
21
%
respectively,
over
the
same
time
period
Bioking
was
able
to
boost
its
dumped
sales
volumes
by
25
%
and
its
market
share
by
41
%,
which
is
a
clear
indication
of
material
injury.
DGT v2019
Dies
kann
für
sich
allein
als
Indikator
für
eine
bedeutende
Schädigung
betrachtet
werden.
The
collection
and
verification
of
post
IP
data,
on
the
other
hand,
was
done
in
the
framework
of
the
Union
interest
analysis.
DGT v2019
Die
Forschungseinrichtungen
anerkennen
die
Mobilität
nicht
unbedingt
als
Indikator
für
die
akademische
Leistung.
Institutions
do
not
always
recognise
mobility
as
an
indicator
of
academic
performance.
TildeMODEL v2018
Die
Wälder
können
als
Indikator
für
die
Qualität
der
Umwelt
dienen.
Forests
can
play
the
role
of
an
indicator
of
environmental
quality.
TildeMODEL v2018
Ein
ausgeglichener
Strompreis
könnte
als
Indikator
für
eine
ausreichende
Verbundkapazität
dienen.
A
levelled
electricity
price
could
be
used
as
an
indicator
of
sufficient
interconnector
capacity.
TildeMODEL v2018
Die
Grenzen
des
BIP
als
Indikator
für
Wohlergehen
werden
erkannt.
The
draft
recognizes
the
limitations
of
GDP
as
a
measure
of
well-being.
TildeMODEL v2018
Als
Indikator
für
die
Feststellung
von
Abweichungen
zwischen
Gemeinschaftswährungen
findet
eine
ECU-Korbformel
Verwendung.
An
ECU
basket
formula
will
be
used
as
an
indicator
to
detect
divergences
between
Community
currencies.
EUbookshop v2
In
diesem
Bericht
dient
er
als
Indikator
für
die
Ausbeute
des
Wassernetzes.
In
this
report,
it
is
used
as
an
indicator
of
the
water
system
networks’
yield.
EUbookshop v2
Der
Verbraucherpreisindex
(VPI)
wird
häufig
als
Indikator
für
die
Inflation
herangezogen.
The
Consumer
Price
Index
(CPI)
is
frequently
used
as
an
indicator
of
inflation.
EUbookshop v2
Die
Bilanz
als
Indikator
für
Verluste
an
das
Wasser
erfordert
eine
sorgfältige
Interpretation.
The
use
of
the
balance
as
an
indicator
of
loss
to
water
nevertheless
requires
careful
interpretation.
EUbookshop v2
Umweltsteuern
sollten
nicht
als
Indikator
für
Umweltfreundlichkeit
interpretiert
werden.
The
size
of
environmental
tax
revenues
should
not
be
interpreted
as
an
indicator
of
environmental
friendliness.
EUbookshop v2
Die
reduktive
Bildung
von
Wolframblau
dient
als
Indikator
für
die
Anwesenheit
von
Harnsäure.
The
reductive
formation
of
tungsten
blue
serves
as
an
indicator
for
the
presence
of
uric
acid.
EuroPat v2
So
werden
beispielsweise
diese
Enzyme
in
zunehmendem
Maße
als
Indikator-Enzym
für
Enzymimmunoassays
eingesetzt.
Thus,
for
example,
these
enzymes
are
used
to
an
increasing
extent
as
indicator
enzymes
for
enzyme
immunoassays.
EuroPat v2
Als
Indikator
für
Selektivitätsänderungen
dienten
die
Konzentrationen
an
Kohlenmonoxid
und
Kohlendioxid
im
Oxidationsabgas.
The
indicator
for
changes
in
selectivity
was
represented
by
the
concentrations
of
carbon
monoxide
and
carbon
dioxide
in
the
oxidation
waste
gas.
EuroPat v2
Daher
gilt
sie
als
Indikator
für
den
Technologietransfer
zwischen
Ländern.
It
is
therefore
an
indicator
of
technology
transfer
across
countries.
EUbookshop v2
Es
ist
daher
naheliegend,
diesen
Körperschall
als
Indikator
für
Undichtigkeiten
abzugreifen.
It
would
therefore
seem
sensible
to
measure
solid-borne
sound
in
order
to
detect
leaks.
EUbookshop v2
Die
Fehleranalyse
rehabilitiert
Fehler
als
Indikator
für
das
sprachliche
System
des
Lernenden.
Analysis
of
errors
redeems
errors
as
indices
of
the
learner's
linguistic
system.
EUbookshop v2
Die
Energieintensität
wird
auch
als
Indikator
für
die
Energieeffizienzherangezogen.
It
should
be
notedthat
the
economic
structure
of
an
economy
plays
an
importantrole
in
determining
energy
intensity,
as
post-industrial
economieswith
large
service
sectors
will,
a
priori,
display
low
levels
of
energyintensity
compared
with
economies
that
have
a
considerableproportion
of
their
economic
activity
within
industrial
activities.
EUbookshop v2
Veränderungswünsche
dieser
Gruppen
können
als
Indikator
für
eine
erfolgreiche
Neustrukturierung
gewertet
werden.
Requests
by
these
groups
for
changes
can
be
taken
as
an
indication
of
successful
restructuring.
EUbookshop v2
Ab
wann
gelten
psychosomatische
Beschwerden
als
Indikator
für
eine
Problemsituation?
From
what
point
are
psychosomatic
complaints
valid
as
an
indicator
of
a
problem
situation
?
EUbookshop v2
Dies
kann
auch
als
Indikator
für
eine
richtige
Sensorposition
dienen.
This
may
also
be
used
as
an
indication
for
correct
sensor
positioning.
EuroPat v2
Diese
Foki-Bildung
gilt
als
empfindlicher
Indikator
für
DNA-Schäden,
speziell
für
Doppelstrangbrüche.
Foci
formation
is
a
sensitive
indicator
to
detect
DNA
damage,
especially
DNA-double
strand
breaks.
ParaCrawl v7.1