Translation of "Alles beim alten lassen" in English
Es
wurden
zwei
weitere
Alternativen
untersucht:
Alles
beim
Alten
lassen
und
ein
„Soft-Law“-Konzept.
Two
other
options
were
considered:
doing
nothing
and
a
soft-law
approach.
TildeMODEL v2018
Meinen
sie,
dass
wir
die
ländliche
Entwicklung
stärken
können
und
alles
andere
beim
alten
lassen?
Did
they
imagine
we
could
reinforce
rural
development
while
leaving
everything
else
the
same?
TildeMODEL v2018
Das
wäre
ganz
eindeutig
nur
eine
Er
mutigung
für
jedermann,
alles
beim
alten
zu
lassen.
As
I
said
before,
this
can
be
done
through
the
establishment
of
an
appropriate
tax
system.
EUbookshop v2
Gerade
weil
wir
uns
in
einer
Reformphase
befinden
-
und
eine
Reform
wird
durchgeführt,
weil
unser
System
nicht
funktioniert,
sonst
würden
wir
uns
ja
nicht
mit
einer
Reform
befassen
-,
müssen
wir
uns
dessen
voll
bewusst
sein,
dass
wir
nicht
alles
beim
Alten
lassen
können
und
andererseits
auch
keine
Widersprüche
in
den
Empfehlungen,
die
wir
geben,
beibehalten
dürfen.
With
regard
to
this,
I
repeat
that,
for
the
very
reason
that
we
are
going
through
a
period
of
reform
-
and
if
we
are
carrying
out
reforms
then
it
is
because
our
current
strategy
is
not
working
or
the
possibility
of
reform
would
not
arise
-
we
must
be
very
aware
that
we
cannot
leave
everything
as
it
is,
nor,
moreover,
can
we
continue
to
be
inconsistent
in
our
recommendations.
Europarl v8
Und
darin
liegt
auch
unsere
Aufgabe
-
auch
Ihre
Aufgabe,
Herr
Kommissar
-,
im
Zusammenhang
mit
dem
Paket
der
Marktkontrolle,
dass
wir
nämlich
das
Vertrauen
der
Bürger
wiedergewinnen,
dass
wir
etwas
tun
und
nicht
alles
beim
Alten
lassen.
So
that
is
where
our
task
lies,
and
your
task
too
Commissioner:
we
need
to
use
our
package
of
market-control
measures
to
win
back
people's
trust;
we
need
to
take
action
and
not
simply
leave
things
as
they
are.
Europarl v8
Mit
dem
Einfrieren
des
Agrarbudgets
würde
die
unsinnige,
Variante,
alles
beim
alten
zu
lassen
und
die
Mittel
weiter
für
die
Intervention
auszugeben,
überhaupt
zu
Makulatur,
weil
dann
genau
die
Mittel
für
die
Interventionskäufe
und
Exporterstattungen
massiv
eingeschränkt
werden
müßten.
With
the
agriculture
budget
frozen,
the
reckless
option
of
leaving
everything
as
it
is
and
continuing
to
use
budget
resources
to
buy
products
into
intervention
would
soon
crumble
away,
because
there
would
then
have
to
be
massive
cuts
in
the
very
funds
used
for
intervention
buying-in
and
export
refunds.
TildeMODEL v2018
Sie
mögen
dies
in
ihrem
Innersten
sogar
wollen,
aber
sie
sind
ihrem
Parlament
und
der
Öffentlichkeit
Rechenschaft
schuldig
und
werden
sogar
oft
von
ihrer
eigenen
Verwaltung,
die
alles
beim
alten
lassen
will,
an
diesen
Veränderungen
gehindert.
In
their
hearts
they
may
wish
to
do
so;
but
they
have
to
account
for
their
actions
to
Parliament,
and
they
are
held
back
by
their
officials,
who
want
to
keep
everything
just
so.
EUbookshop v2
Die
reinste
Form
des
Wahnsinns
ist
es,
alles
beim
Alten
zu
lassen
und
trotzdem
zu
hoffen,
dass
sich
etwas
ändert.
The
purest
form
of
madness
is
to
leave
everything
as
it
is
and
still
hope
that
something
will
change.
CCAligned v1
Das
heißt,
statt
die
Veränderung
willkommen
zu
heißen
und
mit
unseren
von
der
Natur
eingerichteten
„Evolutionsprogrammen“
kreativ
darauf
zu
reagieren,
versuchen
wir
mit
aller
Gewalt,
diese
zu
kontrollieren
und
möglichst
alles
beim
Alten
zu
lassen.
So
instead
of
welcoming
the
change
and
creatively
responding
to
it
with
our
“evolutionary
programs”
established
by
nature,
we
try
with
all
our
might
to
control
change
and
leave
everything
as
it
was.
ParaCrawl v7.1
Die
Existenz
von
"Dienstmädchenzimmern"
in
Wohnhauskomplexen
(Neubauten)
–
und
das
keineswegs
in
der
Provinz
–
zeigt
in
der
Tat
eines
der
grundlegenden
Elemente
der
modernen
brasilianischen
Gesellschaft,
die
Umbrüchen
abgeneigt
ist,
aber
Erneuerungsprozesse
liebt,
nur
um
alles
beim
Alten
zu
lassen.
The
existence
of
the
"maid's
little
room"
in
residential
plants
[developments],
far
from
being
considered
a
backwater,
represents,
in
fact,
one
amongst
various
founding
elements
of
modern
Brazilians'
society,
averse
to
ruptures
and
fond
of
redesigning
processes
just
to
keep
them
unaltered
in
essence.
ParaCrawl v7.1