Translation of "Alle guten wünsche" in English
Dessen
ungeachtet
sendet
er
alle
guten
Wünsche.
He
nevertheless
sends
his
every
good
wish.
OpenSubtitles v2018
Heute,
am11.11.11,
sagt
man,
werden
alle
guten
Wünsche
erfüllt...
Today,
on
11.11.11,
all
good
wishes
are
said
to
be
fulfilled...
ParaCrawl v7.1
Gebt
ihm
alle
guten
Wünsche,
pflanzt
sie
in
ihm
ein!
Grant
your
heart
all
the
good
wishes,
plant
the
desires
in
it!
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
euch
alle
meine
guten
Wünsche
und
meinen
Segen
gegeben.
I
have
all
my
good
wishes
and
blessings
upon
you.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
alle
guten
Wünsche
für
Sie,
dass
es
Ihnen
gelingt,
das
Abgeordnetenstatut
zu
verabschieden!
I
therefore
wish
you
every
success
in
adopting
the
Statute
for
Members.
Europarl v8
Alle
unsere
guten
Wünsche
werden
Sie
und
Ihre
Familie
bei
Ihrer
neuen
Tätigkeit
begleiten.
All
our
good
wishes
accompany
you
and
your
family
in
your
new
occupation.
EUbookshop v2
Alle
unsere
guten
Wünsche
begleiten
ihn
und
wir
hören
hoffentlich
in
Zukunft
wieder
öfter
von
ihm.
We
wish
him
all
the
best
and
hope
to
hear
from
him
more
often
in
future.
ParaCrawl v7.1
Insofern,
Herr
Präsident,
Ihnen
auch
alle
guten
Wünsche
für
die
Arbeit
in
der
Europäischen
Zentralbank,
die
so
wichtig
für
unseren
Alltag,
für
unser
Leben
sein
wird!
In
this
respect,
Mr
President,
I
wish
you
all
the
best
for
your
work
in
the
European
Central
Bank,
which
will
be
so
important
to
our
daily
lives.
Europarl v8
Seien
Sie
sich
bitte
der
Tatsache
bewußt,
daß
alle
unsere
guten
Wünsche
Sie
und
Ihre
sehr
verehrte
Frau
Gemahlin
nach
Aarhus
und
in
die
weite
Welt
begleiten
werden.
Be
assured
that
all
our
best
wishes
will
accompany
you
and
your
good
wife
to
Aarhus
and
on
into
the
wide
world.
EUbookshop v2
Ich
übermittle
dieser
bedeutenden
Institution
alle
guten
Wünsche,
denn
durch
die
Verbindung
von
Glauben
und
Kultur
leistet
sie
der
gesamten
Gesellschaft
einen
wertvollen
Dienst.
My
best
wishes
go
to
such
an
important
institution,
that,
by
bringing
together
faith
and
culture,
offers
a
precious
service
to
the
whole
of
society.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Live-Programms
kamen
von
den
vielen
Zuschauern
Fragen
über
Email
oder
als
SMS
herein:
Zweifel
an
einer
solchen
Wirtschaft
in
dieser
vor
allem
moralisch
durch
allgemeine
Enttäuschung
geprägten
Krisenzeit,
aber
auch
Ermutigungen
und
alle
guten
Wünsche
und
Gebet
für
die
Fortsetzung
dieses
Weges.
During
the
programs’
air
time,
there
were
many
questions
sent
via
msn
or
e-mail
by
the
viewers
watching
from
home:
their
doubts
about
such
and
economy,
especially
in
this
time
of
moral
crisis
and
of
general
disappointment,
or
of
encouragement
and
good
wishes
for
the
best,
asking
us
to
continue
onwards
on
this
road.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
dir
2018
weder
Sonnenschein
noch
Glück
noch
Geld
fehlen,
hat
Havaianas
eine
Sonderausgabe
geschaffen,
auf
der
alle
diese
guten
Wünsche
für
das
neue
Jahr
aufgedruckt
sind.
And
if
you
hope
to
have
loads
of
sun,
happiness
and
prosperity
in
2018,
Havaianas
has
created
a
special
edition
that
features
all
these
wishes
on
your
flip-flops.
ParaCrawl v7.1
Er
möge
gütig
über
euch
und
eure
Familien
wachen
und
alle
euren
guten
Wünsche
zur
Erfüllung
bringen.
May
he
watch
over
you
and
your
families
with
goodness
and
bring
to
fruition
all
your
desires
for
good.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
zusammen
mit
dir
unseren
Dank
aussprechen
für
alle
Karten
und
guten
Wünsche,
die
du
von
so
vielen
lieben
Menschen
empfangen
hast.
I
would
like
to
join
with
you
in
extending
our
gratitude
for
all
the
cards
and
good
wishes
you
received
from
so
many
lovely
people.
ParaCrawl v7.1
An
euch
und
eure
Familienangehörigen
richte
ich
von
Herzen
alle
guten
Wünsche
für
ein
frohes
neues
Jahr!
To
you
and
your
families
I
offer
cordial
good
wishes
for
a
happy
New
Year!
ParaCrawl v7.1
Nehmen
wir
Abschied
von
2014
vor
Lachen,
eine
neue
Haltung
zu
begrüßen
2015
möchten
wir
alle
guten
Wünsche
für
das
neue
Jahr
zu
erzielen.
Let
us
bid
farewell
to
2014
with
laughter,
a
new
attitude
to
greet
2015,
we
would
like
all
good
wishes
to
achieve
in
the
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Die
Bischofssynode
drückt
Ihnen
und
der
gesamten
Kirche
in
China
alle
guten
Wünsche
aus,
in
der
Hoffnung,
daß
die
Bischöfe
aus
ihrem
edlen
Land
in
Zukunft
an
den
Arbeiten
der
Synode
teilnehmen
können.
The
Synod
of
Bishops
renews
to
you
and
to
the
entire
Church
in
China
the
wish
for
all
good
in
the
hope
that
in
the
future
the
Bishops
coming
from
your
noble
Nation
may
participate
at
the
synodal
works.
ParaCrawl v7.1
Alle
guten
Wünsche
für
eure
Gemeinschaft,
die
immer
an
die
Zukunft
denkt,
weil
das
Seminar,
die
Seminaristen
von
der
Zukunft
sprechen,
vom
dritten
Jahrtausend.
My
best
wishes
to
your
community,
which
is
always
thinking
of
the
future,
since
the
seminary
and
seminarians
speak
to
us
of
the
future,
of
the
third
millennium.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiterinnen
in
Tokyo
(Myra
Bauersachs,
Dr.
Saiki
Hase,
Hanako
Uchikoshi
und
Dr.
Iris
Wieczorek
(Direktorin))
bedanken
sich
für
alle
Fragen,
guten
Wünsche
und
jede
Unterstützung
herzlich
und
stehen
sehr
gerne
als
Anlauf-
und
Kontaktstelle
zur
Verfügung.
The
DFG
staff
in
Tokyo
(Myra
Bauersachs,
Dr.
Saiki
Hase,
Hanako
Uchikoshi
and
Dr.
Iris
Wieczorek
(Director))
would
like
to
express
their
heartfelt
thanks
for
all
the
enquiries,
good
wishes
and
support
they
have
received.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Empfindungen,
Herr
Botschafter,
entbiete
ich
Ihnen
alle
guten
Wünsche
für
Ihre
neue
Mission
und
versichere
Sie
der
Bereitschaft
der
Römischen
Kurie,
Ihnen
in
Ihrem
hohen
Amt
beizustehen.
With
these
sentiments,
Mr
Ambassador,
I
offer
you
every
good
wish
for
your
new
mission
and
assure
you
of
the
readiness
of
the
Roman
Curia
to
assist
you
in
your
high
office.
ParaCrawl v7.1
Möchte
aber
allen,
die
versucht
haben,
mir
alles
Gute
zu
wünschen,
auf
das
herzlichste
danken
und
alle
guten
Wünsche
zurückgeben.
But
I
would
like
to
thank
all
those
who
tried
to
wish
me
a
happy
birthday
very
much
and
return
the
good
wishes.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
des
Rates
möchte
ich
Ihnen
für
die
Zukunft
alles
Gute
wünschen.
On
behalf
of
the
Council,
may
I
wish
you
all
the
best
for
the
future.
Europarl v8
Auch
ich
möchte
Jacob
Söderman
für
seinen
iberischen
Ruhestand
alles
Gute
wünschen.
And
I
would
also
like
to
wish
Jacob
Söderman
all
the
best
for
his
Iberian
retirement.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
nun
alles
Gute
wünschen
für
"Pearl
Harbor".
I
can
see
that
you're
all
ready
to
go,
so
I'll
just
wish
you
good
luck...
in
your
latest
venture,
"The
Battle
of
Pearl
Harbor."
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Ihnen
alles
Gute
zum
Geburtstag
wünschen,
ja?
May
I
wish
you
many
happy
returns
of
the
day,
sir?
You
certainly
may.
OpenSubtitles v2018
Dann
erlaube
ich
mir,
Ihnen
alles
Gute
zu
wünschen.
Then
you
must
permit
me
to
wish
you
every
happiness.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
noch
einmal
alles
Gute
wünschen.
Again
let
me
wish
you
every
happiness.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Ihnen
nur
alles
Gute
wünschen.
I
just
wanted
to
wish
you
all
the
best.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Ihnen
allen
für
die
guten
Wünsche
zu
meinem
Geburtstag.
I
thank
you
for
your
good
wishes
on
my
birthday.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Ihnen
alles
Gute
wünschen.
I
came
to
give
you
my
best.
OpenSubtitles v2018
Andrew,
auch
andere
Leute
wollen
deiner
Grossmutter
alles
Gute
wünschen.
Andrew,
stop
monopolizing
your
grandmother's
time.
There
are
other
people
who'd
would
Iike
to
wish
her
a
happy
birthday,
you
know.
OpenSubtitles v2018
The
Blue
Hawaiians
möchten
Ben
und
Lena
alles
Gute
wünschen.
You
seen
her?
The
Blue
Hawallans
wish
Ben
and
Lena
the
best
on
their
wedding
day.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mir
nicht
alles
Gute
wünschen?
Aren't
you
wanting
to
wish
me
a
happy
birthday?
OpenSubtitles v2018