Translation of "Alle guten wünsche" in English

Dessen ungeachtet sendet er alle guten Wünsche.
He nevertheless sends his every good wish.
OpenSubtitles v2018

Heute, am11.11.11, sagt man, werden alle guten Wünsche erfüllt...
Today, on 11.11.11, all good wishes are said to be fulfilled...
ParaCrawl v7.1

Gebt ihm alle guten Wünsche, pflanzt sie in ihm ein!
Grant your heart all the good wishes, plant the desires in it!
ParaCrawl v7.1

Ich habe euch alle meine guten Wünsche und meinen Segen gegeben.
I have all my good wishes and blessings upon you.
ParaCrawl v7.1

Deswegen alle guten Wünsche für Sie, dass es Ihnen gelingt, das Abgeordnetenstatut zu verabschieden!
I therefore wish you every success in adopting the Statute for Members.
Europarl v8

Alle unsere guten Wünsche werden Sie und Ihre Familie bei Ihrer neuen Tätigkeit begleiten.
All our good wishes accompany you and your family in your new occupation.
EUbookshop v2

Alle unsere guten Wünsche begleiten ihn und wir hören hoffentlich in Zukunft wieder öfter von ihm.
We wish him all the best and hope to hear from him more often in future.
ParaCrawl v7.1

Insofern, Herr Präsident, Ihnen auch alle guten Wünsche für die Arbeit in der Europäischen Zentralbank, die so wichtig für unseren Alltag, für unser Leben sein wird!
In this respect, Mr President, I wish you all the best for your work in the European Central Bank, which will be so important to our daily lives.
Europarl v8

Seien Sie sich bitte der Tatsache bewußt, daß alle unsere guten Wünsche Sie und Ihre sehr verehrte Frau Gemahlin nach Aarhus und in die weite Welt begleiten werden.
Be assured that all our best wishes will accompany you and your good wife to Aarhus and on into the wide world.
EUbookshop v2

Ich übermittle dieser bedeutenden Institution alle guten Wünsche, denn durch die Verbindung von Glauben und Kultur leistet sie der gesamten Gesellschaft einen wertvollen Dienst.
My best wishes go to such an important institution, that, by bringing together faith and culture, offers a precious service to the whole of society.
ParaCrawl v7.1

Während des Live-Programms kamen von den vielen Zuschauern Fragen über Email oder als SMS herein: Zweifel an einer solchen Wirtschaft in dieser vor allem moralisch durch allgemeine Enttäuschung geprägten Krisenzeit, aber auch Ermutigungen und alle guten Wünsche und Gebet für die Fortsetzung dieses Weges.
During the programs’ air time, there were many questions sent via msn or e-mail by the viewers watching from home: their doubts about such and economy, especially in this time of moral crisis and of general disappointment, or of encouragement and good wishes for the best, asking us to continue onwards on this road.
ParaCrawl v7.1

Und damit dir 2018 weder Sonnenschein noch Glück noch Geld fehlen, hat Havaianas eine Sonderausgabe geschaffen, auf der alle diese guten Wünsche für das neue Jahr aufgedruckt sind.
And if you hope to have loads of sun, happiness and prosperity in 2018, Havaianas has created a special edition that features all these wishes on your flip-flops.
ParaCrawl v7.1

Er möge gütig über euch und eure Familien wachen und alle euren guten Wünsche zur Erfüllung bringen.
May he watch over you and your families with goodness and bring to fruition all your desires for good.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte zusammen mit dir unseren Dank aussprechen für alle Karten und guten Wünsche, die du von so vielen lieben Menschen empfangen hast.
I would like to join with you in extending our gratitude for all the cards and good wishes you received from so many lovely people.
ParaCrawl v7.1

An euch und eure Familienangehörigen richte ich von Herzen alle guten Wünsche für ein frohes neues Jahr!
To you and your families I offer cordial good wishes for a happy New Year!
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir Abschied von 2014 vor Lachen, eine neue Haltung zu begrüßen 2015 möchten wir alle guten Wünsche für das neue Jahr zu erzielen.
Let us bid farewell to 2014 with laughter, a new attitude to greet 2015, we would like all good wishes to achieve in the New Year.
ParaCrawl v7.1

Die Bischofssynode drückt Ihnen und der gesamten Kirche in China alle guten Wünsche aus, in der Hoffnung, daß die Bischöfe aus ihrem edlen Land in Zukunft an den Arbeiten der Synode teilnehmen können.
The Synod of Bishops renews to you and to the entire Church in China the wish for all good in the hope that in the future the Bishops coming from your noble Nation may participate at the synodal works.
ParaCrawl v7.1

Alle guten Wünsche für eure Gemeinschaft, die immer an die Zukunft denkt, weil das Seminar, die Seminaristen von der Zukunft sprechen, vom dritten Jahrtausend.
My best wishes to your community, which is always thinking of the future, since the seminary and seminarians speak to us of the future, of the third millennium.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiterinnen in Tokyo (Myra Bauersachs, Dr. Saiki Hase, Hanako Uchikoshi und Dr. Iris Wieczorek (Direktorin)) bedanken sich für alle Fragen, guten Wünsche und jede Unterstützung herzlich und stehen sehr gerne als Anlauf- und Kontaktstelle zur Verfügung.
The DFG staff in Tokyo (Myra Bauersachs, Dr. Saiki Hase, Hanako Uchikoshi and Dr. Iris Wieczorek (Director)) would like to express their heartfelt thanks for all the enquiries, good wishes and support they have received.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Empfindungen, Herr Botschafter, entbiete ich Ihnen alle guten Wünsche für Ihre neue Mission und versichere Sie der Bereitschaft der Römischen Kurie, Ihnen in Ihrem hohen Amt beizustehen.
With these sentiments, Mr Ambassador, I offer you every good wish for your new mission and assure you of the readiness of the Roman Curia to assist you in your high office.
ParaCrawl v7.1

Möchte aber allen, die versucht haben, mir alles Gute zu wünschen, auf das herzlichste danken und alle guten Wünsche zurückgeben.
But I would like to thank all those who tried to wish me a happy birthday very much and return the good wishes.
ParaCrawl v7.1

Im Namen des Rates möchte ich Ihnen für die Zukunft alles Gute wünschen.
On behalf of the Council, may I wish you all the best for the future.
Europarl v8

Auch ich möchte Jacob Söderman für seinen iberischen Ruhestand alles Gute wünschen.
And I would also like to wish Jacob Söderman all the best for his Iberian retirement.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen nun alles Gute wünschen für "Pearl Harbor".
I can see that you're all ready to go, so I'll just wish you good luck... in your latest venture, "The Battle of Pearl Harbor."
OpenSubtitles v2018

Darf ich Ihnen alles Gute zum Geburtstag wünschen, ja?
May I wish you many happy returns of the day, sir? You certainly may.
OpenSubtitles v2018

Dann erlaube ich mir, Ihnen alles Gute zu wünschen.
Then you must permit me to wish you every happiness.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Ihnen noch einmal alles Gute wünschen.
Again let me wish you every happiness.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihnen nur alles Gute wünschen.
I just wanted to wish you all the best.
OpenSubtitles v2018

Ich danke Ihnen allen für die guten Wünsche zu meinem Geburtstag.
I thank you for your good wishes on my birthday.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihnen alles Gute wünschen.
I came to give you my best.
OpenSubtitles v2018

Andrew, auch andere Leute wollen deiner Grossmutter alles Gute wünschen.
Andrew, stop monopolizing your grandmother's time. There are other people who'd would Iike to wish her a happy birthday, you know.
OpenSubtitles v2018

The Blue Hawaiians möchten Ben und Lena alles Gute wünschen.
You seen her? The Blue Hawallans wish Ben and Lena the best on their wedding day.
OpenSubtitles v2018

Willst du mir nicht alles Gute wünschen?
Aren't you wanting to wish me a happy birthday?
OpenSubtitles v2018