Translation of "Aktuellen angaben" in English

Die aktuellen Angaben der Lampenhersteller gilt es zu berücksichtigen.
The current data provided by the lamp manufacturers must be taken into account here.
ParaCrawl v7.1

Im Zweifelsfall sind die aktuellen Datenblätter und Angaben der Hersteller des Produktes maßgebend.
If in doubt, the latest data sheets and details of the manufacturer of the product relevant.
ParaCrawl v7.1

Bitte erkundigen Sie sich nach aktuellen Angaben.
Please ask for current details.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen über Vertragsverletzungen im Allgemeinen, zusammen mit aktuellen statistischen Angaben, finden Sie unter:
For further information on infringements in general, including current statistics, please visit the following web-site:
TildeMODEL v2018

Aus diesem Register wurden die aktuellen Angaben entnommen und in einer elektronisch geführten Datei gespeichert.
The current figures were taken from this register and stored in an electronic file.
EUbookshop v2

Nach aktuellen Angaben der FAO sind weltweit gut 30 Prozent aller kommerziell genutzten Bestände überfischt.
According to current FAO data roughly 30 per cent of all commercially fished stocks worldwide are over­fished.
ParaCrawl v7.1

Sie dient all jenen, die alle aktuellen Angaben bezüglich der Verkehrssituation zur Hand haben wollen.
It is for those, who want to have all current traffic information on hand.
ParaCrawl v7.1

Hierfür verwenden wir die jeweils aktuellen Angaben, die wir in unserer Kundendatenbank gespeichert haben.
For this we use the current data in each case that we have stored in our customer database.
ParaCrawl v7.1

Der Ausgabenblock Landwirtschaft des Haushalts sollte auf möglichst aktuellen Angaben basieren, und dementsprechend wird die Kommission auch im Laufe des Herbstes die Angaben in dem Berichtigungsschreiben zum Haushaltsvorentwurf aktualisieren.
The section of the budget relating to agriculture would also be based, as far as possible, on current information and, in accordance with this, the Commission will update the information for the preliminary draft budget during the autumn by means of a letter of amendment.
Europarl v8

Ich möchte auch auf die aktuellen Angaben des IDA-Teams in den Berichten hinweisen, die eine sehr wertvolle Referenz darstellen, da sie anhand von Beispielen verdeutlichen, wie die Arbeit der Institutionen der Europäischen Union den Bürgern der Europäischen Union echten Nutzen bringen kann.
I should also like to draw attention to the updates in the reports produced by the IDA team, which provide a very valuable reference base of examples of how the work of the European Union institutions is bringing real benefits to the citizens of the European Union.
Europarl v8

Der Wechselkurs, der von der Kommission für die Erstellung der Haushaltsdokumente verwendet wird, die sie dem Rat vorlegt, sollte auf möglichst aktuellen Angaben beruhen, wobei die zwischen Erstellung und Vorlage dieser Dokumente durch die Kommission erforderliche Zeit zu berücksichtigen ist.
The exchange rate used by the Commission in drawing up the budget documents which it submits to the Council should, while making allowances for the time lag between drafting and submission, reflect the most recent information available.
DGT v2019

Aktuellen Angaben zufolge sind für dieses Ziel ca. 264 Mrd. € (78,54% des Gesamtbetrags – gegenüber derzeit 75%) veranschlagt.
Today’s data suggest that around EUR 264 billion (78.54% of the total sum, compared to the current 75%) will be concentrated on this objective.
TildeMODEL v2018

Anhand der von der Aufnahmeorganisation vorgelegten aktuellen Angaben aktualisieren die Entsende- und die Aufnahmeorganisation regelmäßig den Evakuierungsplan, um sicherzustellen, dass er jederzeit den operationellen Rahmenbedingungen entspricht.
When signing the contract referred to in Article 16(2), the EU Aid Volunteers shall acknowledge awareness of and compliance with the security management procedures, including their duty to keep themselves informed and up-to-date with current security situations; their personal responsibility concerning security management for themselves, others and the organisation;
DGT v2019

Die Kommission besitzt trotz ihrer Aufforderung an die CEN-Mitglieder während der Sitzungen des erweiterten Ausschusses 98/34 vom 17. Januar 2002 und 13. Juni 2002 keine genauen und aktuellen Angaben über die Verbreitung der Informationen über die Notifizierungen auf nationaler Ebene.
The Commission does not have accurate, up-to-date information on the national dissemination of information on notifications, despite the reminders it gave to CEN members on 17 January 2002 and 13 June 2002 at the meetings of the enlarged Committee set up by Directive 98/34/EC.
TildeMODEL v2018

Gemäß den aktuellen Angaben der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) zur Annahme eines aktualisierten OECD-Systems für die Zertifizierung von forstlichem Ver­mehrungsgut im internationalen Handel gilt auch Material, das von den Behörden der in der genann­ten Entscheidung aufgeführten Drittländer amtlich als "qualifiziert" zertifiziert wurde, als dem Saat- und Pflanzgut im Sinne der Richtlinie 1999/105/EG gleichwertig, sofern es die Bedingungen gemäß Anhang II der genannten Entscheidung erfüllt.
Based on new information received from the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) about the adoption of an updated 'OECD Scheme for the certification of Forest Reproductive Material Moving in International Trades' also material officially certified under the category 'qualified' by the third country authorities listed by that Decision shall be considered equivalent to seed and plant stock complying with Directive 1999/105/EC, provided that the conditions laid down in Annex II of that Decision are satisfied.
TildeMODEL v2018

Wird ein Abruf mit in der Vergangenheit liegenden Stichtagen und Uhrzeiten durchgeführt und finden sich im Register des betreffenden Mitgliedstaats keine „historischen“ Angaben, weil solche Daten nicht gespeichert werden, können die aktuellen Angaben — versehen mit einem Vermerk, dass es sich um aktuelle Angaben handelt — in die Auskunft aufgenommen werden.
When a search is made with a Reference Date and Time in the past and historical information is not available in the register of the specific Member State because no such information is registered at all, the actual information can be returned with an indication that the information is actual information.
DGT v2019

Die Niederlande führen aus, dass die Malzmenge, für die in der Gemeinschaft Ausfuhrlizenzen erteilt worden sind, in den Jahren 2004/2005 und 2003/2004 gleich groß war, und bitten die Kommission daher, die aktuellen Angaben zu den Ausfuhrlizenzen zu berücksichtigen.
The Netherlands states that the quantity of malt for which export certificates were issued in the Community in 2004/05 was the same as in 2003/04 and requests the Commission to take account of the most recent data on export certificates.
DGT v2019

Der Wechselkurs, der von der Kommission für die Erstellung der Haushaltsdokumente verwendet wird, sollte auf möglichst aktuellen Angaben beruhen, wobei die zwischen Erstellung und Vorlage dieser Dokumente erforderliche Zeit zu berücksichtigen ist.
The exchange rate used by the Commission when drawing up the budget documents should reflect the most recent information available, making allowances for the time lag between drafting and submission.
DGT v2019

Die Vereinigten Staaten erstellen seit mehreren Jahrzehnten für ihre 276 groß­städtische Ballungsgebiete eine Vielzahl von sehr aktuellen und vergleichbaren Angaben, die über das Internet jedem zugänglich sind.
Thus, for several decades now, the USA has produced a large amount of very up-to-date and comparable data on its 276 Metropolitan Areas, which is available to all on the internet.
TildeMODEL v2018

In der Region Brüssel-Hauptstadt, in der die Sammlung des kommunalen Abwassers weiterhin unzureichend ist, wird in einer der beiden Kläranlagen lediglich eine Zweit­behandlung vorgenommen, und der Kommission liegen keine aktuellen Angaben zur Leistung der anderen Anlage vor.
In the Brussels-Capital Region, where the collection of urban waste water remains insufficient, one of the two Brussels treatment plants only applies secondary treatment and the Commission has not received up-to-date information on the treatment performance of the other.
TildeMODEL v2018

Betrachtet man die jüngsten Entwicklungen und Prognosen , so stieg die HVPI-Inflation den aktuellen Angaben zufolge bis März 2000 auf 1,4 % gegenüber dem entsprechenden Vorjahrsmonat ( siehe Tabelle 3a ) , nachdem sie im ersten Halbjahr 1999 nahe bei null gelegen hatte .
Looking at recent trends and forecasts , current data for 12-month rates of HICP inflation had increased to 1.4% by March 2000 ( see Table 3a ) after having been close to zero in the first half of 1999 .
ECB v1

Ein Kurzbericht mit aktuellen Angaben und einer Übersicht über die Ergebnisse der früheren Tätigkeit der Stiftung im Bereich lokale Gemeinschaftsmaßnahmen wurde für die Veröffentlichung vorbereitet.
A short paper updating and reviewing results of the Foundation's earlier work on local community action was prepared for publication.
EUbookshop v2

Obwohl noch keine aktuellen Angaben vorliegen, werden doch die Auswirkungen der Wirtschaftskrise auf den Umfang des Kurzstreckenseeverkehrs deutlich.
Although no recent figures are available as yet, it is clear that short sea volumes are being affected by the economic downturn.
EUbookshop v2