Translation of "Aktuellen angaben" in English
Die
aktuellen
Angaben
der
Lampenhersteller
gilt
es
zu
berücksichtigen.
The
current
data
provided
by
the
lamp
manufacturers
must
be
taken
into
account
here.
ParaCrawl v7.1
Im
Zweifelsfall
sind
die
aktuellen
Datenblätter
und
Angaben
der
Hersteller
des
Produktes
maßgebend.
If
in
doubt,
the
latest
data
sheets
and
details
of
the
manufacturer
of
the
product
relevant.
ParaCrawl v7.1
Bitte
erkundigen
Sie
sich
nach
aktuellen
Angaben.
Please
ask
for
current
details.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
über
Vertragsverletzungen
im
Allgemeinen,
zusammen
mit
aktuellen
statistischen
Angaben,
finden
Sie
unter:
For
further
information
on
infringements
in
general,
including
current
statistics,
please
visit
the
following
web-site:
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Register
wurden
die
aktuellen
Angaben
entnommen
und
in
einer
elektronisch
geführten
Datei
gespeichert.
The
current
figures
were
taken
from
this
register
and
stored
in
an
electronic
file.
EUbookshop v2
Nach
aktuellen
Angaben
der
FAO
sind
weltweit
gut
30
Prozent
aller
kommerziell
genutzten
Bestände
überfischt.
According
to
current
FAO
data
roughly
30
per
cent
of
all
commercially
fished
stocks
worldwide
are
overfished.
ParaCrawl v7.1
Sie
dient
all
jenen,
die
alle
aktuellen
Angaben
bezüglich
der
Verkehrssituation
zur
Hand
haben
wollen.
It
is
for
those,
who
want
to
have
all
current
traffic
information
on
hand.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
verwenden
wir
die
jeweils
aktuellen
Angaben,
die
wir
in
unserer
Kundendatenbank
gespeichert
haben.
For
this
we
use
the
current
data
in
each
case
that
we
have
stored
in
our
customer
database.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausgabenblock
Landwirtschaft
des
Haushalts
sollte
auf
möglichst
aktuellen
Angaben
basieren,
und
dementsprechend
wird
die
Kommission
auch
im
Laufe
des
Herbstes
die
Angaben
in
dem
Berichtigungsschreiben
zum
Haushaltsvorentwurf
aktualisieren.
The
section
of
the
budget
relating
to
agriculture
would
also
be
based,
as
far
as
possible,
on
current
information
and,
in
accordance
with
this,
the
Commission
will
update
the
information
for
the
preliminary
draft
budget
during
the
autumn
by
means
of
a
letter
of
amendment.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
auf
die
aktuellen
Angaben
des
IDA-Teams
in
den
Berichten
hinweisen,
die
eine
sehr
wertvolle
Referenz
darstellen,
da
sie
anhand
von
Beispielen
verdeutlichen,
wie
die
Arbeit
der
Institutionen
der
Europäischen
Union
den
Bürgern
der
Europäischen
Union
echten
Nutzen
bringen
kann.
I
should
also
like
to
draw
attention
to
the
updates
in
the
reports
produced
by
the
IDA
team,
which
provide
a
very
valuable
reference
base
of
examples
of
how
the
work
of
the
European
Union
institutions
is
bringing
real
benefits
to
the
citizens
of
the
European
Union.
Europarl v8
Der
Wechselkurs,
der
von
der
Kommission
für
die
Erstellung
der
Haushaltsdokumente
verwendet
wird,
die
sie
dem
Rat
vorlegt,
sollte
auf
möglichst
aktuellen
Angaben
beruhen,
wobei
die
zwischen
Erstellung
und
Vorlage
dieser
Dokumente
durch
die
Kommission
erforderliche
Zeit
zu
berücksichtigen
ist.
The
exchange
rate
used
by
the
Commission
in
drawing
up
the
budget
documents
which
it
submits
to
the
Council
should,
while
making
allowances
for
the
time
lag
between
drafting
and
submission,
reflect
the
most
recent
information
available.
DGT v2019
Aktuellen
Angaben
zufolge
sind
für
dieses
Ziel
ca.
264
Mrd.
€
(78,54%
des
Gesamtbetrags
–
gegenüber
derzeit
75%)
veranschlagt.
Today’s
data
suggest
that
around
EUR
264
billion
(78.54%
of
the
total
sum,
compared
to
the
current
75%)
will
be
concentrated
on
this
objective.
TildeMODEL v2018
Anhand
der
von
der
Aufnahmeorganisation
vorgelegten
aktuellen
Angaben
aktualisieren
die
Entsende-
und
die
Aufnahmeorganisation
regelmäßig
den
Evakuierungsplan,
um
sicherzustellen,
dass
er
jederzeit
den
operationellen
Rahmenbedingungen
entspricht.
When
signing
the
contract
referred
to
in
Article
16(2),
the
EU
Aid
Volunteers
shall
acknowledge
awareness
of
and
compliance
with
the
security
management
procedures,
including
their
duty
to
keep
themselves
informed
and
up-to-date
with
current
security
situations;
their
personal
responsibility
concerning
security
management
for
themselves,
others
and
the
organisation;
DGT v2019
Die
Kommission
besitzt
trotz
ihrer
Aufforderung
an
die
CEN-Mitglieder
während
der
Sitzungen
des
erweiterten
Ausschusses
98/34
vom
17.
Januar
2002
und
13.
Juni
2002
keine
genauen
und
aktuellen
Angaben
über
die
Verbreitung
der
Informationen
über
die
Notifizierungen
auf
nationaler
Ebene.
The
Commission
does
not
have
accurate,
up-to-date
information
on
the
national
dissemination
of
information
on
notifications,
despite
the
reminders
it
gave
to
CEN
members
on
17
January
2002
and
13
June
2002
at
the
meetings
of
the
enlarged
Committee
set
up
by
Directive
98/34/EC.
TildeMODEL v2018
Gemäß
den
aktuellen
Angaben
der
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
(OECD)
zur
Annahme
eines
aktualisierten
OECD-Systems
für
die
Zertifizierung
von
forstlichem
Vermehrungsgut
im
internationalen
Handel
gilt
auch
Material,
das
von
den
Behörden
der
in
der
genannten
Entscheidung
aufgeführten
Drittländer
amtlich
als
"qualifiziert"
zertifiziert
wurde,
als
dem
Saat-
und
Pflanzgut
im
Sinne
der
Richtlinie
1999/105/EG
gleichwertig,
sofern
es
die
Bedingungen
gemäß
Anhang
II
der
genannten
Entscheidung
erfüllt.
Based
on
new
information
received
from
the
Organisation
for
Economic
Cooperation
and
Development
(OECD)
about
the
adoption
of
an
updated
'OECD
Scheme
for
the
certification
of
Forest
Reproductive
Material
Moving
in
International
Trades'
also
material
officially
certified
under
the
category
'qualified'
by
the
third
country
authorities
listed
by
that
Decision
shall
be
considered
equivalent
to
seed
and
plant
stock
complying
with
Directive
1999/105/EC,
provided
that
the
conditions
laid
down
in
Annex
II
of
that
Decision
are
satisfied.
TildeMODEL v2018
Wird
ein
Abruf
mit
in
der
Vergangenheit
liegenden
Stichtagen
und
Uhrzeiten
durchgeführt
und
finden
sich
im
Register
des
betreffenden
Mitgliedstaats
keine
„historischen“
Angaben,
weil
solche
Daten
nicht
gespeichert
werden,
können
die
aktuellen
Angaben
—
versehen
mit
einem
Vermerk,
dass
es
sich
um
aktuelle
Angaben
handelt
—
in
die
Auskunft
aufgenommen
werden.
When
a
search
is
made
with
a
Reference
Date
and
Time
in
the
past
and
historical
information
is
not
available
in
the
register
of
the
specific
Member
State
because
no
such
information
is
registered
at
all,
the
actual
information
can
be
returned
with
an
indication
that
the
information
is
actual
information.
DGT v2019
Die
Niederlande
führen
aus,
dass
die
Malzmenge,
für
die
in
der
Gemeinschaft
Ausfuhrlizenzen
erteilt
worden
sind,
in
den
Jahren
2004/2005
und
2003/2004
gleich
groß
war,
und
bitten
die
Kommission
daher,
die
aktuellen
Angaben
zu
den
Ausfuhrlizenzen
zu
berücksichtigen.
The
Netherlands
states
that
the
quantity
of
malt
for
which
export
certificates
were
issued
in
the
Community
in
2004/05
was
the
same
as
in
2003/04
and
requests
the
Commission
to
take
account
of
the
most
recent
data
on
export
certificates.
DGT v2019
Der
Wechselkurs,
der
von
der
Kommission
für
die
Erstellung
der
Haushaltsdokumente
verwendet
wird,
sollte
auf
möglichst
aktuellen
Angaben
beruhen,
wobei
die
zwischen
Erstellung
und
Vorlage
dieser
Dokumente
erforderliche
Zeit
zu
berücksichtigen
ist.
The
exchange
rate
used
by
the
Commission
when
drawing
up
the
budget
documents
should
reflect
the
most
recent
information
available,
making
allowances
for
the
time
lag
between
drafting
and
submission.
DGT v2019
Die
Vereinigten
Staaten
erstellen
seit
mehreren
Jahrzehnten
für
ihre
276
großstädtische
Ballungsgebiete
eine
Vielzahl
von
sehr
aktuellen
und
vergleichbaren
Angaben,
die
über
das
Internet
jedem
zugänglich
sind.
Thus,
for
several
decades
now,
the
USA
has
produced
a
large
amount
of
very
up-to-date
and
comparable
data
on
its
276
Metropolitan
Areas,
which
is
available
to
all
on
the
internet.
TildeMODEL v2018
In
der
Region
Brüssel-Hauptstadt,
in
der
die
Sammlung
des
kommunalen
Abwassers
weiterhin
unzureichend
ist,
wird
in
einer
der
beiden
Kläranlagen
lediglich
eine
Zweitbehandlung
vorgenommen,
und
der
Kommission
liegen
keine
aktuellen
Angaben
zur
Leistung
der
anderen
Anlage
vor.
In
the
Brussels-Capital
Region,
where
the
collection
of
urban
waste
water
remains
insufficient,
one
of
the
two
Brussels
treatment
plants
only
applies
secondary
treatment
and
the
Commission
has
not
received
up-to-date
information
on
the
treatment
performance
of
the
other.
TildeMODEL v2018
Betrachtet
man
die
jüngsten
Entwicklungen
und
Prognosen
,
so
stieg
die
HVPI-Inflation
den
aktuellen
Angaben
zufolge
bis
März
2000
auf
1,4
%
gegenüber
dem
entsprechenden
Vorjahrsmonat
(
siehe
Tabelle
3a
)
,
nachdem
sie
im
ersten
Halbjahr
1999
nahe
bei
null
gelegen
hatte
.
Looking
at
recent
trends
and
forecasts
,
current
data
for
12-month
rates
of
HICP
inflation
had
increased
to
1.4%
by
March
2000
(
see
Table
3a
)
after
having
been
close
to
zero
in
the
first
half
of
1999
.
ECB v1
Ein
Kurzbericht
mit
aktuellen
Angaben
und
einer
Übersicht
über
die
Ergebnisse
der
früheren
Tätigkeit
der
Stiftung
im
Bereich
lokale
Gemeinschaftsmaßnahmen
wurde
für
die
Veröffentlichung
vorbereitet.
A
short
paper
updating
and
reviewing
results
of
the
Foundation's
earlier
work
on
local
community
action
was
prepared
for
publication.
EUbookshop v2
Obwohl
noch
keine
aktuellen
Angaben
vorliegen,
werden
doch
die
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
auf
den
Umfang
des
Kurzstreckenseeverkehrs
deutlich.
Although
no
recent
figures
are
available
as
yet,
it
is
clear
that
short
sea
volumes
are
being
affected
by
the
economic
downturn.
EUbookshop v2