Translation of "Adresse übermitteln" in English

Bemerkungen und Kommentare sind vorzugsweise per E-Mail an folgende Adresse zu übermitteln:
Until 1 June 2002, answers may be given, preferably to the following address:
TildeMODEL v2018

Das ausgefüllte Formular ist an folgende E-Mail-Adresse zu übermitteln: (Ansprechstelle)
Completed form should be sent, via e-mail, to: (point of contact)
DGT v2019

Von den Mitgliedstaaten an die folgende Adresse zu übermitteln:
To be forwarded by the Member States to the following e-mail address:
DGT v2019

Die Leser werden gebeten, eventuelle Anmerkungen der folgenden Adresse zu übermitteln:
Finally, our readers are asked to forward any eventual comments they may have to the following address:
EUbookshop v2

Der Nachweis ist an die Gesellschaft unter der nachfolgenden Adresse zu übermitteln:
Said proof must be forwarded to the Company at the following address:
ParaCrawl v7.1

Gerne können Sie uns die Unterlagen auch per Post an folgende Adresse übermitteln:
You are welcome to send us the documents also by post to the following address:
ParaCrawl v7.1

Die Unterlagen sind an die bei der Videokonferenz genannte E-Mail-Adresse zu übermitteln.
The documents are to be sent to the e-mail address indicated during the video-conference.
ParaCrawl v7.1

Die Dokumente sind an folgende Adresse zu übermitteln:
Please submit the required documents to:
ParaCrawl v7.1

Der Vorgang, die erzeugte Anfrage-Nachricht an die ermittelte Nachrichten-Adresse zu übermitteln, wird ausgelöst.
The process of transmitting the generated inquiry message to the message address determined is triggered.
EuroPat v2

Anmeldungen sind bis spätestens 10. Oktober 2013 per E-Mail an folgende Adresse zu übermitteln: [email protected] .
Registration requests should be sent by e-mail to [email protected] by 10 October 2013.
ParaCrawl v7.1

Sie versuchen heute hier in Straßburg, in der europäischen Presse Resonanzen hervorzurufen, sodaß indirekt von Ihnen in Italien gesprochen wird, d.h. Sie sind hier, um Wahlkampagne zu betreiben, nach dem Beispiel derjenigen, die die Tribüne im Ausland benutzen, um Botschaften an die Adresse Italiens zu übermitteln, und die gut daran täten, den Mund zu halten.
You have come to Strasbourg to get coverage in the European press which you hope will reflect in publicity for you in Italy, because you are here to promote your election campaign, following the route of those who use foreign platforms to send messages to Italy and who would do better to keep silent.
Europarl v8

Das ordnungsgemäß ausgefüllte und unterzeichnete Formblatt bzw. das entsprechende Formblatt in elektronischer Form ist an folgende Adresse zu übermitteln: Europäische Kommission, Euratom-Sicherheitsüberwachung, L-2920 Luxemburg.
This form, duly completed and signed, or the equivalent form in electronic format, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
DGT v2019

Beiträge zu dieser Konsultation sind der Kommission bis zum 31. Januar 2010 per E-Mail an [email protected] oder auf dem Postweg an folgende Adresse zu übermitteln:
Contributions to this consultation process should be sent to the Commission by 31st January 2010, either by email to the address "[email protected]", or by post to the following address:
TildeMODEL v2018

Alle interessierten Kreise sind hiermit aufgefordert, ihre Bemerkungen und Vorschläge bis zum 30. September 2006 an folgende Adresse zu übermitteln:
The Commission calls on all interested parties to make comments and suggestions, no later than 30 September 2006 to the following address:
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollen Eurostat spätestens zwölf Wochen nach Ende des Referenzquartals im Falle einer kontinuierlichen Erhebung (und spätestens neun Monate nach Ende der Referenzperiode im Falle einer Frühjahrserhebung) die ordnungsgemäß überprüften Ergebnisse der Erhebung für jede befragte Person (ohne Angabe von Namen und Adresse) übermitteln.
The results would be required to be forwarded to Eurostat, duly checked, by each Member State for each person questioned (without indication of name or address) within twelve weeks of the end of the reference quarter in the case of a continuous survey and within nine months of the end of the reference period in the case of an annual Spring survey.
TildeMODEL v2018

Der für die Mitglieder bestimmte Schriftverkehr ist diesen an die von ihnen zu diesem Zweck angegebene Adresse zu übermitteln.
Official correspondence to the participants shall be sent to the address which they provide for that purpose.
DGT v2019

Der für die Mitglieder der Gruppe bestimmte Schriftverkehr ist diesen an die von ihnen zu diesem Zweck anzugebende [E-Mail-]Adresse zu übermitteln.
Correspondence for group members shall be sent to the (e-mail) address which they provide for that purpose.
DGT v2019

Sie können mir Ihre Anfrage ganz einfach über mein Kontaktformular zustellen oder aber hierfür über einen Mailaccount Ihrer Wahl eine Nachricht an folgende E-Mail-Adresse [email protected] übermitteln.
You can easily put your request over my Contact Form or transmit it via a mail account of your choice to my e-mail address [email protected].
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel können wir Sie darum bitten, uns freiwillig Ihre E-Mail-Adresse zu Zwecken der Kommunikation mitzuteilen oder Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse zu übermitteln, wenn Sie sich um eine Ausschreibung bewerben.
For example, you may be asked to voluntarily submit your e-mail address to us when communicating with us or your name and e-mail address when entering a contest.
ParaCrawl v7.1

Sollte der Benutzer jedoch freiwillig und bewusst im Rahmen einer Kontaktanfrage seine Daten, wie zum Beispiel Namen und Adresse, übermitteln, werden wir diese Informationen als Reaktion auf die Anfrage des Benutzers und zum Zweck der Kommunikation mit dem Benutzer in voller Achtung seiner Privatsphäre verwenden.
Should the user voluntarily and consciously provide us with data, however, such as name and address with a contact request, we shall use such information in responding to the user's request or issue and for the purpose of communicating with the user in full respect of his privacy.
ParaCrawl v7.1

Für die Übermittlung des Nachweises über die Bestellung eines Bevollmächtigten bietet die Gesellschaft an, dass die Aktionäre den Nachweis der Bevollmächtigung elektronisch an die E-Mail-Adresse [email protected] übermitteln.
Shareholders may also submit a separate power of attorney in text form. The Company also allows shareholders to submit proof of a proxy appointment electronically via email to [email protected] .
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie das Kontrollkästchen Anonym übermitteln, um verdächtige Dateien oder Websites ohne Angabe Ihrer E-Mail-Adresse zu übermitteln.
Use the check box next to Submit anonymously to send suspicious file or website without entering your email address.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich können Sie uns Ihre Stellungnahmen und Anregungen auch schriftlich entweder per E-Mail ([email protected]) oder per Post an folgende Adresse übermitteln:
Alternatively, you may choose to send your comments or suggestions in written form either by E-Mail ([email protected]), or by regular mail to:
ParaCrawl v7.1

Das Steuergerät analysiert nach dem Einschalten wiederum seine Regelfunktion f controller und stellt fest, dass es Sensordaten aus dem Sensor S5 mit der logischen Adresse LA_S5 holen muss, um daraus entsprechende Steuersignale zu ermitteln, die es dann an den Aktor mit der logischen Adresse LA_A4 übermitteln muss.
The controller in its turn analyzes its control function f controller after being switched on and establishes that it must fetch sensor data from the sensor S 5 with the logical address LA_S 5 to determine corresponding control signals from send data that it must then transfer to the actuator with the logical address LA_A 4 .
EuroPat v2

Hierdurch wird die zentrale Rufeinheit in die Lage versetzt, der Rettungsleitstelle erforderlichenfalls eine erreichbare Adresse zu übermitteln, welche möglichst nahe am tatsächlichen Unfallort liegt.
This enables the central call unit to transmit to the rescue co-ordination center, if necessary, a reachable address which is possibly close to the actual accident location.
EuroPat v2

Zusätzlich können die Kommunikationsendgeräte 10, 20 eine oder mehrere Kommunikationsadressen (etwa IP-Adresse, E-Mail Adresse etc.) übermitteln, unter der die Kommunikationsendgeräte 10, 20 jeweils erreichbar sind.
In addition, the communication terminals 10, 20 can transfer one or more communication addresses (such as an IP address, e-mail address, etc.), at which the communication terminals 10, 20 can be contacted respectively.
EuroPat v2

Die Direktverbindungs-Aufbaumeldungen DMC_U, DMC_C und DMC enthalten also bei einer Kommunikation zwischen Kommunikationseinrichtungen mit gleichen Verschlüsselungsanforderungen jeweils diejenige IP-Adresse zu der der jeweilige Empfänger dieser IP-Adresse Sprachdaten direkt übermitteln kann.
In the case of a communication between communication devices having the same encryption requirements, the direct connection setup messages DMC_U, DMC_C and DMC thus in each case contain that IP address to which the relevant recipient of this IP address can directly transfer voice data.
EuroPat v2

Zur Erleichterung der Abfassung und Übermittlung des Gesuchs können Sie das Muster-Gesuch als ein Word Dokument herunterladen, und es als Anlage zu einem Email an folgende Adresse übermitteln: [email protected].
In order to facilitate your filing, you may download and complete the model Request as a Word document and submit it as an email attachment to an e-mail to [email protected].
ParaCrawl v7.1