Translation of "Abzubilden" in English
Und
Klima
extra
abzubilden,
da
habe
ich
sicher
nichts
dagegen.
I
definitely
have
nothing
against
making
the
climate
into
a
separate
responsibility.
Europarl v8
Für
mich
sieht
die
richtige
Weise
Phagen
abzubilden
so
aus.
And
to
me,
the
correct
way
to
depict
the
phage
is
something
like
this.
TED2020 v1
Ist
eine
Kreisbewegung
durchzuführen,
so
ist
ein
gebogener
Pfeil
abzubilden.
The
corners
of
retractable
steps
facing
forwards
or
rearwards
shall
be
rounded
to
a
radius
of
not
less
than
5 mm;
the
edges
shall
be
rounded
to
a
radius
of
not
less
than 2,5 mm;
DGT v2019
Das
Zeichen
ist
in
folgenden
Farben
abzubilden:
The
logo
shall
be
used
either:
TildeMODEL v2018
Es
sind
mindestens
fünf
Handelsmarken
abzubilden.
A
minimum
of
five
brands
shall
be
displayed.
DGT v2019
Das
Logo
ist
in
folgenden
Farben
abzubilden:
The
logo
shall
be
used
either:
DGT v2019
Szenarien-Studien
versuchen,
die
unterschiedlichen
denkbaren
Entwicklungspfade
der
Energieversorgung
in
der
Zukunft
abzubilden.
Scenario
studies
attempt
to
predict
the
various
possible
development
paths
of
energy
supply
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Szenarien-Studien
versuchen,
die
unterschiedlichen
denkbaren
Entwicklungspfade
der
Energieversorgung
in
der
Zukunft
abzubilden.
Scenario
studies
attempt
to
predict
the
various
possible
development
paths
of
energy
supply
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
wurden
zwei
Korrekturfaktoren
eingeführt,
um
den
Zyklus
genauer
abzubilden.
Under
the
Gregorian
Calendar
(for
years
after
1753
-
devised
by
Clavius
and
Lilius,
and
introduced
by
Pope
Gregory
XIII
in
October
1582,
and
into
Britain
and
its
then
colonies
in
September
1752)
two
correction
factors
are
added
to
make
the
cycle
more
accurate.
PHP v1
Natürlich
begann
ich
sofort
die
Tiere
abzubilden,
die
meine
Vorstellungskraft
anregten.
Naturally,
I
began
immediately
to
depict
the
animals
which
captured
my
imagination.
WikiMatrix v1
Damit
ist
es
einfacher,
einen
erweiterten
Milchgang
im
Längsschnitt
abzubilden.
Consequently
it
is
simpler
to
represent
an
extended
milk
duct
in
the
longitudinal
section.
EuroPat v2
Diese
Technik
kann
bekanntlich
dazu
verwendet
werden,
Oberflächenordnungszustände
abzubilden.
It
is
known
that
this
technique
can
be
used
to
image
states
of
surface
order.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
ebenfalls
möglich,
die
Quelle
selbst
in
die
Zwischenbildebene
abzubilden.
However,
it
is
also
possible
to
image
the
source
itself
into
the
intermediate
image
plane.
EuroPat v2
Dazu
ist
es
nötig,
das
Objekt
unter
einer
Vielzahl
verschiedener
Kippwinkel
abzubilden.
This
requires
that
the
specimen
be
imaged
at
a
plurality
of
different
tilt
angles.
EuroPat v2