Translation of "Abzielen" in English

Insbesondere werden die Maßnahmen im Bereich der sozioökonomischen Entwicklung auf Folgendes abzielen:
In view of Tunisia's fragile socioeconomic situation, with high youth unemployment (especially among the educated) and significant regional and social disparities, one of the key objectives will be to contribute to turning round the Tunisian economy, to making it more competitive and diversified and to transforming it in an inclusive and sustainable fashion, with due regard for international commitments on the environment and climate change.
DGT v2019

Techniken, die auf eine größere Haltbarkeit der Erzeugnisse abzielen,
Techniques aiming for more durable products
DGT v2019

Es besteht bereits die Tendenz, dass Maßnahmen auf Finanz- und Rechnungskontrollinstitutionen abzielen.
There is already the tendency for actions to be targeted at financial and audit institutions.
Europarl v8

Wir müssen Präventivmaßnahmen verabschieden, die auf den Menschenhandel selbst abzielen.
We must adopt preventive measures targeting human trafficking itself.
Europarl v8

Eine erfolgreiche EU-Rohstoffstrategie muss auf eine Förderung des freien Handels abzielen.
A successful EU raw materials strategy must be aimed at encouraging free trade.
Europarl v8

Vorbeitrittsverhandlungen mit einem Kandidatenland sollten auf den EU-Beitritt des jeweiligen Landes abzielen.
Pre-accession negotiations with a candidate country should be aimed at the given country's accession to the European Union.
Europarl v8

Wir müssen darauf abzielen, Transportrouten und Beschaffungsquellen zu diversifizieren.
We must aim to further diversify transport routes and acquisition sources.
Europarl v8

Aufgrund dessen habe ich für alle die Änderungsanträge gestimmt, die abzielen auf:
On this basis, I voted in favour of all the amendments which aim to:
Europarl v8

Wird es Rechtsetzungsprogramme geben, die darauf abzielen?
Can we see legislative programmes directed towards that?
Europarl v8

Die Aktionspläne müssen auch auf die Senkung von Lärm abzielen.
The action campaigns must also aim to reduce noise.
Europarl v8

Zudem müsste jede Initiative auf die Beseitigung signifikanter Wettbewerbsverzerrungen abzielen.
Moreover, any initiative would have to be aimed at eliminating significant distortion of competition.
Europarl v8

Zweitens, diese Richtlinie sollte nicht speziell auf die Verringerung der Risiken abzielen.
Secondly, this directive should not specifically aim to reduce the risks.
Europarl v8

Ich unterstütze die Änderungsanträge, die auf mehr Transparenz abzielen.
I support the amendments which aim to further enhance public access.
Europarl v8

Mir ist klar, dass bestimmte Änderungsanträge auf ein noch höheres Subsidiaritätsniveau abzielen.
I understand that certain amendments are being proposed to increase still further the degree of subsidiarity.
Europarl v8

Außerdem billigen wir sämtliche Änderungsanträge, die auf die Aufrechterhaltung der Sozialklauseln abzielen.
We also approve all the amendments aiming to preserve the social clause.
Europarl v8

Eine direkte oder indirekte Diskriminierung kann auf folgende Motive abzielen:
Discrimination can be direct or indirect and based on:
ELRA-W0201 v1

Die Behandlung einer Überdosierung sollte auf die Erhaltung der Vitalfunktionen abzielen.
Management of overdose should be directed at maintaining vital functions.
EMEA v3

Nach Auffassung des WLA sollte ein solches Programm auf Risikopopulationen oder Risikogebiete abzielen.
The SSC considers that such a programme should be targeted at populations at risk or risk areas.
JRC-Acquis v3.0

Die Nachverhandlungen sollten auf folgende Veränderungen des derzeitigen politischen Kurses abzielen:
The renegotiation should aim at changing the policy mix in the following directions:
News-Commentary v14

So sollte es nicht darauf abzielen, rechtsverbindliche Entscheidungen herbeizuführen.
For example, it should not aim at producing legally binding decisions.
News-Commentary v14

Der EFSI sollte darauf abzielen, alle Mitgliedstaaten abzudecken.
Information on loan grading shall be included in the project documentation for the Investment Committee.
DGT v2019