Translation of "Abwendbar" in English
Nichts
ist
im
Moment
leichter
abwendbar
als
eine
drohende
partnerschaftliche
Krise.
Nothing
is
more
easily
averted
right
now
than
a
looming
relationship
crisis.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
doch
(alles)
für
Lüge
erklärt,
und
so
wird
(eure
Strafe
hierfür)
un
abwendbar
sein.
You
have
rejected
His
guidance
and
your
punishment
is
inevitable."
Tanzil v1
Weiterhin
sind
so
genannte
Pre-Crash-Systeme
bekannt,
die
dazu
dienen,
passive
reversible
Sicherheitssysteme
des
Fahrzeugs
wie
beispielsweise
reversible
Airbags,
Gurtstraffer
und
dergleichen
vor
einem
bevorstehenden
Aufprall
rechtzeitig
zu
aktivieren,
wenn
die
Kollisionseinrichtung
anhand
der
Radardaten
eine
Situation
erkennt,
in
der
eine
Kollision
nicht
mehr
abwendbar
ist.
In
addition,
so-called
precrash
systems
are
known,
which
are
used
for
activating
passive,
reversible
safety
systems
of
the
vehicle,
such
as
reversible
airbags,
seat-belt
tensioners
and
the
like,
in
sufficient
time,
before
an
imminent
impact
when,
on
the
basis
of
the
radar
data,
the
collision
device
recognizes
a
situation
in
which
a
collision
can
no
longer
be
averted.
EuroPat v2
Es
werden
sich
immer
Propheten
finden,
die
das
Ende
ankünden
im
Auftrag
Gottes,
und
auch
solche,
die
im
Auftrag
Seines
Gegners
reden,
die
als
falsche
Propheten
jene
Ankündigungen
zu
entkräften
suchen,
die
den
Menschen
Versprechungen
machen,
aber
sie
nicht
auf
das
sichere
Ende
hinweisen,
sondern
ein
solches
als
abwendbar
hinzustellen
suchen.
There
will
always
be
prophets
who
proclaim
the
end
on
behalf
of
God.
There
will
also
be
those
who
speak
on
behalf
of
his
adversary
who,
being
false
prophets,
will
try
to
invalidate
those
proclamations,
who
make
promises
to
people
but
do
not
draw
their
attention
to
the
certain
end
and
instead
try
to
make
out
that
it
can
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Wo
klimatische
Veränderungen
nicht
mehr
abwendbar
sind,
müssen
Maßnahmen
zur
Anpassung
an
den
Klimawandel
konzipiert
werden.
In
addition,
because
some
climate
change
is
now
inevitable,
countries
are
taking
action
to
adapt
to
that
change.
ParaCrawl v7.1
Erst
als
die
Zahl
der
Heidenchristen
die
Mehrheit
darstellte
und
in
der
jüdischen
Gemeinschaft
die
Polemik
bezüglich
der
Gestalt
Jesu
immer
schärfere
Konturen
annahm,
schien
eine
definitive
Trennung
nicht
mehr
abwendbar.
Only
when
the
number
of
Gentile
Christians
represented
the
majority,
and
within
the
Jewish
community
the
polemics
regarding
the
figure
of
Jesus
took
on
sharper
contours,
did
a
definitive
separation
appear
to
be
no
longer
avoidable.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorfeld
sind
solche
Szenarien
für
den
Handwerker
und
den
Privatkunden
abwendbar,
indem
man
sich
für
einen
qualifizierten
Installateur
entscheidet
und
auf
qualitative
Produkte
vertraut.
Such
scenarios
for
installer
and
private
customer
can
already
be
avoided
prior
to
the
installation
by
entrusting
a
qualified
installer
and
using
high
quality
components.
ParaCrawl v7.1
Der
historische
Karl
V.
war
der
letzte
Kaiser,
der
noch
an
die
Idee
eines
christlichen
Reichs,
in
dem
die
Sonne
niemals
unterginge,
festhielt,
obwohl
dessen
Zerfall
aus
verschiedenen
Gründen
nicht
mehr
abwendbar
war.
Karl
V
was
the
last
emperor
to
hold
to
the
idea
of
a
Christian
empire
in
which
the
sun
never
set,
although
its
downfall
was
always
inevitable,
for
numerous
reasons.
ParaCrawl v7.1
Allein
die
Montage
von
Bildern,
Texten,
Erinnerungen,
materiellen
Fundstücken,
Oral
History
und
fotografischem
Beweismaterial
kann
ein
Denken
in
Gang
bringen,
welches
vielleicht
die
Chance
hat,
beweglich
zu
bleiben
und
vor
dem
nächsten,
unvorhersehbaren
Ereignis
in
Zukunft
nicht
die
Augen
zu
verschließen,
sondern
die
Kategorien
der
Wahrnehmung
flexibel
zu
halten,
um
das
Ereignis
greifbar
und
somit
angreifbar,
veränderbar,
abwendbar
machen
zu
können.
The
montage
of
images,
texts,
memories,
material
pieces
of
evidence,
oral
history
and
photographic
documents
alone
are
able
to
trigger
a
process
of
reflection
which
may
have
the
chance
to
remain
in
flux
and
to
not
closes
ist
eyes
to
the
next,
unpredictable
event
in
the
future
and
to
keep
the
categories
of
perception
flexible
so
as
to
make
the
event
tangible
and
so
that
it
cannot
just
be
tackled
but
also
changed
and
made
avoidable.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
Rechteverletzung
der
Dritten
Partei
trotz
aller
Versuche
nicht
ohne
unangemessenen
wirtschaftlichen
Aufwand
abwendbar
ist,
ist
Renderpeople
dazu
berechtigt,
vom
Kaufvertrag
mit
dem
Kunden
zurückzutreten.
If,
thereafter,
the
violation
of
the
third-party
property
right
cannot
be
avoided
with
reasonable
economic
effort,
Renderpeople
is
entitled
to
rescind
the
contract
with
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Ausgeschlossen
ist
die
Haftung,
wenn
die
Nichterfüllung
bzw.
nicht
richtige
Erfüllung
auf
Versäumnisse
oder
auf
das
Verhalten
des
Kunden
oder
eines
Dritten,
welcher
nicht
an
der
Leistungserbringung
beteiligt
ist,
oder
auf
höhere
Gewalt
bzw.
Ereignisse,
welche
nicht
vorseh-
oder
abwendbar
sind,
zurückzuführen
sind.
The
liability
shall
be
ruled
out
if
the
non-fulfilment
or
incorrect
fulfilment
is
to
be
attributed
to
failures
or
behaviour
of
the
customer
or
of
a
third
party,
who
is
not
involved
in
the
service
provision,
or
to
force
majeure
or
events
that
are
not
foreseeable
or
avoidable.
ParaCrawl v7.1
Allein
die
Montage
von
Bildern,
Texten,
Erinnerungen,
materiellen
FundstÃ1?4cken,
Oral
History
und
fotografischem
Beweismaterial
kann
ein
Denken
in
Gang
bringen,
welches
vielleicht
die
Chance
hat,
beweglich
zu
bleiben
und
vor
dem
nächsten,
unvorhersehbaren
Ereignis
in
Zukunft
nicht
die
Augen
zu
verschließen,
sondern
die
Kategorien
der
Wahrnehmung
flexibel
zu
halten,
um
das
Ereignis
greifbar
und
somit
angreifbar,
veränderbar,
abwendbar
machen
zu
können.
The
montage
of
images,
texts,
memories,
material
pieces
of
evidence,
oral
history
and
photographic
documents
alone
are
able
to
trigger
a
process
of
reflection
which
may
have
the
chance
to
remain
in
flux
and
to
not
closes
ist
eyes
to
the
next,
unpredictable
event
in
the
future
and
to
keep
the
categories
of
perception
flexible
so
as
to
make
the
event
tangible
and
so
that
it
cannot
just
be
tackled
but
also
changed
and
made
avoidable.
ParaCrawl v7.1