Translation of "Abstimmen auf" in English
Das
genaue
Abstimmen
von
Farben
auf
einem
Monitor
ist
sehr
schwierig.
Matching
spot
colors
accurately
on
a
monitor
is
very
difficult.
ParaCrawl v7.1
Das
Abstimmen
auf
die
Magnetresonanzfrequenz
wird
nur
im
Empfangsfall
vorgenommen.
The
tuning
to
the
magnetic
resonance
frequency
is
only
effected
in
the
event
of
reception.
EuroPat v2
Jeder
soll
also
abstimmen
gehen
und
auf
den
Stimmzettel
ein
großes
Fragezeichen
kritzeln.
So
everyone
should
go
to
vote
and
put
a
big
question
mark
on
the
ballot
paper.
ParaCrawl v7.1
Unterschiedliche
Laminierungen
ermöglichen
das
genaue
Abstimmen
der
Scheibe
auf
den
individuellen
Bedarf.
Different
laminations
allow
panes
of
glass
to
be
tailored
exactly
to
individual
requirements.
ParaCrawl v7.1
Abstimmen
könnt
Ihr
auf
den
Seiten
von
Motorsport-Magazin.com
.
You
can
vote
on
the
sites
of
Motorsport-Magazin.com.
ParaCrawl v7.1
Die
NRO
sollten
sich
untereinander
abstimmen
und
sich
auf
einen
intensiven
Dialog
mit
den
Gemeinschaftsinstitutionen
vorbereiten.
NGOs
should
coordinate
themselves
to
prepare
for
intensive
dialogue
with
the
Community
Institutions,
which
could
lead
to
participation
in
monitoring
Structural
Funds.
EUbookshop v2
Clubamtsträger
können
nun
Clubberechtigung
zum
Abstimmen
auf
der
Internationalen
Convention
und
Multi-
und
Distriktversammlungen
einsehen.
Clubs
officers
can
now
view
club
eligibility
to
vote
at
International,
District
and
Multiple
Conventions.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
die
beste
Verstärkung
für
den
Helden.
Danach
klicken
Sie
auf
Abstimmen.
Select
the
best
gain
for
the
hero.
Then
click
to
Vote.
CCAligned v1
Soundcloud
ist
eine
exklusive
Audio-Plattform
für
verschiedene
Musikliebhaber
Originale
und
zum
Abstimmen
auf
ihre
Lieblingssongs
zu.
SoundCloud
is
an
exclusive
audio
platform
for
various
music
lovers
to
upload
originals
and
to
tune
into
their
favorite
songs.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
jedoch
jetzt
die
Projekte
vergleichen
und
online
abstimmen
(Näheres
auf
Seite
4).
However,
you
can
compare
the
projects
and
have
your
say
now
by
voting
on-line
(more
on
page
4).
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
außerdem
in
Umfragen
abstimmen,
auf
Posts
antworten
oder
Beiträgen
anderer
Nutzer
zustimmen.
You
can
also
vote
in
polls,
add
replies,
and
upvote
contributions
by
other
users.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
dann
alle
zusammen
sehen,
ob
wir
weitere
ergänzende
Maßnahmen
ergreifen
oder
ob
wir
die
Umsetzung
der
bestehenden
Maßnahmen,
über
die
wir
morgen
abstimmen
werden,
auf
mitgliedstaatlicher
Ebene
forcieren
müssen.
We
then,
altogether,
have
to
see
if
we
need
to
take
other,
supplementary
measures
or
if
we
have
to
push
to
implement
the
existing
measures
which
we
are
going
to
vote
on
tomorrow
in
the
action
at
the
level
of
the
Member
States.
Europarl v8
Heute
(15.07.1998)
wird
das
Europäische
Parlament
über
den
Bericht
von
Herrn
Anastassopoulos
über
einen
Entwurf
für
ein
auf
dem
Verhältniswahlrecht
basierendes
Wahlverfahren
für
zukünftige
Europawahlen
abstimmen,
das
auf
gemeinsamen
Grundsätzen
innerhalb
der
EU
beruht.
Today
(15/7)
the
European
Parliament
votes
on
the
Anastassopoulos
report
proposing
an
EU-wide
common
electoral
system,
based
on
proportional
representation,
for
future
European
elections.
Europarl v8
Morgen
wird
dieses
Parlament
über
einen
gemeinsamen
Entschließungsantrag
abstimmen,
auf
den
sich
die
große
Mehrheit
der
Fraktionen
des
Parlaments
geeinigt
hat.
Tomorrow,
this
House
will
vote
on
a
joint
resolution,
on
which
the
vast
majority
of
the
parliamentary
groups
have
agreed.
Europarl v8
Wie
immer,
werde
ich
mit
der
Mehrheit
meiner
Fraktion
abstimmen,
wenn
sie
auf
demokratische
Weise
entscheidet,
doch
fürchte
ich,
nicht
die
gleiche
Meinung
wie
Frau
Keppelhoff-Wiechert
zu
vertreten.
I
will
vote
with
the
majority
of
my
group
as
I
always
do
when
they
decide
in
a
democratic
way,
but
I
am
afraid
I
do
not
hold
the
same
view
as
Mrs
Keppelhoff-Wiechert.
Europarl v8
Ein
zweiter
Vorschlag
für
eine
Finanzhilfe,
über
die
wir
heute
abstimmen,
bezieht
sich
auf
weitere
mehrere
hundert
Entlassene
in
derselben
Region.
A
second
proposal
for
financial
assistance
upon
which
we
are
voting
today
relates
to
several
hundred
more
lay-offs
in
the
same
region.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
ich
möchte
mich
zu
dem
schwierigen
Thema
der
Waffenverkäufe
äußern
und
dem
Berichterstatter
dafür
danken,
dass
er
unser
Parlament
so
hervorragend
informiert
hat,
indem
er
die
Gründe
für
den
Entschließungsvorschlag,
den
wir
heute
erörtern
und
über
den
wir
morgen
abstimmen,
auf
bemerkenswerte
und
ausführliche
Weise
dargelegt
hat.
Mr
President,
Commissioner,
in
taking
the
floor
on
the
extremely
difficult
subject
of
arms
sales,
I
should
like
to
congratulate
the
rapporteur
on
the
manner
in
which
he
has
managed
to
clarify
matters
for
Parliament
in
the
outstanding
and
comprehensive
explanatory
statement
in
the
motion
for
a
resolution
which
is
being
discussed
today
and
which
will
be
voted
on
tomorrow
in
this
House.
Europarl v8
Was
wir
heute
hier
sagen
und
worüber
wir
morgen
abstimmen,
wird
praktisch
auf
den
Titelseiten
der
Presse
der
sieben
Regionen
in
äußerster
Randlage
erscheinen,
und
die
Nachrichten
der
regionalen
Fernsehsender
werden
ausführlich
darüber
berichten,
was
hier
besprochen
und
beschlossen
wird.
In
fact,
what
we
say
here
today
and
how
we
vote
tomorrow
will
be
front-page
news
in
the
seven
outermost
regions,
and
the
news
reports
on
the
regional
television
channels
will
report
extensively
on
what
we
say
and
decide
here.
Europarl v8
Da
die
Kommission
unsere
wiederholten
Warnungen
ignoriert
hat,
obwohl
sie
vom
Rat
am
18.
Februar
dieses
Jahres
ausdrücklich
dazu
aufgefordert
wurde,
ihr
Wirken
in
diesem
Bereich
an
den
Forderungen
des
Parlaments
auszurichten,
waren
wir
im
Landwirtschaftsausschuss
gezwungen
zu
beantragen,
dass
diese
mündliche
Anfrage
mit
Aussprache
und
Entschließung,
über
die
wir
am
9.
Oktober
abstimmen
werden,
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
wird.
Since
the
Commission
is
turning
a
deaf
ear
to
our
repeated
warnings
despite
the
Council
having
explicitly
asked
it,
on
18
February
this
year,
to
develop
its
action
in
this
field
in
line
with
Parliament's
demands,
we
in
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
have
had
to
ask
for
this
oral
question
to
be
placed
on
the
agenda
with
a
debate
and
resolution
on
the
new
difficulties
being
encountered
by
European
beekeeping,
a
resolution
on
which
we
will
vote
on
9
October.
Europarl v8
Wir
werden
gleich
über
einen
Entschließungsantrag
abstimmen,
mit
dem
auf
eine
mündliche
Anfrage
reagiert
wurde,
die
dem
Rat
gestern
Abend
vorgelegt
wurde.
We
are
about
to
vote
on
a
resolution
which
is
in
response
to
an
oral
question
tabled
to
the
Council
last
night.
Europarl v8
Herr
Präsident,
eingedenk
dieser
Bemerkungen
werden
wir
abstimmen
und
-
gestützt
auf
diese
Fakten
und
Kritikpunkte
-
in
Kürze
hoffentlich
ein
drittes
Paket,
ein
Erika-III-Paket
bekommen,
das
außerordentlich
hilfreich
wäre,
um
die
uns
vorgeschlagene
Politik
zu
komplettieren,
die
zugegebenermaßen
generell
in
die
richtige
Richtung
weist.
We
shall
vote
on
this
basis
and
we
hope
that
we
shall
soon
have
a
third
package,
an
Erika
III,
which
incorporates
these
factors
and
this
criticism
and
which
will
be
most
useful
in
completing
the
policy
set
before
us
which,
we
must
admit,
is
generally
a
good
guideline.
Europarl v8
Der
Bericht,
über
den
Sie
heute
abstimmen
werden,
beruht
auf
einer
Grundlage
vom
April
letzten
Jahres.
The
report
on
which
you
will
vote
today
is
based
on
a
draft
dating
from
April
of
last
year.
Europarl v8
Der
Bericht
Brok,
über
den
wir
morgen
abstimmen
werden,
geht
auf
Fortschritte
im
Bereich
der
gemeinsamen
Außen-
und
Verteidigungspolitik
ein,
benennt
aber
auch
eine
Reihe
von
Problemen
wie
beispielsweise
die
unzureichende
Einbeziehung
des
Parlaments
in
die
Ausarbeitung
der
Außenpolitik.
Mr
Brok’s
report,
on
which
we
shall
be
voting
tomorrow,
refers
to
progress
in
the
area
of
common
foreign
and
defence
policy,
but
also
mentions
a
number
of
problems
such
as
Parliament’s
inadequate
involvement
in
the
process
of
drawing
up
foreign
policy.
Europarl v8
Daher
werden
wir
über
diesen
Entschließungsantrag
in
der
überarbeiteten
Fassung
und
nicht
über
die
vorgeschlagenen
Änderungen
abstimmen
und
können
auf
diese
Weise
hoffentlich
zum
Frieden
in
Angola
beitragen.
For
that
reason
we
are
going
to
vote
on
this
proposal
for
a
resolution
as
it
has
been
drawn
up
and
not
with
the
amendments
that
have
been
suggested.
Europarl v8
Es
war
unser
Antrag,
dass
wir
morgen
abstimmen,
sodass
wir
auf
das
Madrider
Treffen
noch
hätten
reagieren
können.
We
proposed
voting
tomorrow
so
that
we
could
react
to
the
Madrid
Summit.
Europarl v8
Die
Vorschriften
über
den
Schutz
von
Tieren
beim
Transport,
insbesondere
jene,
über
die
wir
später
abstimmen
werden,
beruhen
auf
wissenschaftlichen
und
technischen
Erkenntnissen.
Legislation
protecting
livestock
during
transport,
in
particular
the
regulation
on
which
we
are
preparing
to
vote,
is
based
on
scientific
and
technical
evidence.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sich
so
abstimmen,
dass
nur
auf
einer
Seite
der
Grenze
Gesundheitskontrollen
vorgenommen
werden.
Member
States
should
coordinate
to
carry
out
health
screening
on
one
side
of
the
border
only.
ELRC_3382 v1
Darüber
hinaus
wird
die
EU
im
Dialog
mit
den
Entwicklungsländern
prüfen,
ob
diese
ihre
Agrarpolitik
-
gestützt
auf
die
Erfahrungen
aus
der
GAP
-
regional
abstimmen
können,
um
auf
regionaler
und
subregionaler
Ebene
auf
mehr
Ernährungssicherheit
hinzuwirken.
In
addition,
the
EU
will
engage
with
developing
countries
in
a
dialogue
on
the
feasibility
of
regional
agricultural
policies
based
on
lessons
learned
from
the
CAP
in
order
to
strive
towards
food
security
at
regional
and
sub-regional
level.
TildeMODEL v2018