Translation of "Abstimmen auf" in English

Das genaue Abstimmen von Farben auf einem Monitor ist sehr schwierig.
Matching spot colors accurately on a monitor is very difficult.
ParaCrawl v7.1

Das Abstimmen auf die Magnetresonanzfrequenz wird nur im Empfangsfall vorgenommen.
The tuning to the magnetic resonance frequency is only effected in the event of reception.
EuroPat v2

Jeder soll also abstimmen gehen und auf den Stimmzettel ein großes Fragezeichen kritzeln.
So everyone should go to vote and put a big question mark on the ballot paper.
ParaCrawl v7.1

Unterschiedliche Laminierungen ermöglichen das genaue Abstimmen der Scheibe auf den individuellen Bedarf.
Different laminations allow panes of glass to be tailored exactly to individual requirements.
ParaCrawl v7.1

Abstimmen könnt Ihr auf den Seiten von Motorsport-Magazin.com .
You can vote on the sites of Motorsport-Magazin.com.
ParaCrawl v7.1

Die NRO sollten sich untereinander abstimmen und sich auf einen intensiven Dialog mit den Gemeinschaftsinstitutionen vorbereiten.
NGOs should coordinate themselves to prepare for intensive dialogue with the Community Institutions, which could lead to participation in monitoring Structural Funds.
EUbookshop v2

Clubamtsträger können nun Clubberechtigung zum Abstimmen auf der Internationalen Convention und Multi- und Distriktversammlungen einsehen.
Clubs officers can now view club eligibility to vote at International, District and Multiple Conventions.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie die beste Verstärkung für den Helden. Danach klicken Sie auf Abstimmen.
Select the best gain for the hero. Then click to Vote.
CCAligned v1

Soundcloud ist eine exklusive Audio-Plattform für verschiedene Musikliebhaber Originale und zum Abstimmen auf ihre Lieblingssongs zu.
SoundCloud is an exclusive audio platform for various music lovers to upload originals and to tune into their favorite songs.
ParaCrawl v7.1

Sie können jedoch jetzt die Projekte vergleichen und online abstimmen (Näheres auf Seite 4).
However, you can compare the projects and have your say now by voting on-line (more on page 4).
ParaCrawl v7.1

Du kannst außerdem in Umfragen abstimmen, auf Posts antworten oder Beiträgen anderer Nutzer zustimmen.
You can also vote in polls, add replies, and upvote contributions by other users.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen dann alle zusammen sehen, ob wir weitere ergänzende Maßnahmen ergreifen oder ob wir die Umsetzung der bestehenden Maßnahmen, über die wir morgen abstimmen werden, auf mitgliedstaatlicher Ebene forcieren müssen.
We then, altogether, have to see if we need to take other, supplementary measures or if we have to push to implement the existing measures which we are going to vote on tomorrow in the action at the level of the Member States.
Europarl v8

Heute (15.07.1998) wird das Europäische Parlament über den Bericht von Herrn Anastassopoulos über einen Entwurf für ein auf dem Verhältniswahlrecht basierendes Wahlverfahren für zukünftige Europawahlen abstimmen, das auf gemeinsamen Grundsätzen innerhalb der EU beruht.
Today (15/7) the European Parliament votes on the Anastassopoulos report proposing an EU-wide common electoral system, based on proportional representation, for future European elections.
Europarl v8

Morgen wird dieses Parlament über einen gemeinsamen Entschließungsantrag abstimmen, auf den sich die große Mehrheit der Fraktionen des Parlaments geeinigt hat.
Tomorrow, this House will vote on a joint resolution, on which the vast majority of the parliamentary groups have agreed.
Europarl v8

Wie immer, werde ich mit der Mehrheit meiner Fraktion abstimmen, wenn sie auf demokratische Weise entscheidet, doch fürchte ich, nicht die gleiche Meinung wie Frau Keppelhoff-Wiechert zu vertreten.
I will vote with the majority of my group as I always do when they decide in a democratic way, but I am afraid I do not hold the same view as Mrs Keppelhoff-Wiechert.
Europarl v8

Ein zweiter Vorschlag für eine Finanzhilfe, über die wir heute abstimmen, bezieht sich auf weitere mehrere hundert Entlassene in derselben Region.
A second proposal for financial assistance upon which we are voting today relates to several hundred more lay-offs in the same region.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Kommissar, ich möchte mich zu dem schwierigen Thema der Waffenverkäufe äußern und dem Berichterstatter dafür danken, dass er unser Parlament so hervorragend informiert hat, indem er die Gründe für den Entschließungsvorschlag, den wir heute erörtern und über den wir morgen abstimmen, auf bemerkenswerte und ausführliche Weise dargelegt hat.
Mr President, Commissioner, in taking the floor on the extremely difficult subject of arms sales, I should like to congratulate the rapporteur on the manner in which he has managed to clarify matters for Parliament in the outstanding and comprehensive explanatory statement in the motion for a resolution which is being discussed today and which will be voted on tomorrow in this House.
Europarl v8

Was wir heute hier sagen und worüber wir morgen abstimmen, wird praktisch auf den Titelseiten der Presse der sieben Regionen in äußerster Randlage erscheinen, und die Nachrichten der regionalen Fernsehsender werden ausführlich darüber berichten, was hier besprochen und beschlossen wird.
In fact, what we say here today and how we vote tomorrow will be front-page news in the seven outermost regions, and the news reports on the regional television channels will report extensively on what we say and decide here.
Europarl v8

Da die Kommission unsere wiederholten Warnungen ignoriert hat, obwohl sie vom Rat am 18. Februar dieses Jahres ausdrücklich dazu aufgefordert wurde, ihr Wirken in diesem Bereich an den Forderungen des Parlaments auszurichten, waren wir im Landwirtschaftsausschuss gezwungen zu beantragen, dass diese mündliche Anfrage mit Aussprache und Entschließung, über die wir am 9. Oktober abstimmen werden, auf die Tagesordnung gesetzt wird.
Since the Commission is turning a deaf ear to our repeated warnings despite the Council having explicitly asked it, on 18 February this year, to develop its action in this field in line with Parliament's demands, we in the Committee on Agriculture and Rural Development have had to ask for this oral question to be placed on the agenda with a debate and resolution on the new difficulties being encountered by European beekeeping, a resolution on which we will vote on 9 October.
Europarl v8

Wir werden gleich über einen Entschließungsantrag abstimmen, mit dem auf eine mündliche Anfrage reagiert wurde, die dem Rat gestern Abend vorgelegt wurde.
We are about to vote on a resolution which is in response to an oral question tabled to the Council last night.
Europarl v8

Herr Präsident, eingedenk dieser Bemerkungen werden wir abstimmen und - gestützt auf diese Fakten und Kritikpunkte - in Kürze hoffentlich ein drittes Paket, ein Erika-III-Paket bekommen, das außerordentlich hilfreich wäre, um die uns vorgeschlagene Politik zu komplettieren, die zugegebenermaßen generell in die richtige Richtung weist.
We shall vote on this basis and we hope that we shall soon have a third package, an Erika III, which incorporates these factors and this criticism and which will be most useful in completing the policy set before us which, we must admit, is generally a good guideline.
Europarl v8

Der Bericht, über den Sie heute abstimmen werden, beruht auf einer Grundlage vom April letzten Jahres.
The report on which you will vote today is based on a draft dating from April of last year.
Europarl v8

Der Bericht Brok, über den wir morgen abstimmen werden, geht auf Fortschritte im Bereich der gemeinsamen Außen- und Verteidigungspolitik ein, benennt aber auch eine Reihe von Problemen wie beispielsweise die unzureichende Einbeziehung des Parlaments in die Ausarbeitung der Außenpolitik.
Mr Brok’s report, on which we shall be voting tomorrow, refers to progress in the area of common foreign and defence policy, but also mentions a number of problems such as Parliament’s inadequate involvement in the process of drawing up foreign policy.
Europarl v8

Daher werden wir über diesen Entschließungsantrag in der überarbeiteten Fassung und nicht über die vorgeschlagenen Änderungen abstimmen und können auf diese Weise hoffentlich zum Frieden in Angola beitragen.
For that reason we are going to vote on this proposal for a resolution as it has been drawn up and not with the amendments that have been suggested.
Europarl v8

Es war unser Antrag, dass wir morgen abstimmen, sodass wir auf das Madrider Treffen noch hätten reagieren können.
We proposed voting tomorrow so that we could react to the Madrid Summit.
Europarl v8

Die Vorschriften über den Schutz von Tieren beim Transport, insbesondere jene, über die wir später abstimmen werden, beruhen auf wissenschaftlichen und technischen Erkenntnissen.
Legislation protecting livestock during transport, in particular the regulation on which we are preparing to vote, is based on scientific and technical evidence.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sollten sich so abstimmen, dass nur auf einer Seite der Grenze Gesundheitskontrollen vorgenommen werden.
Member States should coordinate to carry out health screening on one side of the border only.
ELRC_3382 v1

Darüber hinaus wird die EU im Dialog mit den Entwicklungsländern prüfen, ob diese ihre Agrarpolitik - gestützt auf die Erfahrungen aus der GAP - regional abstimmen können, um auf regionaler und subregionaler Ebene auf mehr Ernährungssicherheit hinzuwirken.
In addition, the EU will engage with developing countries in a dialogue on the feasibility of regional agricultural policies based on lessons learned from the CAP in order to strive towards food security at regional and sub-regional level.
TildeMODEL v2018