Translation of "Absolut nicht" in English

Davon sollten wir uns jedoch absolut nicht ablenken lassen.
We should not be deterred by this one bit.
Europarl v8

Dabei geht es absolut nicht um neuen Protektionismus.
This has absolutely nothing to do with some new form of protectionism.
Europarl v8

Es ist absolut nicht ausreichend, wie es in der vorliegenden Form besteht.
It is totally inadequate in its present form.
Europarl v8

Respektieren wir sie also, auch wenn wir sie absolut nicht teilen.
Let us respect them, even if we do not agree with them at all.
Europarl v8

Das Verbot staatlicher Beihilfen nach Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag ist nicht absolut.
The ban on aid laid down in Article 87(1) of the Treaty is not absolute.
DGT v2019

Zugegebenermaßen ist es so, wie es ist, absolut nicht effektiv.
It has to be admitted that it is not at all effective as it stands.
Europarl v8

In diesem Fall gilt die Charta, allerdings nicht absolut.
In that situation, the Charter does apply, but not in absolute terms.
Europarl v8

Aber ich bin absolut nicht dafür, daß die Sozialvorschriften harmonisiert werden.
But I do not at all agree that we should harmonize social legislative systems.
Europarl v8

Aber wir werden ohne diese Kennzeichnung absolut nicht mehr auskommen.
But without such identification we shall make no headway at all.
Europarl v8

Das kann ich absolut nicht unterstützen.
This is something that I simply cannot support.
Europarl v8

Wir sind absolut nicht gegen Transparenz.
We have no objections at all to transparency.
Europarl v8

Also wir brauchen uns bei der Normung absolut nicht zu verstecken.
So we have no need at all to be modest about standardisation.
Europarl v8

Diese Entscheidung ist in den Augen meiner Fraktion absolut nicht hinnehmbar.
This choice is completely unacceptable in the opinion of my group.
Europarl v8

Das war absolut nicht im Sinne der Mission.
That was absolutely not what was intended.
Europarl v8

Dies ist zum jetzigen Zeitpunkt absolut nicht der Fall.
At this moment in time, that is absolutely not the case.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission entspricht absolut nicht den wirtschaftlichen Gegebenheiten.
The Commission's proposal really does not match economic realities.
Europarl v8

Ich habe absolut nicht gehört, daß Herr Soulier die EVP-Fraktion erwähnt hätte.
I most definitely did not hear Mr Soulier refer to the PPE Group.
Europarl v8

Was hier steht ist also absolut nicht richtig, sondern ein Irrtum.
So what is stated here is completely untrue.
Europarl v8

Es geht hier absolut nicht um die Schaffung eines europäischen Fonds.
It is definitely not about the creation of a European Fund.
Europarl v8

Staatliche Beihilfen für den Steinkohlenbergbau sind absolut lebensnotwendig für nicht wettbewerbsfähige Bergwerke.
State aid for the hard coal industry is an absolute necessity for uncompetitive mines.
Europarl v8

Sie haben einen Satz gesagt, den ich absolut nicht verstehe.
You said something I simply do not understand.
Europarl v8

Das ist absolut nicht normal und sollte in der Tat unterbunden werden.
It is quite unacceptable.
Europarl v8

Das ist absolut nicht der Sinn der Sache.
That absolutely cannot be the intention.
Europarl v8

Als europäische Föderalisten können wir Ihnen absolut nicht unser Vertrauen aussprechen.
As European federalists, we can have absolutely no confidence in you whatsoever.
Europarl v8

Das Urheberrecht gilt nicht absolut, es muss Ausnahmen geben.
Copyright is not absolute. Exceptions are required.
Europarl v8

Sie wissen absolut nicht, um was es sich dabei handelt.
They have absolutely no idea what they entail.
Europarl v8

All dies erscheint mir absolut inakzeptabel, um nicht zu sagen unerklärlich.
I find all this absolutely unacceptable, not to say incomprehensible.
Europarl v8

Herr Präsident, ich kann Ihre Analyse absolut nicht teilen.
Mr President, I totally disagree with your analysis.
Europarl v8

Diese Ansicht wird von der Juniliste absolut nicht geteilt.
The June List absolutely does not share this view.
Europarl v8

In dieser Hinsicht stimme ich absolut nicht mit meinem Vorredner überein.
In this respect I completely disagree with the Member who spoke before me.
Europarl v8