Translation of "Abschließend bestätigen" in English
Klicken
Sie
abschließend
auf
Bestätigen,
um
den
Schlüssel
zu
übernehmen.
Finally
click
confirm
to
apply
the
key.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
bestätigen
wir
unsere
Worte
mit
den
Ergebnissen
der
Testmessungen:
In
conclusion
we
will
confirm
our
words
with
the
results
of
the
test
measurements:
CCAligned v1
Abschließend
kann
ich
bestätigen,
dass
dieser
Ort
bald
wieder:)
In
conclusion
I
can
confirm
that
this
place
will
be
back
soon:)
ParaCrawl v7.1
Abschließend
bestätigen
Sie
die
Aktion
durch
Klicken
auf
Speichern.
Finally,
confirm
the
action
by
clicking
Save
.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
kann
ich
bestätigen,
dass
wir
unsere
Anstrengungen
zur
Förderung
unserer
Werte
verstärken
werden.
In
conclusion,
I
can
confirm
that
we
will
redouble
our
efforts
to
promote
our
values.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
bestätigen,
daß
von
der
Kommission
in
diesen
Tagen
Beratungen
über
die
endgültigen
Zielsetzungen
des
neuen
Vorschlags
zum
Ausschußwesen,
der
Anfang
des
Sommers
vorgelegt
wird,
geführt
werden.
To
conclude,
Mr
President,
I
confirm
that
the
Commission
is
discussing
today
the
final
direction
to
be
given
to
the
new
proposal
on
commitology,
which
will
be
submitted
at
the
beginning
of
the
summer.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
bestätigen,
dass
effektive
Hilfe
und
Arbeitsteilung
mit
den
entsprechenden
Partnern
innerhalb
der
Mechanismen
der
EU-Wasserinitiative
diskutiert
werden.
Finally,
let
me
confirm
that
aid
effectiveness
and
the
division
of
labour
are
discussed
with
relevant
partners
within
the
mechanisms
of
the
EU
Water
Initiative.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
abschließend
bestätigen,
dass
der
so
genannte
Artikel-29-Ausschuss,
der
allen
Eingeweihten
ein
Begriff
ist
und
sich
speziell
mit
der
Koordinierung
von
Datenschutzmaßnahmen
befasst,
gerade
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
über
den
Datenschutz
bei
Suchmaschinen
und
Service
Providern
ausarbeitet,
um
einen
konkreten
Überlegungsprozess
anzuschieben.
In
conclusion,
I
can
tell
you
that
in
order
to
set
practical
work
in
motion,
the
so-called
'Article
29
Working
Party',
of
which
all
those
involved
in
this
work
are
aware,
and
which
is
a
Working
Party
responsible
for
coordinating
data
protection
measures,
is
preparing
a
reasoned
opinion
on
data
protection
in
relation
to
search
engines
and
service
providers.
Europarl v8
Diese
Möglichkeit
kann
ich
abschließend
schon
jetzt
bestätigen,
und
wenn
die
Gemeinschaft
der
Haager
Konferenz
formal
beigetreten
ist,
wird
sie
in
die
Tat
umgesetzt.
Finally,
I
can
confirm
this
possibility
straight
away
and,
when
the
Community
has
formally
acceded
to
the
Hague
Conference,
it
will
become
a
reality.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
bestätigen,
dass
ich,
wie
bereits
von
Präsident
Dimitriadis
erwähnt,
beabsichtige,
den
EWSA
mit
zwei
neuen
Themenbereichen
zu
befassen,
und
zwar
"Verkehrsengpässe"
und
"Verkehr
und
Energie".
Finally,
I
would
like
to
confirm
that,
as
EESC
President
Dimitriadis
has
pointed
out,
I
intend
to
refer
two
new
dossiers
to
the
EESC,
i.e.
"transport
bottlenecks"
and
"transport
and
energy".
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
bestätigen
abschließend,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
umfangreiche
Ressourcen
und
viel
Zeit
benötige,
um
die
entsprechenden
Normen
einzuhalten.
Finally,
the
competent
authorities
of
the
Ukraine
affirm
that
the
carrier
‘needs
a
lot
of
resources
and
much
time
for
compliance
with
the
appropriate
standards’.
DGT v2019
Hinsichtlich
der
internationalen
Zusammenarbeit
möchte
ich
abschließend
bestätigen,
daß
wir
aktiv
an
der
Vorbereitung
der
OECD-Konferenz
über
Unfälle
mit
gefährlichen
Stoffen
beteiligt
sind.
Finally,
because
we
are
three
weeks
away
from
a
European
Council
meeting
which,
as
the
President
of
the
Council
was
saying
just
now,
is
going
to
have
to
take
the
long-awaited
decisions
on
a
series
of
proposals
offering
the
only
possible
way
to
make
good
the
commitments
given
in
1985
on
completing
the
internal
market
and
the
commitments
given
in
1986
and
1987
on
the
Single
Act.
EUbookshop v2
Auf
der
letzten
Seite
können
Sie
ein
letztes
Mal
Ihre
Bestellung
prüfen
und
unsere
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
lesen,
bevor
Sie
Ihre
Bestellung
abschließend
bestätigen.
On
the
final
page,
you
can
review
your
order
one
last
time
and
read
our
terms
and
conditions
before
you
confirm
your
order.
ParaCrawl v7.1
Ein
Leistungstest
wird
nach
dem
Turnaround
im
zweiten
Quartal
2011
durchgeführt,
um
die
Betriebsleistung
abschließend
zu
bestätigen.
A
performance
test
will
be
carried
out
after
the
turnaround
in
Q2
2011,
in
order
to
finally
verify
plant
performance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Übung
wird
nur
bestanden,
wenn
der
Student
eine
Äußerung,
eine
Bemerkung
oder
einen
Kommentar
in
einer
solchen
Weise
vollständig,
völlig
und
abschließend
bestätigen
kann,
dass
die
Person,
die
sie
geäußert
hat,
zufrieden
ist,
dass
die
Äußerung
vollständig
empfangen
und
verstanden
worden
ist,
und
es
nicht
für
nötig
hält,
die
Äußerung
zu
wiederholen
oder
fortzusetzen.
This
drill
is
passed
only
when
the
student
can
totally,
completely
and
finally
acknowledge
a
statement,
observation
or
comment
in
such
a
way
that
the
person
making
it
is
happy
with
the
fact
that
it
has
been
wholly
received
and
understood
and
feels
no
need
to
repeat
it
or
continue
it.
control;
restrain.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
bestätigen
wir
unseren
Willen,
den
Austausch
fortzusetzen,
um
gemeinsame
Strategien
zwischen
westafrikanischen
Ländern
und
mit
unseren
europäischen
Verbündeten
aufzubauen.
To
conclude,
we
reiterate
our
willingness
to
continue
discussions
to
outline
common
strategies,
shared
by
the
West
African
countries
and
our
European
allies.
ParaCrawl v7.1
Zweck:
Die
Fertigkeit
zu
erlangen,
eine
Äußerung,
eine
Bemerkung
oder
einen
Kommentar
in
solch
einer
Weise
vollständig,
völlig
und
abschließend
zu
bestätigen,
dass
die
Person,
die
diese
Äußerung
gemacht
hat,
zufrieden
ist,
dass
die
Äußerung
vollständig
empfangen
und
verstanden
worden
ist,
und
es
nicht
für
nötig
hält,
sie
zu
wiederholen
oder
fortzusetzen.
Purpose:
To
acquire
the
skill
of
totally,
completely
and
finally
acknowledging
a
statement,
observation
or
comment
in
such
a
way
that
the
person
making
it
is
happy
with
the
fact
that
it
has
been
wholly
received
and
understood
and
feels
no
need
to
repeat
or
continue
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
daraufhin
eine
Bestätigungsmail,
in
der
Sie
das
Löschen
aus
dem
Newsletterverteiler
abschließend
bestätigen
müssen.
Thereupon
you
will
receive
an
e-mail
confirmation,
within
which
you
have
to
finally
confirm
your
unsubscription.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Angebote
"Buche
jetzt,
bezahle
im
Hotel"
können
Sie
auf
der
Resümee-Seite
prüfen,
ob
das
jeweilige
Angebot
ein
Frühstück
einschließt,
bevor
Sie
die
Buchung
abschließend
bestätigen.
For
the
"Book
Now,
Pay
at
the
Hotel"
offers,
it
is
possible
to
establish
if
breakfast
is
included
in
the
Summary
Page
that
you
see
before
confirming
the
reservation.
ParaCrawl v7.1
Bitte
folgen
Sie
den
Anweisungen
in
dieser
Nachricht,
um
Ihr
Newsletter-Abonnement
abschließend
zu
bestätigen
oder
zu
widerrufen.
Please
follow
the
instructions
in
this
message
to
finally
confirm
or
cancel
your
newsletter
subscription.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
bestätige
ich,
dass
die
Kommission
eine
beträchtliche
Anzahl
der
eingebrachten
Änderungsanträge
akzeptiert.
To
conclude,
I
confirm
that
the
Commission
accepts
a
substantial
number
of
the
amendments
that
have
been
tabled.
Europarl v8
Sie
müssen
die
Zuordnungskonfiguration
abschließen
oder
bestätigen,
damit
Sie
die
Dienstzuordnung
aktivieren
können.
You
must
complete
or
confirm
the
mapping
configuration
before
you
can
activate
the
service
mapping.
ParaCrawl v7.1