Translation of "Abreißen" in English

Warum sollte man dieses hochmoderne Kernkraftwerk abreißen?
Why should this brand new nuclear power station be demolished?
Europarl v8

In einem Broadway-Theater kann man nicht einfach die Vorbühne abreißen.
When you're on Broadway, you cannot tear the proscenium down.
TED2013 v1.1

Mai ließ die von den Nationalsozialisten beherrschte Regierung das Gebäude abreißen.
On 2 May, the Nazi-dominated government began demolishing the building.
Wikipedia v1.0

Sie werden das alte Gebäude in zwei Tagen abreißen.
They will tear down the old building in two days.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Blistereinheit sollte durch Abreißen entlang der Perforationslinie von dem Blisterstreifen abgetrennt werden.
One of the blister units should be separated from the blister card by tearing it apart at the perforations.
EMEA v3

An der Perforation ein Teil des Blisters abreißen.
Tear off a section from the blister at the perforation.
EMEA v3

Ich werde dir den Kopf abreißen!
I'll rip your head off!
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat sein altes Haus abreißen lassen.
Tom had his old house torn down.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria haben ihr altes Haus abreißen lassen.
Tom and Mary had their old house torn down.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wird mir den Kopf abreißen.
She'll rip my head off.
Tatoeba v2021-03-10

Er wird mir den Kopf abreißen.
He'll rip my head off.
Tatoeba v2021-03-10

Also passen Sie auf, wie Sie Ihren Gartenschuppen abreißen.
So be careful how you pull down the garden shed.
WMT-News v2019

Bramante will den Stall abreißen und eine neue Kapelle errichten lassen.
Bramante wants to pull it down and build a new chapel.
OpenSubtitles v2018

Du musst mir nicht gleich den Kopf abreißen.
Well, you needn't snap my head off.
OpenSubtitles v2018

Soll ich es mit einem Ruck abreißen?
Shall I pull it off with one short shriek?
OpenSubtitles v2018

Der Eisenmann könnte bestimmt ein ganzes Haus abreißen.
I'll bet that iron guy's strong and could knock down a whole building.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir nicht die Schleppe abreißen.
I didn't mean to rip your tail off.
OpenSubtitles v2018

Ich kann ihr nicht die Bluse abreißen.
I can' t rip her blouse off.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mir nicht den Kopf abreißen, möchte ich mich bedanken.
If you promise not to snap my head off, I'd like to thank you.
OpenSubtitles v2018