Translation of "Abhängigkeit des" in English
Gewaltverbrechen
werden
in
Abhängigkeit
vom
Geschlecht
des
Opfers
unterschiedlich
behandelt
und
bestraft.
There
is
a
discrepancy
between
how
crimes
of
violence
are
treated
and
punished
depending
on
the
gender
of
the
victim.
Europarl v8
Die
gegenseitige
Abhängigkeit
der
Wirtschaften
des
Euro-Währungsgebiets
ist
heute
größer
denn
je.
The
interdependence
between
the
economies
of
the
area
is
now
greater
than
ever.
Europarl v8
In
Abhängigkeit
des
mode
-Wertes
gibt
count_chars()
das
folgende
zurück:
Depending
on
mode
count_chars()
returns
one
of
the
following:
PHP v1
Diese
Fälle
zeigen
eine
Abhängigkeit
zur
Intensität
des
Bebens.
The
residences
of
these
cases
closely
correlated
with
the
intensity
of
the
tremor.
TED2020 v1
Die
Wahrscheinlichkeit
für
anhaltendes
virologisches
Ansprechen
variierte
in
Abhängigkeit
des
vorhergegangenen
Behandlungsschemas;
The
probability
for
sustained
virological
response
varied
depending
upon
the
previous
treatment
regimen;
see
Table
20.
ELRC_2682 v1
Als
Richtwert
gelten
folgende
Werte
in
Abhängigkeit
vom
Körpergewicht
des
Patienten:
The
actual
number
of
capsules
that
should
be
taken
per
day
will
depend
on
the
individual
patient,
and
will
be
decided
by
the
doctor
or
pharmacist,
but
as
a
guide,
the
usual
dose
will
depend
on
your
body
weight
as
shown
below:
EMEA v3
In
Abhängigkeit
des
behandelten
Gelenks
müssen
Sie
möglicherweise
eine
Stütze
tragen.
Depending
on
the
treated
joint,
you
may
have
to
wear
a
brace.
ELRC_2682 v1
Eine
Dosissteigerung
sollte
schrittweise
und
in
Abhängigkeit
vom
Ansprechen
des
Patienten
erfolgen.
The
increase
in
dosage
should
be
gradual
and
titrated
against
the
symptomatic
response.
ELRC_2682 v1
Infolgedessen
ist
die
Abhängigkeit
des
Königreichs
von
Ausländern
innerhalb
der
modernen
Wirtschaftsgeschichte
beispiellos.
As
a
result,
the
Kingdom’s
reliance
on
foreigners
has
no
parallel
in
modern
economic
history.
News-Commentary v14
So
soll
die
fast
vollständige
Abhängigkeit
des
Landes
von
ausländischen
Primärenergiequellen
verringert
werden.
This
support
aims
to
reduce
Moldova's
almost
complete
dependence
on
foreign
primary
energy
sources.
TildeMODEL v2018
Die
Abhängigkeit
des
Gemeinschaftsmarktes
von
Einfuhren
führt
zu
einer
prekären
Gleichgewichtslage.
The
situation
of
dependency
affecting
the
Community
market
places
it
in
a
position
of
uneasy
balance.
TildeMODEL v2018
Der
Umfang
der
Unterstützung
variiert
in
Abhängigkeit
vom
Status
des
betreffenden
Landes.
Depending
on
the
status
of
the
country,
the
range
of
support
varies.
TildeMODEL v2018
In
Abhängigkeit
vom
Substitutionsmuster
des
Siliciumatoms
kann
weiter
unterschieden
werden.
Depending
on
the
substitution
pattern
of
the
silicon
atom,
a
further
distinction
can
be
made.
WikiMatrix v1
Die
Pulslänge
wird
in
Abhängigkeit
vom
Maximalwert
des
Meßsignals
gesteuert.
The
pulse
duration
is
controlled
as
a
function
of
the
maximum
value
of
the
measurement
signal.
EuroPat v2
Der
Wandler
zeigt
keine
Abhängigkeit
von
Schwankungen
des
Inverters.
The
converter
shows
no
dependence
upon
fluctuations
of
the
inverter.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
des
jeweiligen
Planskönnen
weiterhin
folgende
Maßnahmen
in
Betracht
gezogen
werden:
They
will
also
containindications
as
to
the
expected
time
frame
for
reaching
thetargets.
EUbookshop v2
Die
Abhängigkeit
des
Sulfonierungsgrades
von
der
Reaktionsdauer
ist
in
Tabelle
2
dargestellt.
The
dependence
of
the
degree
of
sulfonation
on
the
reaction
duration
is
shown
in
Table
2.
EuroPat v2
Die
Verschiebung
wird
allein
vom
Regelsystem
in
Abhängigkeit
des
Inhaltes
des
FLIR-Bildes
veranlaßt.
The
displacement
is
produced
solely
by
the
control
system
in
dependence
upon
the
content
of
the
FLIR-image.
EuroPat v2
Diese
Umschaltung
wird
in
Abhängigkeit
des
von
dem
Korrekturspeicher
generierten
Umschaltsignals
vorgenommen.
This
switching
operation
is
performed
in
dependence
upon
the
switching
signal
generated
by
the
correction
memory.
EuroPat v2
Diese
Filterkoeffizienten
werden
in
Abhängigkeit
des
Ausgangssignals
des
Steuerungszweiges
ausgewählt.
These
filter
coefficients
are
selected
in
dependence
upon
the
output
signal
of
the
control
branch.
EuroPat v2
Die
Förderleistungen
dieser
Pumpen
werden
in
Abhängigkeit
des
pH-Werts
in
Reaktor
2
geregelt.
The
pumping
rates
of
such
pumps
are
controlled
in
accordance
with
the
pH
value
in
reactor
2.
EuroPat v2