Translation of "Abgeändert" in English
Doch
danach
wurde
der
Standpunkt
des
Verkehrsausschusses
wieder
abgeändert.
But
what
happened
subsequently
is
that
that
Committee
on
Transport
view
has
been
altered.
Europarl v8
Es
gab
jedoch
vorher
eine
gesonderte
Abstimmung
darüber
und
Absatz
16
wurde
abgeändert.
However,
there
was
a
separate
vote
beforehand,
and
paragraph
16
was
amended.
Europarl v8
Mit
den
Änderungsanträgen
soll
das
Übereinkommen
keineswegs
abgeändert
werden.
Mr
President,
the
amendments
are
certainly
not
an
attempt
to
change
the
convention.
Europarl v8
Die
Liste
kann
nur
durch
eine
Änderung
dieser
Richtlinie
abgeändert
werden.
The
list
may
only
be
modified
by
revision
of
the
Directive.
DGT v2019
Die
gegenwärtig
geltende
Verordnung
wird
abgeändert,
sodass
dieses
Urteil
berücksichtigt
werden
kann.
The
regulation
that
is
currently
in
force
will
be
amended
so
that
this
judgment
can
be
taken
into
account.
Europarl v8
Anhang
I
wird
gemäß
dem
Anhang
der
vorliegenden
Entscheidung
abgeändert.
Annex
I
is
amended
in
accordance
with
the
Annex
to
this
Decision.
DGT v2019
Wir
haben
deshalb
den
halbherzigen
Kommissionsvorschlag
abgeändert
und
ergänzt.
We
have
therefore
amended
and
supplemented
the
Commission's
half-hearted
proposal.
Europarl v8
Der
Bericht
des
Verkehrsausschusses
hat
den
Kommissionsvorschlag
in
all
seinen
Bestandteilen
erheblich
abgeändert.
The
report
by
the
Committee
on
Transport
has
significantly
amended
all
sections
of
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Dienstvorschriften
werden
ja
nicht
oft
abgeändert,
sondern
im
Gegenteil
eher
selten.
The
Staff
Regulations
are
not
changed
particularly
often.
In
fact,
they
are
changed
very
seldom.
Europarl v8
Das
Statut
der
Mitglieder
kann
nicht
allein
vom
Parlament
abgeändert
werden.
Parliament
alone
cannot
amend
the
Statute
for
Members.
Europarl v8
Wir
haben
den
Vorschlag
abgeändert,
um
biologische
Vielfalt
zu
unterstützen.
We
amended
the
proposals
to
assist
biodiversity.
Europarl v8
Diese
Liste
kann
im
Einverständnis
mit
dem
Europäischen
Parlament
abgeändert
werden.
This
list
can
be
modified
with
the
approval
of
Parliament.
Europarl v8
Die
Entscheidung
2005/393/EG
sollte
daher
entsprechend
abgeändert
werden.
Decision
2005/393/EC
should
therefore
be
amended
accordingly.
DGT v2019
Bedauerlicherweise
wurden
drei
mir
wichtige
Anträge
des
Ausschusses
verworfen
oder
abgeändert.
Regrettably,
three
of
the
committee's
amendments
that
I
consider
to
be
important
were
rejected
or
altered.
Europarl v8
Sie
wurde
immer
nur
auf
Ad-hoc-Basis
abgeändert.
It
has
been
amended
only
on
an
ad
hoc
basis.
Europarl v8
Änderungsantrag
2
können
wir
leicht
abgeändert
annehmen.
We
can
accept
Amendment
No
2
with
a
minor
change.
Europarl v8
Jede
nicht
mit
den
neuen
Zugangsregeln
zu
vereinbarende
Bestimmung
wird
abgeändert
oder
aufgehoben.
All
provisions
that
do
not
comply
with
the
new
rules
on
access
to
documents
will
either
be
modified
or
repealed.
Europarl v8
Wir
haben
ihn
im
Ausschuss
abgeändert
und
unserer
Ansicht
nach
verbessert.
We
have
amended
it
in
committee
and
we
believe
that
we
have
strengthened
it.
Europarl v8
Unsere
Berichterstatterin
hatte
den
Vorschlag
für
einen
Beschluss
der
Europäischen
Kommission
klug
abgeändert.
Our
rapporteur
had
judiciously
amended
the
Commission’s
proposal
for
a
decision.
Europarl v8
Bereits
damals
wurde
ihr
Name
in
Tuesday
Weld
abgeändert.
Weld
had
her
name
legally
changed
to
Tuesday
Weld
on
(Friday)
October
9,
1959.
Wikipedia v1.0
Später
wurde
der
Name
in
Tan
Sum
abgeändert.
Later
the
name
was
changed
to
Tan
Sum.
Wikipedia v1.0
Die
Bezeichnung
wurde
später
in
"II-1N"
abgeändert.
The
designation
was
later
changed
to
II-1N.
Wikipedia v1.0
Januar
1892
angenommen
und
im
März
1947
und
September
1990
etwas
abgeändert.
It
went
through
changes
in
March
1947,
again,
in
September,
1990.
Wikipedia v1.0
Die
Schöpfung
Gottes
kann
nicht
abgeändert
werden.
There
is
no
altering
God’s
creation.
Tanzil v1