Translation of "Abgewichen" in English

Von diesem Grundsatz wurde jetzt abgewichen, und zwar auch seitens der Kommission.
And that principle has now been abandoned, by the Commission as well.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, daß bei einem alternativen Herangehen nicht davon abgewichen wird.
We must ensure that any alternative arrangements do not depart from this.
Europarl v8

Wir wären bei unseren Vorschlägen nie von diesem schwierigen und verantwortungsvollen Gleichgewicht abgewichen.
None of our proposals would have departed from that convention of sensible and responsible balance.
Europarl v8

Jetzt darf kein zusätzlicher Stress entstehen, indem vom gewohnten Rhythmus abgewichen wird.
Additional stress should not now be caused them through having them deviate from their normal rhythm.
Europarl v8

In Johannesburg wurde von der üblichen Vorgehensweise nicht abgewichen.
There was no deviation from established practice in Johannesburg.
Europarl v8

Wir sind in Johannesburg nicht von der üblichen Vorgehensweise abgewichen.
There was no deviation from established practice in Johannesburg.
Europarl v8

Gelegentlich sind wir jedoch vom Thema abgewichen.
However, occasionally we have strayed from the subject.
Europarl v8

Ich bin niemals davon abgewichen und werde dies auch in Zukunft nicht tun.
I have never strayed from it and what is more I have no intention of doing so.
Europarl v8

Dennoch sind Sie von diesem Grundsatz abgewichen.
Yet you have abandoned the basic principle.
Europarl v8

Russland ist entschieden vom demokratischen Weg abgewichen.
Russia has decidedly departed from democratic standards.
Europarl v8

Bei kleinen PSA kann von dieser Höhe abgewichen werden.
This minimum dimension may be waived for small-scale PPE.
JRC-Acquis v3.0

Mit solchen Maßnahmen kann von den Bestimmungen dieser Verordnung abgewichen werden.
Such measures may derogate from this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Ihr seid davon keinen Millimeter nach rechts oder links abgewichen.
You did not deviate from that by so much as a millimeter to the right or to the left.
Wikipedia v1.0

Von diesem Standard ist die EZB nicht abgewichen.
The ECB has not departed from this standard.
News-Commentary v14

Bei kleinen Sicherheitsbauteilen kann von dieser Mindesthöhe abgewichen werden.
This minimum dimension may be waived for small-scale safety components.
TildeMODEL v2018

Hiervon darf abgewichen werden, wenn die FIN aus einer einzigen Zeile besteht.
This provision may be waived when the VIN is marked on a single line.
DGT v2019

Mit diesen Maßnahmen darf erforderlichenfalls von Artikel 153 dieser Verordnung abgewichen werden.
Those measures may, if necessary, derogate from Article 153 of this Regulation.
DGT v2019

Von dieser Regel kann in folgenden Fällen abgewichen werden:
That rule may be waived in the following cases:
DGT v2019