Translation of "Abgestumpft" in English

Ich war sehr feinfühlig, aber als ich heranwuchs, war ich abgestumpft.
I was extremely sensitive, but by the time I was an adolescent, I had numbed out.
TED2020 v1

Außer, die Wüstensonne hat deine Sinne abgestumpft.
Unless the desert sun has dulled your senses.
OpenSubtitles v2018

Ich bin abgestumpft genug, um es mit dir auszuhalten.
I'm numbed so I can take you when we're alone.
OpenSubtitles v2018

Der Norden hat den Scharfsinn vieler Maester abgestumpft.
Eh, the North has dulled many good maesters' wits.
OpenSubtitles v2018

Sorry, dass ich nicht abgestumpft bin.
Sorry I'm not jaded.
OpenSubtitles v2018

Nach einer Welle war ich abgestumpft, aber meine...
After a while, I made myself numb, so... But my...
OpenSubtitles v2018

Das Sterben hat Sie noch kein bisschen abgestumpft.
Dying hasn't dulled you one bit.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir stehen dem völlig abgestumpft gegenüber.
I think we're numb to it.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte eine schwierige Nacht und erwachte abgestumpft.
I had a difficult night and woke up numb.
OpenSubtitles v2018

Von Film und Fernsehen total abgestumpft.
So desensitized by movies and television.
OpenSubtitles v2018

Ich hab viel geweint, und dann bin ich gefühlsmäßig abgestumpft.
I was crying a lot and then I got really emotionally numb.
OpenSubtitles v2018

Du bist noch etwas zu jung, um so abgestumpft zu sein.
You're a little young to be getting so jaded, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Du bist nur abgestumpft durch deine Arbeit als Kellnerin.
It's all your years of waiting tables has made you jaded, that's all.
OpenSubtitles v2018

Die hintere Deltaspitze des Tragkörpers ist zweckmäßig abgestumpft.
The rear point of the delta of the support body is preferably truncated.
EuroPat v2

In dem dargestellten Ausführungsbeispiel ist allerdings die Spitze abgestumpft.
In the embodiment example shown, however, the point is truncated.
EuroPat v2

Die Spitze des freien Endes ist abgestumpft und hier halbkugelförmig dargestellt.
The tip of the free end is truncated and here has a semispherical shape.
EuroPat v2

An den Seitenwänden 5 sind die Sechseck-Löcher leicht abgestumpft.
The hexagonal perforations are slightly truncated at the side walls 5.
EuroPat v2

Bist du wirklich so abgestumpft, Hap?
You can't be that jaded, Hap.
OpenSubtitles v2018

Welcher Teil beim Weißen-Single-Faulpelz sein macht euch Leute so so abgestumpft?
What part of being a single white slacker makes you people so jaded? You people?
OpenSubtitles v2018

Dein Herz ist abgestumpft, Jeff.
Your heart's desensitized, jeff.
OpenSubtitles v2018

Die Spitzen sind fast abgestumpft und weisen drei breite, wellige Zähne auf.
The tips are almost dull and have three broad, wavy teeth.
WikiMatrix v1

Wie soll man spielen, wenn man emotional abgestumpft ist?
Now, how can you act when there's nothing inside to come out?
OpenSubtitles v2018