Translation of "Abgeplatzt" in English
Ich
glaube,
mir
ist
eine
Schuppe
abgeplatzt.
I
think
I've
chipped
a
scale.
OpenSubtitles v2018
Der
Lack
ist
beim
Möbelrücken
abgeplatzt.
I
chipped
that
moving
furniture.
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
die
Metallisierung
der
Glasoberfläche
weitestgehend
abgeplatzt.
Unfortunately,
the
metallization
of
the
glass
surface
has
largely
flaked
off.
ParaCrawl v7.1
Gitterschnitt
5:
Alle
Gitterschnittquadrate
sind
abgeplatzt.
Cross-cut
5:
All
the
cross-cut
squares
have
flaked
off.
EuroPat v2
Finger
auf
dem
abgeplatzt
den
Nagel,
nicht
stören.
Finger
on
which
flaked
off
the
nail,
do
not
bother.
ParaCrawl v7.1
Sind
gröÃ
ere
Flächen
abgeplatzt,
sollten
Sie
den
Originalputz
verwenden.
If
larger
areas
have
broken
off,
you
should
use
the
original
render.
ParaCrawl v7.1
Am
unteren
Rand
meiner
Glocke
ist
die
Farbe
abgeplatzt.
The
finish
has
worn
off
the
bottom
rim
of
my
bell
didj.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
visuell
beurteilt,
ob
Risse
entstanden
sind
beziehungsweise
ob
die
Beschichtung
abgeplatzt
ist.
It
was
evaluated
visually
whether
cracks
had
occurred
and
whether
the
coating
had
spalled.
EuroPat v2
Die
Flasche
kann
hierbei
einige
Stellen
aufweisen,
an
denen
das
empfindliche
Gold
abgeplatzt
ist.
The
bottle
may
have
some
areas
where
the
sensitive
gold
has
flaked
off.
ParaCrawl v7.1
Bei
G
1
sind
an
den
Schnittpunkten
der
Gitterlinien
kleine
Splitter
der
Beschichtung
abgeplatzt.
At
G
1,
small
fragments
of
the
coating
peel
off
at
the
intersections
of
the
cross-cut
lines.
EuroPat v2
5B
-
Die
Schnittränder
sind
vollkommen
glatt,
kein
Teilstück
des
Lackes
ist
abgeplatzt.
5B—The
cut
edges
are
completely
smooth,
no
segment
of
the
coating
has
flaked
off.
EuroPat v2
Der
Vergleichswerkstoff
Fe26Cr
lieferte
bei
900°C
keinen
brauchbaren
Wert.
Die
gebildeten
Oxidschichten
waren
bereits
von
der
Oberfläche
abgeplatzt.
The
comparison
material
Fe26Cr
did
not
achieve
a
useable
result
at
900°
C.
The
oxide
layers
formed
had
already
flaked
off
from
the
surface.
EuroPat v2
Die
Pulverlackschichten
sind
in
diesen
Bereichen
bis
auf
den
Stahl
des
Bootskörpers
abgeplatzt,
was
zu
Rostansatz
an
den
entsprechenden
Stellen
führte.
In
these
areas
the
powder
coating
layers
are
flaked
off,
and
the
steel
of
the
boat's
hull
is
exposed,
leading
to
first
signs
of
rust
on
these
points.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen
bei
den
Beispielen
aus
Musterbahnen
und
einen
breiten
und
intensiven
schwarzen
Streifen,
was
bedeutet,
dass
die
Schutzschicht
abgeplatzt
ist
und
auch
die
darunter
liegende
Aufzeichnungsschicht
beschädigt
hat.
The
results
shown
in
the
examples
of
sample
webs
and
show
a
wide,
intensely
black
stripe,
which
means
that
the
protective
layer
has
flaked
off
and
the
underlying
recording
layer
has
also
been
damaged.
EuroPat v2
Dagegen
zeigen
die
Beispiele
aus
den
Musterbahnen,,
und
einen
kaum
sichtbaren
schwarzen
Streifen:
die
Schutzschicht
ist
nicht
abgeplatzt,
was
erfindungsgemäß
auch
erreicht
werden
sollte.
By
contrast,
the
examples
of
sample
webs,,
and
show
hardly
any
visible
black
stripes:
the
protective
layer
is
not
chipped,
which
is
a
desired
achievement
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Allerdings
zeigt
es
sich,
dass
die
Schutzschichten
unter
Verwendung
von
kommerziellen
Materialien
schon
nach
wenigen
Zyklen
abgeplatzt
waren
und
somit
für
die
vorgesehene
Anwendung
ungeeignet
sind.
It
was
indeed
shown
that
the
barrier
coatings
using
commercial
materials
had
spalled
after
just
a
few
cycles
and
are
therefore
unsuitable
for
the
intended
use.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
zeigen
bei
den
Beispielen
aus
Musterbahnen
?
und
?
einen
breiten
und
intensiven
schwarzen
Streifen,
was
bedeutet,
dass
die
Schutzschicht
abgeplatzt
ist
und
auch
die
darunter
liegende
Aufzeichnungsschicht
beschädigt
hat.
The
results
shown
in
the
examples
of
sample
webs
and
show
a
wide,
intensely
black
stripe,
which
means
that
the
protective
layer
has
flaked
off
and
the
underlying
recording
layer
has
also
been
damaged.
EuroPat v2
Bspw.
bedeutet
ein
Gitterschnitt
Kennwert
0,
dass
alle
Schnittränder
vollkommen
glatt
sind
und
keines
der
Gitterschnittquadrate
abgeplatzt
ist.
A
cross-cut
rating
of
0,
for
example,
means
that
all
the
cut
edges
are
completely
smooth
and
none
of
the
cross-cut
squares
has
flaked
off.
EuroPat v2
Andererseits
muss
der
Reparaturlack
auch
gleichzeitig
auf
den
unteren
Schichten
haften,
falls
die
darüberliegenden
Schichten
abgeplatzt
sind.
Second,
the
refinish
paint
must
at
the
same
time
adhere
to
the
lower
coats
as
well,
if
the
overlying
coats
have
flaked
off.
EuroPat v2
3B
-
Der
Lack
ist
längs
der
Schnittränder
und/oder
an
den
Schnittpunkten
der
Gitterlinien
abgeplatzt.
3B—The
coating
material
has
flaked
off
along
the
cut
edges
and/or
at
the
intersection
points
of
the
cross
hatch
lines.
EuroPat v2
Diese
Probleme
verstärken
sich
weiter,
wenn
nicht
nur
die
Klariackierung,
sondern
noch
weitere
darunterliegende
Schichten
abgeplatzt
sind
und
diese
zur
Erhaltung
des
optischen
Gesamteindrucks
ebenfalls
repariert
bzw.
neu
aufgebaut
werden
müssen.
These
problems
are
exacerbated
when
not
only
the
clearcoat
but
also
other,
underlying
coats
have
flaked
off
and
must
likewise
be
refinished
or
reconstructed
in
order
to
maintain
the
overall
appearance.
EuroPat v2
D.
h.
Teile
des
Oxids,
das
sich
bei
der
Oxidation
gebildet
hat,
sind
von
der
Probe
abgeplatzt,
so
dass
der
Masseverlust
durch
Abplatzungen
von
Oxid
größer
ist,
als
die
Massenzunahme
durch
Oxidation.
In
other
words,
parts
of
the
oxide
that
formed
during
oxidation
have
flaked
off
from
the
sample,
so
that
the
mass
loss
caused
by
flaking
of
oxide
is
greater
than
the
mass
increase
caused
by
oxidation.
EuroPat v2