Translation of "Abgemildert" in English
Mit
der
Regelung
sollen
die
negativen
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Coronakrise
abgemildert
werden.
The
scheme
aims
at
mitigating
the
negative
economic
effects
of
the
coronavirus
outbreak.
ELRC_3382 v1
Einige
waren
dosisabhängig
und
konnten
durch
die
Reduktion
der
Dosis
abgemildert
werden.
Some
were
dose-related
and
could
be
alleviated
by
reducing
the
dose.
EMEA v3
Die
möglichen
Auswirkungen
dieser
skizzierten
Gefahren
müssen
daher
wirksam
abgemildert
werden.
Something
will
therefore
have
to
be
done
to
mitigate
these
impending
threats.
TildeMODEL v2018
Durch
das
Clearing
werden
die
oben
genannten
Risiken
abgemildert.
Clearing
is
the
way
by
which
the
risks
outlined
above
are
mitigated.
TildeMODEL v2018
Es
sollen
sowohl
Vorfälle
verhindert
als
auch
mögliche
Konsequenzen
abgemildert
werden
können.
The
ambition
is
both
to
avoid
an
incident
and
to
mitigate
its
potential
consequences.
DGT v2019
Durch
die
Rückwirkung
wird
jede
potenzielle
zusätzliche
Belastung
für
die
betreffenden
Emittenten
abgemildert.
The
provision
of
retroactivity
thus
alleviates
any
potential
additional
burden
on
the
issuers
concerned.
DGT v2019
Die
Einwanderung
hat
in
jüngster
Zeit
das
Geburtendefizit
in
vielen
Ländern
abgemildert.
Immigration
has
recently
mitigated
the
impact
of
falling
birth
rates
in
many
countries.
TildeMODEL v2018
Diese
Rechtsunsicherheit
wird
jedoch
durch
folgende
beiden
Faktoren
abgemildert:
However,
this
legal
uncertainty
is
mitigated
by
the
following
two
elements:
TildeMODEL v2018
Diese
Risiken
können
durch
den
Aufbau
der
Handels-
und
Nachhandelsstrukturen
abgemildert
werden.
These
risks
can
be
mitigated
by
the
way
trade
and
post-trade
functions
are
structured.
TildeMODEL v2018
Wie
können
die
Folgen
solcher
Umstrukturierungen
für
alle
Beteiligten
abgemildert
werden?
How
can
the
impact
of
such
restructuring
on
all
stakeholders
be
mitigated?
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Test
positiv
ausfällt,
wird
das
Urteil
abgemildert.
If
it
comes
back
positive
the
death
sentence
will
be
commuted.
OpenSubtitles v2018
Ich
hege
alle
Hoffnung,
dass
Mr
Bates'
Urteil
abgemildert
wird.
I
have
every
hope
that
Mr
Bates's
sentence
will
be
commuted.
OpenSubtitles v2018
Und
auch,
wie
elegant
ich
einen
Antrag
in
einen
Vorschlag
abgemildert
habe.
Concede
too
how
elegantly
I've
eased
from
proposal
to
proposition.
OpenSubtitles v2018
Später
wurde
das
Todesurteil
in
Lebenslange
Haft
abgemildert.
Later,
after
the
war
ended,
his
sentence
was
commuted
to
life
imprisonment.
Wikipedia v1.0
Dadurch
könnten
gleichzeitig
verschiedene
real
wirtschaftliche
und
finanzielle
Probleme
unserer
Volkswirtschaften
abgemildert
werden.
This
could
ease
simultaneously
a
number
of
problems
on
the
real
and
financial
sides
of
our
economies.
EUbookshop v2
Wie
können
die
Folgen
solcher
Umstrukturierungsmaßnahmen
für
alle
Beteiligten
abgemildert
werden?
How
can
the
impact
of
such
restructuring
on
all
stakeholders
be
mitigated?
EUbookshop v2