Translation of "Aber spätestens bis" in English

Ja, aber bis spätestens bei der Immatrikulation müssen die geforderten Ergebnisse vorliegen.
Yes, but the test results required must be presented at enrollment.
ParaCrawl v7.1

Sie bekommen in einigen Stunden, aber spätestens bis Mitternacht eine Bestätigung.
You'll get an offer / confirmation with several options in a few hours, but latest by midnight.
ParaCrawl v7.1

Ein Wert wird zu einem späteren Zeitpunkt, aber spätestens bis zum 1. April 2010 festgelegt.
A number standard is to be defined at a later stage and no later than 1 April 2010.
DGT v2019

Ja, wir bitten Sie aber die Mittagsbetreuung spätestens bis 9:30 h im Büro zu buchen!
Yes, we kindly ask you to book lunch supervision in our office no later than 9:30 a.m.
CCAligned v1

In Änderungsantrag 17 rufen wir die Mitgliedstaaten auf, miteinander und mit der Kommission bis Ende dieses Jahres, spätestens aber bis Ende 1999 verbindliche Rechtsvorschriften zu erarbeiten.
In Amendment No 17 we call on the Member States to work together and with the Commission on binding legislation by the end of this year, and certainly no later than 1999.
Europarl v8

Sofern zur vollständigen Durchführung des vorliegenden Beschlusses ab dem 1. September 2004 notwendig, kann die Kommission in Übereinstimmung mit dem Verfahren gemäß Artikel 3 Absatz 2 dieses Beschlusses von der Verordnung (EG) Nr. 1785/2003 bis zur Änderung dieser Verordnung, spätestens aber bis zum 30. Juni 2005, abweichen.
To the extent necessary to permit the full application of this Decision by 1 September 2004, the Commission may derogate from Regulation (EC) No 1785/2003, in accordance with the procedure referred to in Article 3(2) of this Decision, until that Regulation is amended but at the latest until 30 June 2005.
DGT v2019

Zur vorläufigen Festsetzung der Zahlungsansprüche können die Mitgliedstaaten das Antragsformular gemäß Artikel 34 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 bis zu dem von dem Mitgliedstaat festzulegenden Zeitpunkt, spätestens aber bis zum 15. April des ersten Anwendungsjahrs der Betriebsprämienregelung an die Betriebsinhaber gemäß Artikel 33 Absatz 1 Buchstabe a der genannten Verordnung oder gegebenenfalls an die gemäß Absatz 1 dieses Artikels ermittelten Betriebsinhaber übersenden.
For the provisional establishment of payment entitlements, Member States may send the application form referred to in Article 34(1) of Regulation (EC) No 1782/2003, by a date to be fixed by the Member States but not later than 15 April of the first year of application of the single payment scheme, to the farmers referred to in Article 33(1) (a) of that Regulation or, where the case may be, to the farmers identified in accordance with paragraph 1 of this Article.
DGT v2019

Der Bericht wird binnen eines Monats nach Billigung des Konzernabschlusses für die BGB-Gruppe durch den Aufsichtsrat der Bankgesellschaft Berlin AG, spätestens aber bis zum 31. Mai jedes Jahres, übermittelt.
The report must be submitted by the supervisory board of Bankgesellschaft Berlin AG within one month of BGB group's annual accounts being approved for the relevant financial year, and in any event at the latest by 31 May of each year.
DGT v2019

Im Zuge des Prozesses, der den Abschluss des CETA zum Ziel hat, wird die Europäische Kommission alle notwendigen Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass Kanada die vollständige Abschaffung der Visumpflicht für rumänische und bulgarische Staatsangehörige innerhalb eines für alle Seiten zufriedenstellenden Zeitrahmens, spätestens aber bis Ende 2017 bestätigt.
In the process leading to the conclusion of CETA, the European Commission will take all necessary steps to ensure that Canada confirms the full abolition of visa requirements for Romanian and Bulgarian citizens within a time-frame satisfactory to all sides, and at the latest by the end of 2017.
DGT v2019

Die Herausforderung für den Rat besteht nun darin, solange Luxemburg noch den Ratsvorsitz innehat, durch seine einstimmige Billigung beim Gipfeltreffen im Juni, in jedem Fall aber spätestens bis Ende des Jahres, einen Abschluss der Verhandlungen über die Finanzielle Vorausschau zu ermöglichen.
The challenge that the Council faces is to enable negotiations on the Financial Perspective to be concluded while Luxembourg still holds the presidency, and at any rate no later than by the end of this year, by means of its unanimous approval at the June summit.
Europarl v8

Januar 2006 stellte der ECOFIN-Rat das Bestehen eines übermäßigen Defizits im Vereinigten Königreich fest und richtete gemäß Artikel 104 Absatz 7 des EG-Vertrags an das Land die Empfehlung , das Defizit baldmöglichst , spätestens aber bis zum Finanzjahr 2006-07 , zu korrigieren .
With some exceptions , the debt ratio declined in the non-euro area Member States , reflecting , in part , favourable growth-interest differentials and debt-decreasing deficit-debt adjustments .
ECB v1

Diese Maßnahmen und Verfahren müssen gewährleisten, daß innerhalb dieser Gebiete die Konzentrationen von Schwefeldioxid und Schwebestaub in der Atmosphäre so bald wie möglich, spätestens aber bis zum 1. April 1993 auf Werte unterhalb oder gleich der in Anhang I aufgeführten Grenzwerte gebracht werden.
These measures and procedures must bring the concentrations of sulphur dioxide and suspended particulates in the atmosphere within these zones to values below or equal to the limit values given in Annex I as soon as possible and by 1 April 1993 at the latest.
JRC-Acquis v3.0

Aber bis spätestens Oktober 1922 (Eingliederung Wladiwostoks) setzten sich die Sowjetrussen unter Frunse und anderen durch.
I was fascinated by the richness and the abundance, with which the people live until today (1861), but that time there was even more expanse in everything.
Wikipedia v1.0

Diese Maßnahmen und Verfahren müssen sich dahingehend auswirken, daß innerhalb dieser Gebiete die Konzentrationen von Stickstoffdioxid in der Atmosphäre so bald wie möglich, spätestens aber bis zum 1. Januar 1994 auf Werte gebracht werden, die den in Anhang I aufgeführten Grenzwert nicht überschreiten.
These measures and procedures must aim at reducing the nitrogen dioxide concentrations in the atmosphere within these zones to values not exceeding the limit value given in Annex I as rapidly as possible and by 1 January 1994 at the latest.
JRC-Acquis v3.0

Die EG wird sich nach besten Kräften darum bemühen, dass so schnell wie möglich, spätestens aber bis zum 1. Januar 2006 geeignete Durchführungsmaßnahmen getroffen werden.
The EC undertakes to use its best endeavours to ensure that the appropriate implementing measures are in place as soon as possible, though no later than 1 January 2006.
JRC-Acquis v3.0

Infolgedessen sollten alle Länder des Euroraums ihr mittelfristiges Ziel solider Haushaltspositionen schnellstmöglich , spätestens aber bis zum Jahr 2010 erreichen .
As a result , all euro area countries should achieve their medium-term objective of sound budgetary positions as soon as possible and by 2010 at the latest .
ECB v1

In der Empfehlung hieß es , die französische Regierung solle das konjunkturbereinigte Defizit im Jahr 2003 wesentlich stärker verringern als zu jener Zeit geplant und das übermäßige Defizit so rasch wie möglich , spätestens aber bis 2004 , beseitigen .
The ECOFIN Council recommended that the French authorities achieve a significantly larger improvement than planned at the time in the cyclically adjusted deficit in 2003 , and that the excessive deficit be corrected as rapidly as possible and by 2004 at the latest .
ECB v1

Bevor sie einen Vorschlag für eine etwaige Verlängerung der Geltungsdauer dieses Rahmens vorlegt, spätestens aber bis zum 31. Dezember 2007, unterbreitet die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht zur Bewertung der aufgrund dieses Rahmens durchgeführten Maßnahmen.
The Commission shall present to the European Parliament and to the Council an evaluation report on actions carried out under the Framework before submitting a proposal for its possible renewal, and in any case by 31 December 2007 at the latest.
TildeMODEL v2018

Den am Tag des Erlasses dieses Beschlusses oder danach, spätestens aber bis zum 31. Dezember 2018 eingereichten Anträgen auf Vergabe des EU-Umweltzeichens für Produkte, die in die Produktgruppe „grafisches Papier“ oder „Hygienepapier und Hygienepapierprodukte“ fallen, können entweder die Kriterien gemäß diesem Beschluss oder die Kriterien gemäß dem Beschluss 2011/333/EU, dem Beschluss 2012/448/EU bzw. der Entscheidung 2009/568/EG zugrunde gelegt werden.
Applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group ‘graphic paper’ or ‘tissue paper and tissue products’ submitted on or after the date of adoption of this Decision but no later than 31 December 2018 may be based either on the criteria set out in this Decision or on the criteria set out in Decision 2011/333/EU, Decision 2012/448/EU or Decision 2009/568/EC, as applicable.
DGT v2019

Gemäß dieser Vereinbarung hatte Asker Brygge das Recht, nicht jedoch die Verpflichtung, das Grundstück zu vorab festgelegten Konditionen und zu einem beliebigen Zeitpunkt, spätestens aber bis zum 31. Dezember 2009 zu erwerben.
This agreement gave Asker Brygge a right, but not an obligation, to buy the property on pre-determined conditions at any given time until 31 December 2009.
DGT v2019

Das Gericht hat Ihr Klageformblatt geprüft und befunden, dass die Angaben unzureichend oder nicht klar genug sind oder das Klageformblatt nicht ordnungsgemäß ausgefüllt wurde: Bitte vervollständigen und/oder berichtigen Sie das Formblatt in der nachstehend angegebenen Sprache des Gerichts so schnell wie möglich, spätestens aber bis _______________________________________________________.
The court/tribunal has examined your claim form and considers it to be inadequate or insufficiently clear or not properly filled in: please complete and/or rectify your form in the language of the court/tribunal as indicated below as soon as possible and at the latest by _____________________________________.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten bringen erforderlichenfalls ihr innerstaatliches Recht so rasch wie möglich, auf jeden Fall aber spätestens bis zum 4. Juni 2011 mit diesem Beschluss in Einklang.
If necessary the Member States shall bring their national law into conformity with this Decision at the earliest opportunity and in any case no later than 4 June 2011.
DGT v2019

Anträge auf Vergabe des Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe „Schuhe“, die nach dem Datum der Annahme dieser Entscheidung, aber spätestens bis zum 31. März 2010 gestellt wurden, können sich entweder auf die Kriterien der Entscheidung 2002/231/EG oder auf die Kriterien der vorliegenden Entscheidung stützen.
Applications for the eco-label for products falling within the product group footwear submitted from the date of adoption of this Decision but by 31 March 2010 at the latest may be based either on the criteria set out in Decision 2002/231/EC or on the criteria set out in this Decision.
DGT v2019

Anträge auf Vergabe des Umweltzeichens für Dienstleistungen der Produktgruppe „Campingdienste“ die nach dem Datum der Annahme dieser Entscheidung, aber spätestens bis zum 31. Oktober 2009 gestellt wurden, können sich entweder auf die Kriterien der Entscheidung 2005/338/EG oder auf die Kriterien der vorliegenden Entscheidung stützen.
Applications for the eco-label falling within the product group ‘campsite service’ submitted from the date of adoption of this Decision but by 31 October 2009 at the latest be based either on the criteria set out in Decision 2005/338/EC or on the criteria set out in this Decision.
DGT v2019

Bei Produkten, die unter die Produktgruppe „Textilerzeugnisse“ fallen und für die nach dem Zeitpunkt der Annahme dieser Entscheidung, aber bis spätestens 31. Dezember 2009 das Umweltzeichen beantragt wurde, kann sich der Antrag entweder auf die Kriterien der Entscheidung 1999/178/EG oder auf die Kriterien der vorliegenden Entscheidung stützen.
Applications for Ecolabel for products falling within the product group textile products submitted from the date of adoption of this Decision but by 31 December 2009 at the latest may be based either on the criteria set out in Decision 1999/178/EC or on the criteria set out in this Decision.
DGT v2019

Anträge auf Vergabe des Umweltzeichens für Dienstleistungen der Produktgruppe „Beherbergungsbetriebe“, die nach dem Datum der Annahme dieser Entscheidung, aber spätestens bis zum 31. Oktober 2009 gestellt wurden, können sich entweder auf die Kriterien der Entscheidung 2003/287/EG oder auf die Kriterien der vorliegenden Entscheidung stützen.
Applications for the eco-label falling within the product group ‘tourist accommodation service’ submitted from the date of adoption of this Decision but by 31 October 2009 at the latest may be based either on the criteria set out in Decision 2003/287/EC or on the criteria set out in this Decision.
DGT v2019

Die Grenzwerte für den weltweit harmonisierten stationären (WHSC) und instationären Fahrzyklus (WHTC), die die Grenzwerte für die geltenden Fahrzyklen (ESC und ETC) ersetzen, werden zu einem späteren Zeitpunkt, aber spätestens bis zum 1. April 2010 eingeführt, wenn Korrelationsfaktoren zu den geltenden Fahrzyklen (ESC und ETC) festgelegt worden sind.
The limit values relating to WHSC and WHTC, replacing the limit values relating to ESC and ETC, will be introduced, at a later stage, once correlation factors with respect to the current cycles (ESC and ETC) have been established, no later than 1 April 2010.
DGT v2019

Dieses wird sofort nach Beendigung des Wiegens einer Anlandung, spätestens aber bis 23:59 Uhr (Ortszeit) des Tages ausgefüllt, an dem der Wiegevorgang abgeschlossen wurde.
This shall be completed immediately after the completion of weighing of an individual landing, and at the latest by 23.59 local time of the day of completion of weighing.
DGT v2019