Translation of "Abbedungen" in English

Dieses Recht kann auch nicht durch vertragliche Vereinbarung abbedungen werden.
Also, there can be no derogation from that entitlement by contractual arrangement.
TildeMODEL v2018

Weitere Gewährleistungsansprüche sowie Schadenersatzansprüche des Kunden sind, soweit gesetzlich möglich, abbedungen.
Other claims under guaranteeon the part ofthe customer are herewith waived as far aslegally possible.
ParaCrawl v7.1

Ein Kostenrückerstattungsanspruch und Schadenersatzansprüche des Kunden sind, soweit gesetzlich möglich, abbedungen.
Reimbursement and customer claims for compensation are herewith waived as far aslegally possible.
ParaCrawl v7.1

Die Gültigkeit des Rechts der Vereinten Nationen über den Internationalen Warenkauf wird abbedungen.
United Nations law on the in- ternational sale of goods shall not apply.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren wird die Haftung gemäß dem Produkthaftungsgesetz abbedungen.
Furthermore, the liability in accordance with the Product Liability Act is hereby waived.
ParaCrawl v7.1

Diesbezüglich sind sämtliche Gewährleistungsansprüche sowie Schadenersatzansprüche des Kunden, soweit gesetzlich möglich, abbedungen.
All related claims by the customer under guarantee are herewith waived as far as legally possible.
ParaCrawl v7.1

Das Recht des Vertragspartners, einseitige Tilgungsbestimmungen vorzunehmen, ist für die gesamte Vertragsbeziehung abbedungen.
The contract partner's right to make unilateral stipulations regarding satisfaction is excluded for the entire contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Die Gültigkeit des Rechts der Vereinten Nationen über den Internationalen Warenkauf (CISG) wird abbedungen.
The United Nations law governing the international sale of goods (CISG) is not part of this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Unter ius cogens (lateinisch für „zwingendes Recht“, auch "jus cogens" geschrieben) versteht man den Teil der Rechtsordnung, der nicht abbedungen (durch andere Vereinbarungen oder Erklärungen geändert) werden darf.
A peremptory norm (also called jus cogens or ius cogens or ; Latin for "compelling law") is a fundamental principle of international law that is accepted by the international community of states as a norm from which no derogation is permitted.
Wikipedia v1.0

Bei diesen Bestimmungen, die von den Parteien nicht vertraglich abbedungen werden können, handelt es sich insbesondere um Vorschriften zum Schutz der schwächeren Partei.
These are rules from which the parties cannot derogate by contract, particularly those designed to protect weaker parties.
TildeMODEL v2018

Gerichtsstandsvereinbarungen und entsprechende Bestimmungen in Trust-Bedingungen haben keine rechtliche Wirkung, wenn sie den Vorschriften der Artikel 13, 17 und 21 zuwiderlaufen oder wenn die Gerichte, deren Zuständigkeit abbedungen wird, aufgrund des Artikels 22 ausschließlich zuständig sind.
Agreements or provisions of a trust instrument conferring jurisdiction shall have no legal force if they are contrary to Articles 13, 17 or 21, or if the courts whose jurisdiction they purport to exclude have exclusive jurisdiction by virtue of Article 22.
TildeMODEL v2018

Gerichtsstandsvereinbarungen und entsprechende Bestimmungen in Trust-Bedingungen haben keine rechtliche Wirkung, wenn sie den Vorschriften der Artikel 15, 19 oder 23 zuwiderlaufen oder wenn die Gerichte, deren Zuständigkeit abbedungen wird, aufgrund des Artikels 24 ausschließlich zuständig sind.
Agreements or provisions of a trust instrument conferring jurisdiction shall have no legal force if they are contrary to Articles 15, 19 or 23, or if the courts whose jurisdiction they purport to exclude have exclusive jurisdiction by virtue of Article 24.
DGT v2019

Praktisch wird in vielen Verträgen vorhandenes dispositives Recht nicht durch Einfügung speziell für ein bestimmtes Problem ausgehandelter Klauseln in den betreffenden Vertrag abbedungen, oder es wird überhaupt kein anwendbares Recht gewählt.
Many contracts in practice do not waive existing suppletive legal provisions by inserting specifically negotiated clauses in the respective contract dealing with the problem in question or some do not even choose the applicable law.
TildeMODEL v2018

Der Pretore führt aus, diese Klausel sei wegen Verstoßes gegen zwingendes Recht un­wirksam, da gemäß dem in Artikel 2 des codice di procedura civile enthaltenen Grund­satz die Zuständigkeit der italienischen Gerichte nicht vertraglich abbedungen werden könne.
The Pretore held that that clause was void as being contrary to a mandatory rule of law, since according to the principle contained in Article 2 of the Codice di Procedura Civile the jurisdiction of the Italian courts could not be excluded by agreement.
EUbookshop v2

Gerichtsstandsvereinbarungen und entsprechende Bestimmungen in /rust-Bedingungen haben keine rechtliche Wirkung, wenn sie den Vorschriften der Artikel 12 oder 15 zu widerlaufen oder wenn die Gerichte, deren Zuständigkeit abbedungen wird, aufgrund des Artikels 16 ausschließlich zuständig sind.
Agreements or provisions of a trust instrument conferring jurisdiction shall have no legal force if they are contrary to the provisions of Article 12 or 15, or if the courts whose jurisdiction they purport to exclude have exclusive jurisdiction by virtue of Article 16.
EUbookshop v2

Der Pretore führt aus, diese Klausel sei wegen Verstoßes gegen zwingendes Recht un­wirksam, da gemäß dem in Artikel 2 des Codice di procedura civile enthaltenen Grund­satz die Zuständigkeit der italienischen Gerichte nicht vertraglich abbedungen werden könne.
The Pretore held that that clause was void as being contrary to a mandatory rule of law, since according to the principle contained in Article 2 of the Codice di procedura civile the jurisdiction of the Italian courts could not be excluded by agreement.
EUbookshop v2

Gerichtsstandsvereinbarungen haben keine rechtliche Wirkung, wenn sie den Vor schriften der Artikel 12 oder 15 zuwiderlaufen oder wenn die Gerichte, deren Zuständigkeit abbedungen wird, auf Grund des Artikels 16 ausschließlich zuständig sind.
Agreements conferring jurisdiction shall have no legal force if they are contrary to the provisions of Article 12 or 15, or if the courts whose jurisdiction they purport to ex clude have exclusive jurisdiction by virtue of Article 16.
EUbookshop v2

Gerichtsstandsvereinbarungen haben keine rechtliche Wirkung, wenn sie den Vor schriften der Artikel 12 oder 15 zuwiderlaufen oder wenn die Gerichte, deren Zuständig keit abbedungen wird, auf Grund des Artikels 16 ausschließlich zuständig sind.
Agreements conferring jurisdiction shall have no legal force if they are contrary to the provisions of Article 12 or 15, or if the courts whose jurisdiction they purport to exclude have exclusive jurisdiction by virtue of Article 16.
EUbookshop v2

Das Tribunale führt aus, in dem gegebenen Fall, in dem die Klage vor Inkrafttreten des Übereinkommens erhoben worden sei, bestimme sich die Zuständigkeit nach den bis dahin geltenden Vorschriften, hier nach Artikel 2 des italienischen Codice di procedura civile, wonach die Zuständigkeit der italienischen Gerichte zu Lasten der italienischen Partei nicht wirksam abbedungen werden könne.
The Tribunale held that, since the action had been brought before the entry into force of the Convention, jurisdiction was governed by the provision previously in force, that was to say, in the instant case, by Article 2 of the Italian Codice di Procedura Civile [Code of Civil Procedure] which rendered ineffective a clause excluding the jurisdiction of the Italian courts in a case where one of the parties was Italian.
EUbookshop v2

Eine Vereinbarung, mit der die durch die Gebu¨hrenordnung festgelegten Mindesthonorare fu¨r anwaltliche Leistungen abbedungen werden, ist nichtig.
Any agreement derogating from the minimum fees set by the scale for lawyers’ services is void.
EUbookshop v2

Unbeschadet des Vorstehenden vermindert nichts in dieser Vereinbarung die Ihnen durch Verbraucherschutzrecht oder andere geltende Gesetze Ihres Landes zustehenden Rechte, die vertraglich nicht abbedungen werden können.
Notwithstanding the foregoing, nothing in this Agreement will diminish any rights you may have under existing consumer protection legislation or other applicable laws in your jurisdiction that may not be waived by contract.
ParaCrawl v7.1

Ein Verzicht einer der Parteien auf eine Bestimmung oder Bedingung dieser Vereinbarung oder auf einen Verstoß gegen diese Bestimmung oder auf einen späteren Verstoß gegen diese Bestimmung oder gegen diese Bestimmung wird nicht abbedungen.
A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition or any subsequent breach thereof.
ParaCrawl v7.1

Related phrases