Translation of "Abbedungen" in English
Dieses
Recht
kann
auch
nicht
durch
vertragliche
Vereinbarung
abbedungen
werden.
Also,
there
can
be
no
derogation
from
that
entitlement
by
contractual
arrangement.
TildeMODEL v2018
Weitere
Gewährleistungsansprüche
sowie
Schadenersatzansprüche
des
Kunden
sind,
soweit
gesetzlich
möglich,
abbedungen.
Other
claims
under
guaranteeon
the
part
ofthe
customer
are
herewith
waived
as
far
aslegally
possible.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kostenrückerstattungsanspruch
und
Schadenersatzansprüche
des
Kunden
sind,
soweit
gesetzlich
möglich,
abbedungen.
Reimbursement
and
customer
claims
for
compensation
are
herewith
waived
as
far
aslegally
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Gültigkeit
des
Rechts
der
Vereinten
Nationen
über
den
Internationalen
Warenkauf
wird
abbedungen.
United
Nations
law
on
the
in-
ternational
sale
of
goods
shall
not
apply.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
wird
die
Haftung
gemäß
dem
Produkthaftungsgesetz
abbedungen.
Furthermore,
the
liability
in
accordance
with
the
Product
Liability
Act
is
hereby
waived.
ParaCrawl v7.1
Diesbezüglich
sind
sämtliche
Gewährleistungsansprüche
sowie
Schadenersatzansprüche
des
Kunden,
soweit
gesetzlich
möglich,
abbedungen.
All
related
claims
by
the
customer
under
guarantee
are
herewith
waived
as
far
as
legally
possible.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
des
Vertragspartners,
einseitige
Tilgungsbestimmungen
vorzunehmen,
ist
für
die
gesamte
Vertragsbeziehung
abbedungen.
The
contract
partner's
right
to
make
unilateral
stipulations
regarding
satisfaction
is
excluded
for
the
entire
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1
Die
Gültigkeit
des
Rechts
der
Vereinten
Nationen
über
den
Internationalen
Warenkauf
(CISG)
wird
abbedungen.
The
United
Nations
law
governing
the
international
sale
of
goods
(CISG)
is
not
part
of
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Unter
ius
cogens
(lateinisch
für
„zwingendes
Recht“,
auch
"jus
cogens"
geschrieben)
versteht
man
den
Teil
der
Rechtsordnung,
der
nicht
abbedungen
(durch
andere
Vereinbarungen
oder
Erklärungen
geändert)
werden
darf.
A
peremptory
norm
(also
called
jus
cogens
or
ius
cogens
or
;
Latin
for
"compelling
law")
is
a
fundamental
principle
of
international
law
that
is
accepted
by
the
international
community
of
states
as
a
norm
from
which
no
derogation
is
permitted.
Wikipedia v1.0
Bei
diesen
Bestimmungen,
die
von
den
Parteien
nicht
vertraglich
abbedungen
werden
können,
handelt
es
sich
insbesondere
um
Vorschriften
zum
Schutz
der
schwächeren
Partei.
These
are
rules
from
which
the
parties
cannot
derogate
by
contract,
particularly
those
designed
to
protect
weaker
parties.
TildeMODEL v2018
Gerichtsstandsvereinbarungen
und
entsprechende
Bestimmungen
in
Trust-Bedingungen
haben
keine
rechtliche
Wirkung,
wenn
sie
den
Vorschriften
der
Artikel
13,
17
und
21
zuwiderlaufen
oder
wenn
die
Gerichte,
deren
Zuständigkeit
abbedungen
wird,
aufgrund
des
Artikels
22
ausschließlich
zuständig
sind.
Agreements
or
provisions
of
a
trust
instrument
conferring
jurisdiction
shall
have
no
legal
force
if
they
are
contrary
to
Articles
13,
17
or
21,
or
if
the
courts
whose
jurisdiction
they
purport
to
exclude
have
exclusive
jurisdiction
by
virtue
of
Article
22.
TildeMODEL v2018
Gerichtsstandsvereinbarungen
und
entsprechende
Bestimmungen
in
Trust-Bedingungen
haben
keine
rechtliche
Wirkung,
wenn
sie
den
Vorschriften
der
Artikel
15,
19
oder
23
zuwiderlaufen
oder
wenn
die
Gerichte,
deren
Zuständigkeit
abbedungen
wird,
aufgrund
des
Artikels
24
ausschließlich
zuständig
sind.
Agreements
or
provisions
of
a
trust
instrument
conferring
jurisdiction
shall
have
no
legal
force
if
they
are
contrary
to
Articles
15,
19
or
23,
or
if
the
courts
whose
jurisdiction
they
purport
to
exclude
have
exclusive
jurisdiction
by
virtue
of
Article
24.
DGT v2019
Praktisch
wird
in
vielen
Verträgen
vorhandenes
dispositives
Recht
nicht
durch
Einfügung
speziell
für
ein
bestimmtes
Problem
ausgehandelter
Klauseln
in
den
betreffenden
Vertrag
abbedungen,
oder
es
wird
überhaupt
kein
anwendbares
Recht
gewählt.
Many
contracts
in
practice
do
not
waive
existing
suppletive
legal
provisions
by
inserting
specifically
negotiated
clauses
in
the
respective
contract
dealing
with
the
problem
in
question
or
some
do
not
even
choose
the
applicable
law.
TildeMODEL v2018
Der
Pretore
führt
aus,
diese
Klausel
sei
wegen
Verstoßes
gegen
zwingendes
Recht
unwirksam,
da
gemäß
dem
in
Artikel
2
des
codice
di
procedura
civile
enthaltenen
Grundsatz
die
Zuständigkeit
der
italienischen
Gerichte
nicht
vertraglich
abbedungen
werden
könne.
The
Pretore
held
that
that
clause
was
void
as
being
contrary
to
a
mandatory
rule
of
law,
since
according
to
the
principle
contained
in
Article
2
of
the
Codice
di
Procedura
Civile
the
jurisdiction
of
the
Italian
courts
could
not
be
excluded
by
agreement.
EUbookshop v2
Gerichtsstandsvereinbarungen
und
entsprechende
Bestimmungen
in
/rust-Bedingungen
haben
keine
rechtliche
Wirkung,
wenn
sie
den
Vorschriften
der
Artikel
12
oder
15
zu
widerlaufen
oder
wenn
die
Gerichte,
deren
Zuständigkeit
abbedungen
wird,
aufgrund
des
Artikels
16
ausschließlich
zuständig
sind.
Agreements
or
provisions
of
a
trust
instrument
conferring
jurisdiction
shall
have
no
legal
force
if
they
are
contrary
to
the
provisions
of
Article
12
or
15,
or
if
the
courts
whose
jurisdiction
they
purport
to
exclude
have
exclusive
jurisdiction
by
virtue
of
Article
16.
EUbookshop v2
Der
Pretore
führt
aus,
diese
Klausel
sei
wegen
Verstoßes
gegen
zwingendes
Recht
unwirksam,
da
gemäß
dem
in
Artikel
2
des
Codice
di
procedura
civile
enthaltenen
Grundsatz
die
Zuständigkeit
der
italienischen
Gerichte
nicht
vertraglich
abbedungen
werden
könne.
The
Pretore
held
that
that
clause
was
void
as
being
contrary
to
a
mandatory
rule
of
law,
since
according
to
the
principle
contained
in
Article
2
of
the
Codice
di
procedura
civile
the
jurisdiction
of
the
Italian
courts
could
not
be
excluded
by
agreement.
EUbookshop v2
Gerichtsstandsvereinbarungen
haben
keine
rechtliche
Wirkung,
wenn
sie
den
Vor
schriften
der
Artikel
12
oder
15
zuwiderlaufen
oder
wenn
die
Gerichte,
deren
Zuständigkeit
abbedungen
wird,
auf
Grund
des
Artikels
16
ausschließlich
zuständig
sind.
Agreements
conferring
jurisdiction
shall
have
no
legal
force
if
they
are
contrary
to
the
provisions
of
Article
12
or
15,
or
if
the
courts
whose
jurisdiction
they
purport
to
ex
clude
have
exclusive
jurisdiction
by
virtue
of
Article
16.
EUbookshop v2
Gerichtsstandsvereinbarungen
haben
keine
rechtliche
Wirkung,
wenn
sie
den
Vor
schriften
der
Artikel
12
oder
15
zuwiderlaufen
oder
wenn
die
Gerichte,
deren
Zuständig
keit
abbedungen
wird,
auf
Grund
des
Artikels
16
ausschließlich
zuständig
sind.
Agreements
conferring
jurisdiction
shall
have
no
legal
force
if
they
are
contrary
to
the
provisions
of
Article
12
or
15,
or
if
the
courts
whose
jurisdiction
they
purport
to
exclude
have
exclusive
jurisdiction
by
virtue
of
Article
16.
EUbookshop v2
Das
Tribunale
führt
aus,
in
dem
gegebenen
Fall,
in
dem
die
Klage
vor
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
erhoben
worden
sei,
bestimme
sich
die
Zuständigkeit
nach
den
bis
dahin
geltenden
Vorschriften,
hier
nach
Artikel
2
des
italienischen
Codice
di
procedura
civile,
wonach
die
Zuständigkeit
der
italienischen
Gerichte
zu
Lasten
der
italienischen
Partei
nicht
wirksam
abbedungen
werden
könne.
The
Tribunale
held
that,
since
the
action
had
been
brought
before
the
entry
into
force
of
the
Convention,
jurisdiction
was
governed
by
the
provision
previously
in
force,
that
was
to
say,
in
the
instant
case,
by
Article
2
of
the
Italian
Codice
di
Procedura
Civile
[Code
of
Civil
Procedure]
which
rendered
ineffective
a
clause
excluding
the
jurisdiction
of
the
Italian
courts
in
a
case
where
one
of
the
parties
was
Italian.
EUbookshop v2
Eine
Vereinbarung,
mit
der
die
durch
die
Gebu¨hrenordnung
festgelegten
Mindesthonorare
fu¨r
anwaltliche
Leistungen
abbedungen
werden,
ist
nichtig.
Any
agreement
derogating
from
the
minimum
fees
set
by
the
scale
for
lawyers’
services
is
void.
EUbookshop v2
Unbeschadet
des
Vorstehenden
vermindert
nichts
in
dieser
Vereinbarung
die
Ihnen
durch
Verbraucherschutzrecht
oder
andere
geltende
Gesetze
Ihres
Landes
zustehenden
Rechte,
die
vertraglich
nicht
abbedungen
werden
können.
Notwithstanding
the
foregoing,
nothing
in
this
Agreement
will
diminish
any
rights
you
may
have
under
existing
consumer
protection
legislation
or
other
applicable
laws
in
your
jurisdiction
that
may
not
be
waived
by
contract.
ParaCrawl v7.1
Ein
Verzicht
einer
der
Parteien
auf
eine
Bestimmung
oder
Bedingung
dieser
Vereinbarung
oder
auf
einen
Verstoß
gegen
diese
Bestimmung
oder
auf
einen
späteren
Verstoß
gegen
diese
Bestimmung
oder
gegen
diese
Bestimmung
wird
nicht
abbedungen.
A
waiver
by
either
party
of
any
term
or
condition
of
this
Agreement
or
any
breach
thereof,
in
any
one
instance,
will
not
waive
such
term
or
condition
or
any
subsequent
breach
thereof.
ParaCrawl v7.1